Willkommen bei Thailandblog.nl
Mit 275.000 Besuchen pro Monat ist Thailandblog die größte Thailand-Community in den Niederlanden und Belgien.
Melden Sie sich für unseren kostenlosen E-Mail-Newsletter an und bleiben Sie informiert!
Newsletter
Spracheinstellungen
Bewerten Sie den thailändischen Baht
Sponsor
Letzte Kommentare
- Eric Kuypers: Khoen, siehst du nicht zu viele Bären auf der Straße? Hans ist nicht verheiratet. Wenn seine Partnerin stirbt, erben ihre Erben, vermute ich
- Eric Kuypers: Khoen, ich stimme dir nicht zu. Das Kriterium für den Übergang von der 70-prozentigen auf die 50-prozentige AOW-Leistung ist die Ehe bzw. das Zusammenleben. Sehen
- Pjotter: Wenn du wirklich alleine lebst, Frans, würde ich kein Risiko eingehen und darauf achten, dass alles darauf hindeutet, dass du dort alleine lebst. Zum TA
- Peter Albronda: Lieber Lung Addie, mit Aufmerksamkeit habe ich Ihre Antwort zu den geomagnetischen Stürmen gelesen. Deinem Text entnehme ich, dass Du, genau wie ich, eine hast
- Tobias: Ich habe auch selbst einige „Recherchen“ über freiberufliche Arbeit in Thailand durchgeführt. Ich bin übrigens in Thailand ansässig. Voo
- Bert Matthys: Peter Yai, ich glaube, du meinst das Pongsin Resort?
- Stefaan: Korrektur: Quelle: The Rudi & Freddie Show! :-) https://shorturl.at/iozS1
- Bart: Ich denke, offizielle Zahlen können nicht geleugnet werden. Und diese Zahlen zeigen eindeutig etwas anderes als Sie behaupten. ICH
- Wil: Probieren Sie eine neue Erfindung aus Japan namens Poliglu aus. Kostet etwa 4000,- Baht
- Arjen: Was Erik sagt, ist völlig richtig. Und sagen Sie nicht Dinge wie: „Aber in diesem Fall ist es nicht notwendig“, weil ... In irgendeiner Form
- Khoen: Die Frage ist, ob Hans vom Nießbrauch profitieren kann, indem er seiner Freundin Land und Haus überträgt. Was ist der Fall? NEIN
- Lungenaddie: Lieber Freddy, Du bittest um Tipps, wie Du einen „erfolgreichen“ Einspruch einreichen kannst. Auf welcher Grundlage möchten Sie Einspruch einlegen?
- Französisch: Okay, aber wir leben nicht zusammen, aber bei mir hängen Kleider von ihr, ja, und wenn sie vorbeikommen, sehen sie das natürlich.
- Pjotter: Idd Google liefert regelmäßig seltsame Übersetzungen. Die App im Vergleich zur Internetseite ist beispielsweise für eine Speisekarte in einem Restaurant nützlich
- John Hoekstra: Ohne Arbeitserlaubnis ist es nicht ratsam, in Thailand zu arbeiten. Wenn Sie erwischt werden, landen Sie in der „Einwanderungsbehörde“.
Sponsor
Wieder Bangkok
MENÜ
Aufzeichnungen
Themen
- Hintergrund
- Aktivitäten
- Advertorial
- Veranstaltungs-kalender
- Steuerfrage
- Belgien-Frage
- Attraktionen
- Bizarr
- Buddhismus
- Bücherbewertungen
- Kolonne
- Corona-Krise
- Kultur
- Tagebuch
- Partnersuche
- Die Woche von
- Datei
- Tauchen
- Wirtschaft
- Ein Tag im Leben von…..
- Inseln
- Essen und Trinken
- Veranstaltungen und Festivals
- Ballon-Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Büffelrennen
- Chiang Mai Blumenfest
- Chinese New Year
- Vollmondparty
- Weihnachten
- Lotusfest – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga-Feuerball-Festival
- Silvesterfeier
- Phi Ta Khon
- Vegetarisches Festival in Phuket
- Raketenfest – Bun Bang Fai
- Songkran – thailändisches Neujahr
- Feuerwerksfestival Pattaya
- Expats und Rentner
- AOW
- Autoversicherung
- Bankwesen
- Steuer in den Niederlanden
- Thailand-Steuer
- Belgische Botschaft
- Belgische Steuerbehörden
- Beweis für Leben
- DigiD
- Auswandern
- Ein Haus mieten
- Ein Haus kaufen
- In memoriam
- Gewinn- und Verlustrechnung
- Königstag (NL)
- Lebenskosten
- Niederländische Botschaft
- Niederländische Regierung
- Niederländischer Verein
- Presse
- Versterben
- Reisepass
- die Pension
- Führerschein
- Verteilungen
- Wahlen
- Versicherungen im Allgemeinen
- Visa
- Werken
- Krankenhaus
- Krankenversicherung
- Flora und Fauna
- Foto der Woche
- Gadgets
- Geld und Finanzen
- Geschichte
- Gesundheit
- Wohltätigkeitsorganisationen
- Hotels
- Häuser betrachten
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- König Bhumibol
- Lebe in Thailand
- Lesereinreichung
- Leseraufruf
- Lesertipps
- Leserfrage
- Gesellschaft
- Marktplatz
- Medizintourismus
- Mitte
- Nachtleben
- Nachrichten aus den Niederlanden und Belgien
- Neuigkeiten aus Thailand
- Unternehmer und Unternehmen
- Onderwijs
- Forschung
- Entdecken Sie Thailand
- Erfahrungen
- Bemerkenswert
- Zum Handeln aufrufen
- Überschwemmungen 2011
- Überschwemmungen 2012
- Überschwemmungen 2013
- Überschwemmungen 2014
- überwintern
- Politik
- Umfrage
- Reisegeschichten
- Reizen
- Beziehungen
- Shoppen
- Soziale Medien
- Spa & Wellness
- Sport
- Städte
- Statement der Woche
- Viele immer wieder verschiedene Strände
- Sprache
- Zu Verkaufen
- TEV-Verfahren
- Thailand im Allgemeinen
- Thailand mit Kindern
- thailändische Tipps
- Thailändische Massage
- Tourismus
- Ausgehen
- Währung – Thailändischer Baht
- Von der Redaktion
- Eigentum
- Verkehr und Transport
- Visum für Kurzaufenthalte
- Visum für einen längeren Aufenthalt
- Visumsfrage
- Flugtickets
- Frage der Woche
- Wetter und Klima
Sponsor
Übersetzungen des Haftungsausschlusses
Thailandblog verwendet maschinelle Übersetzungen in mehreren Sprachen. Die Nutzung übersetzter Informationen erfolgt auf eigenes Risiko. Für Fehler in Übersetzungen übernehmen wir keine Haftung.
Lesen Sie hier unseren vollständigen Text Haftungsausschluss.
Urheberrecht
© Copyright Thailandblog 2024. Alle Rechte vorbehalten. Sofern nicht anders angegeben, liegen alle Rechte an Informationen (Text, Bild, Ton, Video usw.), die Sie auf dieser Website finden, bei Thailandblog.nl und seinen Autoren (Bloggern).
Die vollständige oder teilweise Übernahme, Platzierung auf anderen Websites, Vervielfältigung auf andere Weise und/oder kommerzielle Nutzung dieser Informationen ist nicht gestattet, es sei denn, Thailandblog hat eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung erteilt.
Das Verlinken und Verweisen auf die Seiten dieser Website ist gestattet.
Startseite » Leserfrage » Gibt es thailändisch-niederländische Lehrbücher zum Erlernen der niederländischen Sprache?
Gibt es thailändisch-niederländische Lehrbücher zum Erlernen der niederländischen Sprache?
Liebe Leserinnen und Leser,
Meine thailändische Freundin möchte Niederländisch lernen. Nicht zur Integration, sondern einfach aus Interesse. Gibt es thailändisch-niederländische Lehrbücher zum Erlernen der Grundsätze?
Regards,
Franken
Probier diese,
https://www.bol.com/nl/c/p-suwannaphoom/2903942/
Es gibt Bücher von LJM van Moergestel (niederländisch-thailändisch). Ich habe viel aus seinen Büchern gelernt, aber die meisten umfangreichen Übersetzungen sind auf Englisch verfügbar.
Du kannst es dann für deine Freundin ins Niederländische übersetzen.
viel Glück
Genug.
Schauen Sie sich Bol.com oder den Marktplatz an.
Selbst gute Erfahrung mit;
BOL.com
LJM van Moergestel
Wörterbuch Niederländisch-Thailändisch
Niederländisches Taschenbuch 9999
Euro 26,- Es handelt sich hierbei jedoch um eine Einzelübersetzung.
Keine Erfahrung mit Folgendem, aber 2-Wege-Übersetzung.
E. Flick W. Thorgchiew
Wörterbuch Niederländisch-Thailändisch und Thailändisch-Niederländisch
Niederländische andere Formate
Euro 34,-
Ja, zum Beispiel bei bol.com
https://www.bol.com/nl/p/cursus-nederlands-voor-thai-niveau-1-2-cd-s/1001004006549981/
Schauen Sie sich an:
thaivlac.be
Sie unterrichten Sprachen und bieten die Kurse an, die Sie möchten.
Haben Sie dort 6 Jahre lang Thai-Unterricht genommen? Umgekehrt könnte es genauso gut sein. Es geht um das alltägliche Gespräch und um genügend Wortschatz, um Ihren Plan zu entwerfen!
Danke an khroe oua und Guido Goossens.
Weitere Informationen finden Sie im Internet unter „Thaivlak“ – Wörterbücher Thailändisch-Niederländisch und Niederländisch-Thailändisch, ISBN 90-72702-03-4 und 978-90-72702-04-3
Hallo. Um die niederländische Sprache zu lernen und einen PC zu haben, gehen Sie zu learndutch.org. Weit verbreitet und sehr klar.
Gr Ari
Das glaub ich nicht. Es gibt ein NL-Thailändisch-Thailändisch-NL-Wörterbuch. Die Lernmaterialien vieler Bücher zum Erlernen von Niederländisch als Zweitsprache sind vollständig niederländisch, Sie benötigen jedoch Anleitung. Wenn deine Freundin ein wenig Englisch kann und zumindest das ABC lesen und schreiben kann, wird das einen großen Unterschied machen. Auch durch. Geschick im Umgang mit dem Internet wie Google Translate, YouTube gibt es viel zu lernen.
Wo wohnt deine Freundin? Ich lebe etwas außerhalb von Chiang Mai, vielleicht kann ich ihr ein bisschen helfen? Ich spreche und lese auch Thailändisch, sie kann mich über kontaktieren. Bote.
Lilian van Heerwaarden.
Vor mir liegt ein Buch von Ronald Schutte (Übersetzer): Die thailändische Sprache, Grammatik, Rechtschreibung und Aussprache.
Für mich ein schwieriges Buch, aber vielleicht für jemand anderen hilfreich.
ISBN 798-0-415-5 1033-2 ook 798-0-415-5 1034-9 of 798-1-315-87105-9.
Vielleicht ist das etwas? https://www.dutchtutor.com/inburgeringscursus-thailand/
Gutes Thema.
Meine Freundin lebt in Roi Et und möchte A1 Niederländisch lernen, um in die Niederlande zu kommen. Hat jemand eine Idee?
Sie muss die Prüfung A 1 Niederländisch bestehen
Es gibt wenig TH-NL- oder NL-TH-Material. Ich würde auch allgemeine Lern- und Lehrmaterialien verwenden, die sich nicht speziell an Thailänder richten. Die Materialien von Ad Appel zum Beispiel. Sehen
- https://adappel.nl/lesmateriaal
Es kommt oft darauf an, Vokabeln, kurze Sätze, ein wenig Grammatik zu wiederholen und von dort aus zu erweitern. Sie können also – vorausgesetzt, Sie haben eine Anleitung – auch ohne spezifisches thailändisch-niederländisches Material auskommen. Speziell für die Thailänder gibt es Folgendes, obwohl mein Partner und ich in 90 % der Fälle Materialien von Ad und die folgenden sporadisch als zusätzliche Unterstützung verwendet haben. Aber jeder ist anders, also bleiben Sie nicht bei einem Buch hängen. Und natürlich finden Sie auf YouTube, Facebook usw. separate Lehrmaterialien als zusätzliche Unterstützung oder zum Üben.
Thailändisch-niederländisches Material
– Niederländisch für Thailändisch
ISBN: 9789080228740
Laai Seu Thai
– die Bücher des Vertaalbureau Suwannaphome (Almere)
http://www.suwannaphoom.nl
Es gibt noch ein paar weitere Materialien, die ich aber nicht kenne:
- http://www.thai-dutch.net/riandutch/paymentned.php
- https://www.4thai.nl/dienstverlening/nederlands-leren-en-inburgering.html
Wörterbücher:
– Moergestels Thailändisch-Niederländisch-Wörterbuch und Niederländisch-Thailändisch-Wörterbuch
ISBN 9072702034 & 9789072702043
http://members.upc.nl/l.moergestel/nangsue/index.html
– Wörterbuch Niederländisch-Thai / Thailändisch – Niederländisch.
ISBN 9789080228733
Laai Seu Thai
– Online-Wörterbuch Pluk (NL-TH)
https://www.pluk-in.com/thai/
– Online-Wörterbuch Thailändisch (Englisch-Thai)
http://thai-language.com
Umgekehrt ist der Flush völlig dünn, zum Beispiel haben LOI und NHA Bücher. Die Beispielseiten hiervon weisen mich auf die englische Phonetik hin, und das ist in meinen Augen bereits ein großer Fehler. Um Thailändisch zu lernen, verwende ich die englischen Bücher von Benjawan Poomsan Becker. Zur niederländischen Phonetik usw. Ronald Schütte seine Arbeit.
Niederländisch-Thailändisches Material:
– Ronald Schutte sein Grammatik-Nachschlagewerk
Die thailändische Sprache
ISBN 9789462330894
http://www.slapsystems.nl
An unserer Schule werden Kinder von Asylbewerbern betreut und lernen Niederländisch am Computer über den untenstehenden Link.
Vielleicht ist es eine Idee, es mal auszuprobieren.
Es ist kostenlos und für jedermann zugänglich.
https://nt2taalmenu.nl/nt2-a1-jekanmewat-menu/
Erfolg
Ferdinand
Google Ad Apple. Kostenloser Online-Grundkurs.
Pariya „Vertaalbureau Suwannaphome“ ist offizielle Übersetzerin und unterrichtet auch.
Die Bücher sind gut und klar.
Sprachkomplett A1 (Niederländisch für Sprecher anderer Sprachen) ISBN Nr. 978-94-90807-22-1
Das für den Integrationskurs verwendete Wort ist auf Niederländisch und muss unter Aufsicht verwendet werden.
Für das Aussprechen guter Sätze.
Fr. GR. EvdWeijde