Ein beliebtes Gericht aus dem Isaan: Som Tam schmeckt auch an einem Sommertag in den Niederlanden köstlich. Som Tam ist ein köstlicher, würziger und frischer Papayasalat.

Som Tam (Pok Pok) wird auf der Basis der grünen Papaya-Frucht zubereitet, die beim Gemüsehändler und in den meisten Toko’s in den Niederlanden erhältlich ist. Wussten Sie, dass Papaya auch Baummelone genannt wird und ein Gewicht von bis zu 6 Kilo erreichen kann?

Dies sind die gebräuchlichsten Zutaten, obwohl Sie natürlich variieren können. Thailändisches Essen Som Tam oft mit Pa-laa (fermentierter Fisch), mein Rat ist, das wegzulassen.

  • unreife Papaya-Saiten
  • Erdnüsse
  • getrocknete Garnelen
  • Tomate
  • Fischsoße
  • Knoblauch
  • Palmzuckerpaste
  • frischer Limettensaft
  • Chilischoten

Im Video können Sie sehen, wie man es zubereitet.

Video: Papayasalat – Som Tam

Sehen Sie sich das Video hier an:

10 Antworten zu „Papayasalat – Som Tam (Video)“

  1. Herman sagt oben

    Meine Isan-Frau hier in den Niederlanden darf PapayaPokPok, wie Somtam auch genannt wird, nicht verpassen. Aber sie ist so holländisch geworden, dass ihr die Papaya im Toko oft zu teuer ist. Da sie genügsam geworden ist, nimmt sie statt der Papaya eine Gurke. In Splittern, ja. Aus dem Fruchtfleisch. Der Rest des Rezepts wie im Artikel bleibt unverändert.

    • GertK sagt oben

      Meine Frau macht das auch, Gurke statt Papaya und mit Gurke schmeckt es mir sogar noch besser. Die Papaya, die Sie hier im Toko kaufen, ist oft zäh.

    • Luc sagt oben

      Neben der Gurke können Sie natürlich auch Karottenstreifen hinzufügen. Lecker !
      Mein Som Tam-Laden in Chiang Mai kombiniert Papaya mit etwas Karotte. Ich bitte darum, den Salat mit max. 2 Chilischoten und ohne Zusatz von Palmzucker zuzubereiten. Perfekt für mich.

    • Rob V. sagt oben

      Köstlich ein Somtam mit Papaya oder Gurke mit Karotte. Vor allem, wenn es etwas süß und ziemlich scharf ist. Ich sehe es hauptsächlich als Snack oder Snack, den man mit anderen genießen kann. Aber nicht (oft) überteuerte Papayas kaufen zu wollen, hat meiner Meinung nach nichts mit „holländischer Sparsamkeit“ zu tun. Geht einfach weise mit Geld um und schätzt Dinge nach Wert und Bedarf ein. Kann der Thai auch. Vom ersten Tag an, als meine Liebe in den Niederlanden war, fand sie einige (Import-)Produkte eher teuer oder zu teuer. Wenn man also kein großes Einkommen hat, ist es einfach menschlich, auf das Geld zu achten.

  2. Stan sagt oben

    „Herrlich scharf“, nun, ich glaube nicht, dass man dieses Gericht ohne Vorwarnung bei den meisten Farangs servieren kann! 😉

    • Khun muh sagt oben

      Es gibt verschiedene Arten von Som Tam.
      Som Tam Thai ist die nicht scharfe Variante.
      An den Essensständen können Sie wählen, was Sie hinzufügen möchten oder nicht.

      Von der Variante mit dem Pha Laa (fermentierter Fisch) würde ich abraten.
      Einige Versionen enthalten die zerdrückten Wasserkäfer (Mengdaa), die ich persönlich auch nicht frisch finde.

  3. Andrew van Schaik sagt oben

    Hallo Khun Mo,
    Im Esan heißt es Tam Bak Hun. Eine Papaya wird dort Bak Hun genannt. Passt normalerweise zu Pha la und Pa chom. Som Tham Thai geht auch mit 12, also 12 Pik Chee Nu. Geht nicht in Pha la.
    Esan-Leute können keinen Tag ohne es auskommen. Als Chintena nach Pulaap baar Europa ging, um dort Esan zu singen, hörte ich ihre Mutter fragen: „Mi Tam Bak Hun Boh?“ Das wurde bestätigt, sonst wäre sie sicher nicht mitgekommen. Doch ihre Tochter nahm 10 Papayas mit,
    Für den Papaya Pok Pok von Esan.
    Kann SEP, SEP LAAI oder SEP IELIE sein.

  4. Lessram sagt oben

    Warum nicht die Version mit Pla Ra empfehlen?
    Meiner Freundin gefällt es auch nicht, aber probieren Sie es doch mal aus. Mir persönlich gefällt diese Version am besten. Und für mich heißt es „Som Tam PlaRa“ oder „SomTam Lao“. Manchmal gibt es auch Krabben, die ich persönlich weglasse, da sie meiner Meinung nach wenig zum Geschmack beitragen.
    Ich vermisse die langen Bohnen in der Zutatenliste (oder einfach nur lange Bohnen oder grüne Bohnen)

  5. Tino Kuis sagt oben

    Auf Thailändisch schreibt man ส้มตำ. Som mit fallendem Ton ist „sauer“ und zahm ist „wie in einem Mörser zerstoßen“. Im Norden sagt man „Tamsom“.

    • TheoB sagt oben

      Und im Nordosten (Isaan) heißt es (wenn ich mich nicht irre) สรรพยาป๊อกป๊อด (sàppháya pók-pók).
      Ich konnte keine Übersetzung von sàppháya (L, H, M) finden, pók-pók (H, H) ist natürlich eine Lautmalerei (Lautmalerei).
      Wenn ich falsch liege, geschieht dies mit der Erlaubnis meiner Freundin und ich werde zur Korrektur empfohlen.

      ๊.


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website