Četrdeset Tajlanđanina zatvoreno je u Brazilu zbog pokušaja krijumčarenja droge. To je polovina od ukupnog broja od 80 Tajlanđana u zemlji, uključujući osoblje ambasade i njihove porodice.

Tajlandska ambasada upozorava žene da ne nose tuđi prtljag sa sobom, jer je to uobičajen trik za krijumčarenje droge. Žene su namamljene jer se može dobro zaraditi.

U mnogim slučajevima to su žene koje su udate za afričkog partnera. Muž im daje prtljag napunjen drogom, a voljena žena ne pita šta je u njemu. Tajlandski ambasador u Brazilu kaže da sve Tajlanđanke koje dolaze iz Brazila u Tajland putovati a udata za Afrikanca se strogo prati. Ne radite to, dame.

– Kao i juče, Bangkok Post danas počinje velikom pričom o prokletom hipotekarnom sistemu za pirinač. S namjerom da poljoprivrednicima obezbijedi veći prihod, koristi samo visokoproduktivnim poljoprivrednicima, trgovcima i mlinarima. Od novca koji je vlada do sada potrošila na kupovinu polja, samo je 5 posto otišlo siromašnim poljoprivrednicima, izračunao je Tajlandski razvojni istraživački institut (TDRI).

Prema ekonomistima, hipotekarni sistem je 'jedna od najgore dizajniranih i najskupljih politika koje provodi Yingluckova vlada', kaže Ammar Siamwalla, ekonomista u TDRI. „Program je za bogate i protiv siromašnih“, a visoke cijene koje vlada plaća dižu troškove života za cjelokupno stanovništvo.

Prema Ammarovim riječima, sistem garancija cijena prethodne vlade bio je efikasniji jer je novac išao direktno poljoprivrednicima. Učesnicima u sistemu, razvijenom u saradnji sa TDRI, isplaćivana je razlika između tržišne i referentne cijene, koja se redovno prilagođavala. Vlada takođe nije kupovala pirinač, kao sada, tako da tržište nije poremećeno.

[Ostatak članka u 4 stupca mogu ostaviti nespomenut jer je sve to stara glupost. Zainteresovane strane upućujem na moj članak The Rice Mortgage System u Q&A na http://tinyurl.com/9bqag63]

– Kralj je izgubio dobrog prijatelja. Jučer, u 96. godini, preminuo je Wadeng Puteh, farmer iz Pattanija koji se sprijateljio s kraljem kada je monarh došao u Sai Buri 1992. godine da provede projekat navodnjavanja.

Kralj koji je bio pješice sreo je Wadenga uveče i ispričao mu o projektu na malajskom jeziku. Wadingg je dao kralju informacija preko sela i sutradan veslao čamac u kojem je sjedio kralj. Wadeng je također donirao svoju zemlju projektu. Kralj ga je nazvao 'moj prijatelj'.

Prema riječima guvernera Pattanija, Wadeng je slijedio kraljeve smjernice o održivoj ekonomiji i ohrabrivao druge da učine isto kako bi poboljšali kvalitet života.

– Izgledalo je kao uzbudljiv akcioni film, ali je bio gorko ozbiljan. Jučer je policija jurila narko bandu koja je pobjegla u kamionetu prema Don Muangu. Izbila je pucnjava u kojoj je jedan osumnjičeni ubijen. Druga dvojica su zarobljena nakon što je stiglo pojačanje sa 50 oficira iz 26. korpusa specijalnog oružja i taktike Arintaraj i helikopterom. Policija je u kamionu pronašla 200.000 tableta za brzinu, AK pušku i tri granate.

– Novi predsednik Banke Tajlanda [pro Pheu Tajlanđanin] vjeruje da bi banka trebala prebaciti svoj fokus sa suzbijanja inflacije na otvaranje radnih mjesta. Prema njegovim riječima, sistem kontrole inflacije više ne funkcioniše, jer cijene zavise od ponude i potražnje na svjetskom tržištu. Budući da je potražnja sada manja od ponude, on vjeruje da je fokus na inflaciji nerazuman.

Centralna banka je od 2000. godine vodila konzervativnu politiku sa ciljem da zadrži inflaciju između 0,5 i 3 posto. Prilagođavanja dnevne kamatne stope vrše se postepeno. Striktna politika kamatnih stopa banke je cijenjena u inostranstvu, ali Yingluckova vlada želi popustiti kočnice. Da bi se promovirao izvoz, bat bi trebao dodatno oslabiti. [Tako postaje skuplje za iseljenike i turiste.]

Ministar Kittiratt Na-Ranong (finansije) želi da se dnevna kamatna stopa smanji na 2,5 posto. Ne brine ga inflacija. 'Ako je baht slab, neki su izrazili zabrinutost zbog uvoza inflacije, ali to je nešto čime se samo treba upravljati. Ako inflacija ide zajedno s rastom, to nije neobično.'

– Premijerka Yingluck sada se usuđuje da se suprotstavi opoziciji. Ona će sama govoriti u debati o cenzuri koju je zatražila opoziciona stranka Demokrate, debati koja će kulminirati izglasavanjem nepovjerenja. U prethodnim prilikama to je prepuštala članovima vlade. Ali ona pomno prati stvari. Kada do detalja zna šta će opozicija reći, odlučuje ko će govoriti o svakoj temi.

Zamjenik ministra Nattawut Saikuar (poljoprivreda) ima povjerenje u premijera. Prema njegovim riječima, ona može sama da odgovara na pitanja opozicije i nije joj potrebna pomoć ministara. Zamjenik premijera Chalerm Yubamrung smatra da opozicija nije u stanju iznositi tako ozbiljne optužbe da bi mogle dovesti do postupka opoziva premijera.

Još uvijek nije jasno kada će se debata održati. Opozicija kaže da se ne žuri, jer se parlament sastaje do novembra. Hitniji je budžet za 2013. godinu, o kojem će se raspravljati 15. avgusta, i izvještaj o rezultatima Vlade u protekloj godini.

– U bombi koja je juče zakopana ispod puta povređeno je devet vojnika u kamionu Unimog u Pataniju. Bomba je eksplodirala u Narathiwatu dok je mornarički autobus prolazio aerodromom. Autobus je oštećen, dva putnika su ostala bez ičega. Eksploziv je bio sakriven u parkiranom tuk-tuku.

– Centralni upravni sud juče je razmatrao (djelimično) rušenje odmorišta Ban Talaymok u Nacionalnom parku Thap Lan. Vlasnik želi da park za odmor ne nestane dalje pod čekićem za rušenje.

Pokrajinski sud u Kabinburiju je 2001. godine presudio da je park za odmor izgrađen nelegalno i da ga stoga treba srušiti. Ali ovo je bilo u krivičnom predmetu. Parnični postupak, koji je naknadno pokrenuo Odjeljenje za šumarstvo, još nije okončan, tvrdio je jedan od vlasnika Talaymoka pred upravnim sudijom.

Odjeljenje za nacionalne parkove, divlje životinje i zaštitu biljaka kaže da Thap Lan ima 418 ilegalnih parkova za odmor ili ilegalnih kuća. Ukoliko bi sudija zabranio dalje rušenje Talaymoka, služba strahuje da bi to imalo ozbiljne posljedice, ne samo za ove slučajeve, već i za predmete u drugim dijelovima zemlje. Do sada je srušeno 49 vikendica ili kuća.

– Mreža ljudi u osam provincija Mekonga zatražila je od Centralnog upravnog suda da poništi sporazum između Egata, tajlandske elektroenergetske kompanije, i Xayaburi Power, operatera brane Xayaburi u Laosu. Grupa takođe razmatra tužbu protiv banaka koje finansiraju izgradnju. Strahuju od ozbiljne štete po životnu sredinu i njihov život ako se izgradi brana.

– Warantthaya Chantharat, koja sebe naziva 'uličnom učiteljicom', dobila je u ponedjeljak nagradu za izvanredne učitelje za svoj rad sa djecom iz sirotinjskih četvrti u Muangu (Nakhon Ratchasima). Takvu nagradu dobilo je ukupno 549 prosvjetnih radnika plus po 250.000 bahta. Ostali izvanredni nastavnici su bili učitelj koji podučava mlade prestupnike i onaj koji podučava djecu s invaliditetom.

– PDV će ostati 2 posto u naredne 7 godine i neće biti povećan na 1 posto 9. oktobra, kako je predviđeno. To se dešava tek sada 2014.

– Iravadijskom delfinu u zalivu Trat je teško. Ribari pecaju u svom (zaštićenom) staništu, zbog čega se delfini sele u pliću obalnu vodu i uginu za vrijeme oseke. Također se ponekad zapetljaju u mreže. Prema grupi za očuvanje Mai Rood. U nedjelju su na plaži Hat Mai Rood (Trat) pronađeni ostaci životinje. U zalivu pliva 300 delfina. Jedan broj dolazi iz kambodžanskih voda jer tamošnji ribari čine svoje stanište nesigurnim.

– Nakon što je u autobusu otkrivena torba s granatama i municijom, državna kompanija Transport Co doo će provjeriti lične karte putnika u autobusima na daljinu. Provjerava se i prtljag.

– Korijander ili pak chee je najkontaminiranije povrće koje se prodaje na velikim tržištima i iz kamioneta u Bangkoku. Tajlandska mreža za upozoravanje na pesticide je to utvrdila na osnovu istraživanja 2 tržišta (Huai Khwang i Pracha Niwet) i nasumično odabranog broja kamiona. Na broju 2 su dugi pasulj i kineski kelj.

– Prema jednoj Facebook mreži, postoje bande žena koje ucjenjuju monahe lažnim optužbama za seksualno zlostavljanje. Jedan takav slučaj postao je poznat prošle godine. Jedna žena je tvrdila da ju je silovao opat Wat Yannawa u Udon Ratchataniju i tražila je novac od njega. Hram je podneo tužbu protiv nje i u julu je Građanski sud naložio ženi da objavi svoje izvinjenje. Mreža je zatražila od Odjela za suzbijanje kriminala da istraži postojanje tih bandi.

– Aje Thai Co, proizvođač i distributer Big Cole (peruanske marke kole), optužen je za ilegalno ispuštanje otpadnih voda. Ovo su otkrili seljani u Chachoengsaou kada su zaustavili kamion cisternu. Vozač je priznao da je sadržaj došao od Ajea. Fabrika kaže da je u procesu povećanja kapaciteta za preradu otpadnih voda sa 250 kubnih metara dnevno na 650 kubnih metara.

Aje ispušta 300 kubnih metara otpadne vode svakog dana, od čega polovina ide u pogon za preradu Uprave za industrijske nekretnine Tajlanda (IEAT) u industrijskom imanju Amata Nakorn, a druga polovina u Siam Environment. IEAT je u ponedjeljak poslao tim inženjera u Aje da pregleda proširenje koje je Aje obećao. Ovo bi trebalo biti završeno ovog mjeseca. Ako fabrika ne ispoštuje rok, proizvodnja će biti zaustavljena, rekao je Ronachai Khumpibal, direktor ureda Amata Nakorn.

Chuchat Saitin, direktor kompanije Amata Water Co, zalaže se za strogu kontrolu od strane menadžera industrijskog dobra. Zabrinut je što fabrike ispuštaju prečišćenu vodu danju, a neprečišćenu vodu noću. 'Ne možemo držati stvari na oku 24 sata dnevno.'

www.dickvanderlugt.nl – Izvor: Bangkok Post

5 odgovora na “Novosti sa Tajlanda – 8. avgusta 2012.”

  1. RobN kaže gore

    šta
    Da bi se promovirao izvoz, bat bi trebao dodatno oslabiti. [Tako postaje skuplje za iseljenike i turiste.]
    unqte

    Da li ne razumem ili ne čitam kako treba? Ako bat oslabi, neće li postati jeftiniji za iseljenike i turiste? Ako bat padne u vrijednosti, zar ne dobijete više bahta za jedan euro?

    • matematika kaže gore

      Dragi Robe, po mom mišljenju je upravo obrnuto. Bah je sam kao jaka valuta. Ovaj zaista neće oslabiti. Problem je što je evro pretrpeo batine i značajno je pao na vrednosti. Primjer koji sada spominjete iseljenika i turista su samo oni koji koriste euro kao sredstvo plaćanja. Nisam to istražio, ali može biti da Japanci, Australci, Norvežani, itd., koji još uvijek imaju svoju valutu, neće nimalo propasti i i dalje će primati baht kao 1 mjesec, 3 mjeseca ili 1 prije godinu dana...Mi kao eurozemlje smo to naravno primijetili u našim novčanicima.

  2. tone grmljavine kaže gore

    ad: „Od 2000. godine centralna banka vodi konzervativnu politiku koja ima za cilj da zadrži inflaciju između 0,5 i 3 procenta. Prilagođavanja dnevne kamatne stope vrše se postepeno. Striktna politika kamatnih stopa banke je cijenjena u inostranstvu, ali Yingluckova vlada želi popustiti kočnice. Da bi se promovirao izvoz, bat bi trebao dodatno oslabiti. [Tako postaje skuplje za iseljenike i turiste.”….

    Da li to neko razume? Drugačija vrijednost bata ako neko kupi nešto na daljinu u Tajlandu ili prilikom posjete Tajlandu kupi nešto za, na primjer, eure.
    Ekonomija hladnog tla???

  3. Dick van der Lugt kaže gore

    Trenutno je kurs bat-euro oko 38. Ako padne na, na primjer, 30 (što je naravno vrlo ekstremno) to znači da ćete dobiti manje bata za svoj euro. Tako bat postaje skuplji za iseljenike i turiste.

    To je korisno za izvoznike jer tada dobijaju više eura za svoje proizvode. Drugim riječima: izvoz pojeftinjuje, uvoz poskupljuje.

    Reč 'oslabiti' koristi se u novinama i ukazuje na tajlandsku perspektivu. Ovo zaista zvuči pomalo zbunjujuće.

  4. RobN kaže gore

    bok Dick,

    sa tajlandske tačke gledišta sada razumem. Hvala na praćenju.

    pozdravi


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu