Willkommen bei Thailandblog.nl
Mit 275.000 Besuchen pro Monat ist Thailandblog die größte Thailand-Community in den Niederlanden und Belgien.
Melden Sie sich für unseren kostenlosen E-Mail-Newsletter an und bleiben Sie informiert!
Newsletter
Spracheinstellungen
Bewerten Sie den thailändischen Baht
Sponsor
Letzte Kommentare
- Matthias: Nun, René, da stimme ich dir zu 100 % zu. Überall, wo man hingeht, oder in jedem Medium im Internet, wird uns das aufgedrängt
- Jack S: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ Ehen…. Mann, oh Mann ... ich werde langsam altmodisch ... ich habe die Nase voll von diesen idiotischen Abkürzungen d
- Sieb: Hallo, Sie können eine Vielzahl von Modellen oder Arten von Häusern bekommen, viele Möglichkeiten, aber Sie können auch einen Architekten damit beauftragen
- Kerl: Laden Sie das Widget „Wettervorhersage“ 2024 herunter. Dort finden Sie täglich aktuelle nützliche Informationen, einschließlich der Luftqualität
- Kerl: Der Bau eines Hauses kostet hier offensichtlich viel weniger als in den Niederlanden oder Belgien. Wie viel ein Haus kostet, hängt von seiner Größe ab
- Alfons: Es ist wahr, dass man versuchen sollte, Blickkontakt herzustellen, aber ein Problem in Thailand ist, dass viele Autos geblendet sind und man daher keinen Blickkontakt hat
- Erik: Laden Sie die Airvisual (IQAir)-App herunter, um zu sehen, wo die Luftqualität am besten ist.
- Co: Sie können es so teuer machen, wie Sie möchten. Aber um ein Beispiel zu nennen: Für den Betrag, den Sie in 8 Jahren gemietet haben, hätten Sie ...
- Ruud: Ein Problem der Thailänder ist, dass sie vor allem von Ausländern nichts Neues lernen wollen und deshalb noch 50-60 Jahre lang Reis anbauen.
- René: Vielleicht hilft dir das. Weltweite Luftverschmutzung: Echtzeit-Luftqualitätsindex https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Lieber Robert, der Preis pro m2 liegt zwischen 10 und 13. Bitte beachten Sie, dass die Berechnungen ab der Dachaußenkante erfolgen. Mein Haus ist ca. 145 m2 groß
- René: Ich bin absolut aufgeschlossen und wünsche jedem ein angenehmes Leben mit oder ohne gleichgeschlechtlichen Partner oder nicht, mit oder
- Rob V.: Ich würde fast meinen, dass fast alle westlichen Autoren, die einen Roman mit Thailand als Schauplatz schreiben, alle die gleiche Handlung haben
- Rudolf: Zitat: Wie hoch sind aktuell die geschätzten Kosten für den Hausbau pro m²? Das hängt einfach davon ab, welche Anforderungen Sie erfüllen
- Johnny B.G: In den 50er-, 80er- und 90er-Jahren enthielten regelmäßig in den Niederlanden angebaute Lebensmittel ebenfalls Gift, und doch gibt es in den Niederlanden 20 % ältere Menschen, und das ist auch in TH der Fall
Sponsor
Wieder Bangkok
MENÜ
Aufzeichnungen
Themen
- Hintergrund
- Aktivitäten
- Advertorial
- Veranstaltungs-kalender
- Steuerfrage
- Belgien-Frage
- Attraktionen
- Bizarr
- Buddhismus
- Bücherbewertungen
- Kolonne
- Corona-Krise
- Kultur
- Tagebuch
- Partnersuche
- Die Woche von
- Datei
- Tauchen
- Wirtschaft
- Ein Tag im Leben von…..
- Inseln
- Essen und Trinken
- Veranstaltungen und Festivals
- Ballon-Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Büffelrennen
- Chiang Mai Blumenfest
- Chinese New Year
- Vollmondparty
- Weihnachten
- Lotusfest – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga-Feuerball-Festival
- Silvesterfeier
- Phi Ta Khon
- Vegetarisches Festival in Phuket
- Raketenfest – Bun Bang Fai
- Songkran – thailändisches Neujahr
- Feuerwerksfestival Pattaya
- Expats und Rentner
- AOW
- Autoversicherung
- Bankwesen
- Steuer in den Niederlanden
- Thailand-Steuer
- Belgische Botschaft
- Belgische Steuerbehörden
- Beweis für Leben
- DigiD
- Auswandern
- Ein Haus mieten
- Ein Haus kaufen
- In memoriam
- Gewinn- und Verlustrechnung
- Königstag (NL)
- Lebenskosten
- Niederländische Botschaft
- Niederländische Regierung
- Niederländischer Verein
- Presse
- Versterben
- Reisepass
- die Pension
- Führerschein
- Verteilungen
- Wahlen
- Versicherungen im Allgemeinen
- Visa
- Werken
- Krankenhaus
- Krankenversicherung
- Flora und Fauna
- Foto der Woche
- Gadgets
- Geld und Finanzen
- Geschichte
- Gesundheit
- Wohltätigkeitsorganisationen
- Hotels
- Häuser betrachten
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- König Bhumibol
- Lebe in Thailand
- Lesereinreichung
- Leseraufruf
- Lesertipps
- Leserfrage
- Gesellschaft
- Marktplatz
- Medizintourismus
- Mitte
- Nachtleben
- Nachrichten aus den Niederlanden und Belgien
- Neuigkeiten aus Thailand
- Unternehmer und Unternehmen
- Onderwijs
- Forschung
- Entdecken Sie Thailand
- Erfahrungen
- Bemerkenswert
- Zum Handeln aufrufen
- Überschwemmungen 2011
- Überschwemmungen 2012
- Überschwemmungen 2013
- Überschwemmungen 2014
- überwintern
- Politik
- Umfrage
- Reisegeschichten
- Reizen
- Beziehungen
- Shoppen
- Soziale Medien
- Spa & Wellness
- Sport
- Städte
- Statement der Woche
- Viele immer wieder verschiedene Strände
- Sprache
- Zu Verkaufen
- TEV-Verfahren
- Thailand im Allgemeinen
- Thailand mit Kindern
- thailändische Tipps
- Thailändische Massage
- Tourismus
- Ausgehen
- Währung – Thailändischer Baht
- Von der Redaktion
- Eigentum
- Verkehr und Transport
- Visum für Kurzaufenthalte
- Visum für einen längeren Aufenthalt
- Visumsfrage
- Flugtickets
- Frage der Woche
- Wetter und Klima
Sponsor
Übersetzungen des Haftungsausschlusses
Thailandblog verwendet maschinelle Übersetzungen in mehreren Sprachen. Die Nutzung übersetzter Informationen erfolgt auf eigenes Risiko. Für Fehler in Übersetzungen übernehmen wir keine Haftung.
Lesen Sie hier unseren vollständigen Text Haftungsausschluss.
Urheberrecht
© Copyright Thailandblog 2024. Alle Rechte vorbehalten. Sofern nicht anders angegeben, liegen alle Rechte an Informationen (Text, Bild, Ton, Video usw.), die Sie auf dieser Website finden, bei Thailandblog.nl und seinen Autoren (Bloggern).
Die vollständige oder teilweise Übernahme, Platzierung auf anderen Websites, Vervielfältigung auf andere Weise und/oder kommerzielle Nutzung dieser Informationen ist nicht gestattet, es sei denn, Thailandblog hat eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung erteilt.
Das Verlinken und Verweisen auf die Seiten dieser Website ist gestattet.
Startseite » Leserfrage » Leserfrage: Wer kennt ein vereidigtes Übersetzungsbüro in Pattaya?
Liebe Leserinnen und Leser,
Ich möchte einige wichtige Dokumente vom Englischen ins Thailändische übersetzen lassen, da englische Übersetzungen nicht ausreichen.
Wer weiß, ob es in Pattaya ein vereidigtes Übersetzungsbüro gibt und wo es sich befindet?
Wer kann mir helfen?
Regards,
Adriana
Vom Thailändischen zum Englischen habe ich es vor langer Zeit von einem Reisebüro arrangieren lassen. Ich weiß nicht, welches Übersetzungsbüro sie verwendet hat, aber es war in Ordnung. Das war JK Travel. War damals in Soi 8. Ich dachte, jetzt im New Plaza.
Hallo Kees,
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Wenn niemand sonst eine Adresse kennt, kann ich wenigstens dorthin gehen.
Schauen Sie unbedingt nach.
Grüße Adriana.
Hallo, wir haben früher ein Übersetzungsbüro gegen die Post in Soi Post Office eingesetzt, der Besitzer hat in Amerika studiert, spricht perfekt Englisch, seine Eltern erledigen die Arbeit für ihn in Bangkok, leider kann ich mich nicht an den Namen erinnern, aber er hat gewonnen Es wird nicht so schwer sein, es zu finden
Hallo Henry,
Vielen Dank, es lohnt sich auf jeden Fall
forschen.
Grüße Adriana.
Pattaya Klang auf Big C Extra… arbeitet für den österreichischen Konsul.
CTA-zertifizierte Übersetzung Pattaya. 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi.
http://www.ctapattaya.com. Email: [E-Mail geschützt] .
Liegt gegenüber der Soi Arunothai, am Ende einer großen Nebenstraße für die Fahrt nach Lukdok. Ist das einzige Amt, das vom österreichischen Konsul akzeptiert wird.
Mein Rat ist, es zweimal von zwei verschiedenen Büros übersetzen zu lassen … ein kleiner Fehler kann sehr große Folgen haben. Sprechen Sie aus Erfahrung.
Ja, aber dazu gibt es auch etwas zu sagen.
Wie finden Sie heraus, dass in der thailändischen Übersetzung ein Fehler vorliegt?
Das erfährt man natürlich später, aber meist ist es zu spät. Am besten vorher.
Lassen Sie ein zweites Büro auch die Übersetzung vom Englischen ins Thailändische übernehmen?
Sie können es machen lassen, aber woher wissen Sie, wer von beiden die richtige Übersetzung angefertigt hat?
Der Erste oder der Zweite? Es liegt nicht daran, dass das zweite Amt eine von der ersten abweichende Übersetzung anfertigt, dass die erste falsch und die zweite richtig ist.
Sie müssen es dann von mindestens einem dritten Büro übersetzen lassen, um es mit den ersten beiden Texten vergleichen zu können. Wenn die dritte Person eine andere Übersetzung vorschlägt, dann wird es schon ein Problem sein, denn dann ist Büro Nummer vier usw.
Sie können auch ein zweites Büro beauftragen, das die thailändische Übersetzung zur Überprüfung zurück ins Englische übersetzt.
Bei einer korrekten Übersetzung müssen die Texte mit dem englischen Originaltext identisch sein.
Angenommen, es weicht vom ursprünglichen englischen Text ab: Wird die Übersetzung vom Englischen ins Thailändische vom ersten Amt korrekt durchgeführt, oder ist die Übersetzung des zweiten Amtes vom Thailändischen zurück ins Englische korrekt?
Also Büro Nummer drei usw.
Persönlich würde ich Folgendes tun.
Eine Botschaft oder ein Konsulat verfügt in der Regel über eine Liste der von ihnen zugelassenen offiziellen Übersetzer.
Schauen Sie sich diese Listen an.
Es ist ein englischer Text. Vielleicht informieren Sie sich bei der Botschaft/Konsulat des Vereinigten Königreichs.
Schau mal http://www.visaned.com
Erik ist ein niederländischer Besitzer, der mit Thai verheiratet ist.
Ich war schon oft dort, gute Kenntnisse über mich.
Funktioniert offiziell mit autorisierten Stempeln.
Die Preise sind nicht zu teuer.
grüß Ihn von mir
Erik kehrt aus Hilversum zurück
Das habe ich auch gemeint: Englisch ins Thailändische und dann über eine andere Agentur vom Thailändischen ins Englische. Es kann kaum etwas schiefgehen. Und wenn es einen Unterschied gibt, kehren Sie zu den gleichen Schreibtischen zurück. Also 2 Mal ist genug.
Lieber Edward,
Glauben Sie wirklich, dass sie sagen werden: „Wir liegen falsch und das andere Büro hat Recht“?
Ohnehin….