Estamos casados ​​en Tailandia. Despois de moito suar, a miña muller obtivo un visado D para a reagrupación familiar para vir a Bélxica. Temos todos os documentos en orixinal tailandés e holandés e todo está legalizado polo MFA Bangkok e a embaixada belga BKK. A miña muller está agora comigo en Bélxica.

Le máis…

Nacín en 1998 en Bangkok, Tailandia. Os meus pais fuxiron de Iraq nese momento e fixeron escala en Tailandia. A miña nai estaba soa cando nacín. Ela non falaba inglés nin tailandés, polo que sospeito que alguén máis, posiblemente o persoal do hospital, encheu os detalles.

Le máis…

O meu fillo naceu en 2020. Agora o certificado de nacemento ten o nome da nai máis o seu número de DNI. O meu nome na escritura está mal escrito na miña idade non é correcto. Así que sen número de DNI nin nada.

Le máis…

A nosa segunda filla naceu en Tailandia e rexistrouse inmediatamente na embaixada belga, ​​e tamén obtivo inmediatamente un pasaporte belga. Todo isto xa foi hai 22 anos. Agora despois de rematar os seus estudos superiores necesitamos un certificado de nacemento. Pódese recoller en Surin, o que non é problema, pero entón a xira comeza a legalizarse en Foreign Affairs Thailand, traducindo, legalizando na embaixada belga.

Le máis…

Teño a intención de casar coa miña moza tailandesa aquí, nos Países Baixos. Leva uns anos vivindo comigo nos Países Baixos. Agora temos un problema co seu certificado de nacemento. Segundo o responsable do concello, só podemos telos traducidos e legalizados no Ministerio de Asuntos Exteriores en BKK.

Le máis…

Non obstante, despois de investigar a información sobre o rexistro de matrimonios en Tailandia, recibo máis preguntas que respostas. Agora recollemos o noso certificado de matrimonio internacional do concello e legalímolo aquí na Haia polo Ministerio de Asuntos Exteriores. A semana que vén teño unha cita na embaixada de Tailandia para a legalización.

Le máis…

Pensa que máis xente perdeu o seu certificado de nacemento e os concellos tailandeses só emiten copias, xa non orixinais. Entón, que agora?

Le máis…

Debido a que nos casaríamos este ano, necesitamos un certificado de nacemento recente e legalizado pola embaixada belga en Bangkok. Agora a miña pregunta era en realidade como podo chegar alí? Podo facer algo así por correo postal ou que outras opcións hai?

Le máis…

A miña muller leva 9 anos en Bélxica, todo está ben con ela. Seguiu cursos de integración, traballa, temos un fillo e ten DNI+ belga. Agora para solicitar a nacionalidade belga necesitan unha nova partida de nacemento, a anterior data de 2009. Como non podemos viaxar agora, haberá que facelo cun poder.

Le máis…

O mes pasado naceu o noso bebé en Bangkok, a miña moza é camboxana e en canto estean abertas as fronteiras queremos volver a Camboya. Agora temos un certificado de nacemento en tailandés e entendemos que necesitamos que un tradutor xurado o traduza ao inglés. Pódese facer en calquera lugar de Bangkok ou tamén se pode facer en liña e impreso? Preferiblemente telo feito en Bangkok, se é posible, con papeis oficiais en lugar dunha copia. Algunha idea de cal será o custo deste?

Le máis…

A principios de ano preguntei que documentos necesitas para que o Concello case. De Rob.V. teño unha resposta. Con iso á Casa do Concello. Remitiron os orixinais ao IND en Zwolle. Agora, un "tempo IND" máis tarde, dixéronnos que...

Le máis…

O meu fillo (32) casou cunha muller tailandesa (5) en Tailandia hai 32 anos. Agora aprobou o exame de integración cívica e queren instalarse nos Países Baixos e formar unha familia. Todos os papeis están en orde, excepto que xa non teñen o documento oficial de matrimonio (papel rosa) e xa non o certificado de nacemento oficial. O goberno tailandés legaliza as copias e tamén a embaixada holandesa.

Le máis…

Podes pensar que estás facendo todo ben, pero debido á información insuficiente fixen moito mal. Espero que aquí haxa unha oportunidade para que outros aprendan dos meus erros. Para rexistrar o noso matrimonio na Haia, tiven que enviar unha copia legalizada do certificado de nacemento da miña muller.

Le máis…

O meu fillastro tailandés planea casar coa súa moza holandesa en Italia. Está en posesión dun pasaporte holandés. No concello dos Países Baixos, a xente pide agora o seu certificado de nacemento tailandés. Teño isto coa tradución certificada en inglés. Con data do 16 de xaneiro de 1984. Segundo o concello aquí, falta o selo para a legalización da embaixada holandesa en Tailandia.

Le máis…

Teño unha pregunta urxente. A miña moza e mais eu gustaríanos casar. Debido a unha relación especialmente mala cos seus pais debido á neglixencia e ao abuso, a miña amiga rompeu recentemente todos os lazos coa familia. Agora dáse o feito de que por mor do citado matrimonio debemos ter certificado de nacemento e papeis que acrediten que non está casada (estado civil).

Le máis…

Hai alguén que poida dicirme aproximadamente o que custa traducir os certificados de nacemento e de recoñecemento do tailandés ao inglés? Para poder declaralo tamén nos Países Baixos. Podo facer isto na embaixada holandesa en Bangkok? Tería que traducir as dúas escrituras, despois a través do Ministerio de Asuntos Exteriores de Tailandia e despois á embaixada holandesa.

Le máis…

A miña moza tailandesa ten 5 anos de permiso de residencia e agora traballa na súa integración. O seu fillo de 7 anos aínda vive cos seus avós, e recentemente pasou 3 meses connosco de vacacións nos Países Baixos coa súa tía. Queremos que veña a nós para sempre. O pai nunca estivo presente na súa vida, pero está no certificado de nacemento. Despois da ruptura entre a miña moza e el, mudouse e formou unha nova familia, pero desapareceu completamente da imaxe en canto ao paradoiro.

Le máis…

Thailandblog.nl usa cookies

O noso sitio web funciona mellor grazas ás cookies. Deste xeito podemos lembrar a túa configuración, facerche unha oferta persoal e axudarnos a mellorar a calidade do sitio web. ler máis

Si, quero un bo sitio web