Klare Thai-Suppe (Gang Jued)

Klare Thai-Suppe (Gang Jued)

Ein weniger bekanntes Gericht aus der thailändischen Küche ist Gang Jued (Tom Jued) oder thailändische klare Suppe. Es ist eine leichte, gesunde Suppe und vor allem ein Muntermacher. Ihr thailändischer Partner wird es wahrscheinlich für Sie tun, wenn Sie krank sind, um Ihnen bei der Genesung zu helfen.

Die Suppe duftet nach den verwendeten frischen Kräutern wie Thai-Koriander und Thai-Sellerie und schmeckt hervorragend. Die Basis der Suppe ist oft eine Hühnerbrühe und kann mit Fleisch nach Wahl ergänzt werden. Das Gemüse in Gang Jued besteht normalerweise aus Chinakohl (Pak Gad Kow) und etwas Seetang. Natürlich gibt es auch viele Varianten wie zum Beispiel mit weichem Tofu (Tao Huu) oder Gang Fak mit Kürbis.

Weitere beliebte Gemüsesorten für Gang Jued sind weißer Rettich (Hua Chai Tao), bitterer Kürbis (Mara), Kohl (Ka Lam Plee), frische, süße Bambussprossen (Nor Mai Wan) und trockene chinesische Bambussprossen (Noch Mai Jeen). Darüber hinaus bestehen die Zutaten von Gang Jued aus Glasnudeln (Woon Sen) und Thai-Omelette (Kai), aber auch Variationen sind möglich. Jeder Straßenstand hat sein eigenes Rezept.

Vor dem Servieren Koriander (Pak Chee), gehackte Frühlingszwiebeln (Ton Hom) und einige thailändische Sellerieblätter (Kuen Chai) hinzufügen. Für den Knoblauchliebhaber verleiht die Zugabe von etwas gebratenem Knoblauch (Kratiem Jiew) dem Geschmack einen besonderen Geschmack.

Genießen Sie!

Video: Klare Thai-Suppe (Gang Jued)

Sehen Sie sich das Video hier an:

10 Antworten auf „Thailändische klare Suppe (Gang Jued)“

  1. Tino Kuis sagt oben

    Gang Jued ist แกงจืด kaeng tsjuut (Töne: mittel, tief). Kaeng ist Curry, Curry oder Kari (Indien), mehr oder weniger scharf und Tsjuut bedeutet „mild im Geschmack“.

    Tom Jued ist ต้มจืด tom tsjuut (Töne: absteigend, tief). Tom „kocht, gekocht“. Zumindest ist dies der Begriff im Norden.

    Ich bestelle es oft als Beilage zu sehr scharfen Speisen.

    • Ronald Schütte sagt oben

      Der schöne Tino weist darauf hin, dass es sehr schön wäre, wenn alle Mitwirkenden interessanter Fakten nicht nur die englische Phonetik verwenden, sondern auch die thailändische Sprache hinzufügen würden. Dann wissen viele sofort, was da wirklich steht.

      • Tino Kuis sagt oben

        Wenn die Teilnehmer es nicht tun, machen wir es einfach, Ronald. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das englische Curry sagen, denn das klingt ein bisschen wie กะหรี่ karie: mit zwei tiefen Tönen.

    • Hugo sagt oben

      Bestellen Sie das als Beilage? Diese Suppe reicht mir. Das ist gemeinsames Essen und Trinken.

  2. Jack sagt oben

    Ich fand diese klare Suppe mit Garnelen am besten, aber über den Geschmack lässt sich nicht streiten.

  3. R. Kunz sagt oben

    Es gibt so viele Variationen, diese Suppe zuzubereiten ... Eine meiner Zubereitungsmethoden besteht darin, Hähnchenschenkel zu kochen und die Brühe abtropfen zu lassen (über Nacht stehen zu lassen), damit das Fett leicht abgeschöpft werden kann ... Hähnchenfleisch
    Von den Beinen nehmen (gekocht) in die Suppe geben ... Petersilie/Koriander dazugeben und in Scheiben schneiden
    Haw Chi Thea zu … 2 x Hühnerbrühewürfel zur Geschmacksverstärkung und Let-Zwiebeln … ein paar Knoblauchzehen und ein halber Daumen Ingwer, sehr klein geschnitten … nach Geschmack und Bedarf, einige Hülsenfrüchte und Pilze.
    Gut kochen…
    Guten Appetit

  4. Angela Schrauwen sagt oben

    Nach diesem langen Flug von Brüssel nach Bangkok ist mein Magen immer unruhig! Diese Suppe ist mein einziges Heilmittel, um mich wieder besser zu fühlen, weil nichts anderes hilft. Wirklich gute leckere Suppe,

  5. Nicky sagt oben

    Mein Mann isst gerne Di zum Frühstück. Mit Ei drin

  6. Ronald Schütte sagt oben

    Sehr geehrte Redakteure

    Für diejenigen, die Thailändisch mit der korrekten Phonetik sehen, lesen und/oder lernen möchten! Laute, Vokallänge und Tonhöhen.
    Dann wird ein Thailänder Sie verstehen können.

    แกงจืด (kae:g tjuut) oder (ต้มจืด (tòhm tjuut)
    ผักกาดขาว (phàk kàat khăaw)
    หัวไชเท้า (hŏewa chai tháo)
    เต้าหู้ (tào hòe:)
    กะหล่ำปลี [จิน] (kà-làm plie)[tjien] {chinesischer Weißkohl}
    มะระ (márá) {bittere Melone oder bitterer Kürbis oder Paré}
    หน่อไม้ (nòh máai) {Bambussprossen}
    วุ้นเส้น (wóen-sên). {Glasnudel}
    ผักชี (phàk chie) {Koriander}
    ต้นหอม (tôn hŏhm)
    ขึ้นฉ่าย (khûn chàaj)
    กระเทียมโทน (krà-thiejem) {Knoblauch} / เจียว tsiejaw) {in Öl braten}
    ไข่เจียว. (khài tjiejaw) {Thailändische Omelette-Methode}

  7. Andrew van Schaick sagt oben

    Gueng Chud ist in der thailändischen Küche sehr berühmt. Wenn der Thailänder essen geht, bestellt er immer DREI Gerichte, darunter oft auch Gueng Chud.
    Der Tisch muss voll sein und man isst das Geschirr des anderen.
    Nach der Bezahlung bleiben die Leute noch eine Weile sitzen und der Tisch wird möglicherweise nicht sofort abgeräumt. Dies soll verhindern, dass jemand, den Sie kennen und der später hereinkommt, denkt, dass die Dinge nicht mehr der Fall sind.
    Sie können Ihre eigenen Getränkeflaschen mitbringen, in den teureren/besseren Restaurants wird Ihnen jedoch ein gesonderter Betrag für das Öffnen Ihrer Flasche berechnet.
    Für den Anfang wird der Name „Or Duf“ verwendet, der auf das französische „Hors d'oevre“ zurückgeht.
    Ron Brandsteder bestellt normalerweise Thom Yam Kung statt Gueng Chud, was auch möglich ist.
    Für mich gibt es jeden Tag Gueng Chud zum Frühstück. Selbstgemacht. ALOI MACHEN.


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website