Kinderspülmaschine

=

Ting-ting Löffel auf Teller legen

Klappern von Teller zu Teller

Widerhallend und hallend

Kilometer entfernt

=

Es kommen leere Teller heraus

Volle Teller kommen rein

Gäste, die gegessen haben, gehen

Gäste, die noch nichts gegessen haben, kommen herein

=

Reste bleiben auf den Tellern

Der Abfallhaufen wird immer höher

Unglaublich groß und groß

Noch höher und höher, in die Luft

Jetzt liegt es an den Wolken 

=

Oh, kleine Kinderspülmaschine

Genug Essen für zehntausend 

Hunderttausend

Eine Million Jahre

=

Mond, oh lieber Mond

Ich bitte dich nicht um Reis, lieber Mond

-Ö-

 

Quelle: The South East Asia Write Anthology of Thai Short Stories and Poems. Eine Anthologie preisgekrönter Kurzgeschichten und Gedichte. Seidenraupenbücher, Thailand. Englischer Titel: Kindergeschirrspüler. Übersetzt und herausgegeben von Erik Kuijpers.

Dichter ist Saksiri Meesomsueb auf Thailändisch Mehr Informationen, Nakhon Sawan, 1957, Pseudonym Kittisak (mehr). Als jugendlicher Student erlebte er die turbulenten 70er Jahre. Informationen zum Dichter und seinem Werk finden Sie an anderer Stelle in diesem Blog von Lung Jan:

https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/

1 Gedanke zu „Kind Dishwasher (ein Gedicht von Saksiri Meesomsueb)“

  1. Simon sagt oben

    Was für ein wunderschönes, aber auch trauriges Gedicht.
    Wie viel verschwenden wir, was ein anderer sich wünschen würde?


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website