Dobrodošli na Thailandblog.nl
Sa 275.000 poseta mesečno, Thailandblog je najveća zajednica Tajlanda u Holandiji i Belgiji.
Prijavite se za naš besplatni e-mail newsletter i budite informisani!
Bilten
Podešavanje jezika
Ocijenite tajlandski baht
sponzor
Najnoviji komentari
- Johnny B.G: "Obično dajem pristojnu napojnicu na kraju da nadoknadim." O tome se radi, zar ne? Mnogi Tajlanđani su škrti
- Nicky: Najlakši način je preko engleskog. Koristeći holandski obično dobijete potpuni haos,
- GeertP: Dragi Frans Želiš li se vjenčati za zakon ili za Budu? Ovo posljednje nema nikakvih posljedica u vašu korist pod uslovom da niste u isto vrijeme
- Freddy: Poštovani, nikada nisam završio svoju poresku prijavu sa namerom da je poreski organi ne vide... Nikada nisam dobio pitanje svih ovih godina, AI
- Johnny B.G: Može li to imati veze i sa činjenicom da je 90 dana dosta dugo? Zahtjev za boravak od 2 sedmice čini sve mnogo lakšim
- Sacri: Mašinski prijevodi gotovo nikada ne rade dobro za jedinstvene tonske jezike kao što su tajlandski ili kineski. Tajlanđanin takođe ima kompleks
- walter: Još uvijek imam zabrinutost da se mnogi ljudi samo petljaju (izvinite na korištenom izrazu) i onda idu protiv poslovice
- Henk: Na primjer, velika studija u vodećem medicinskom časopisu The Lancet pokazuje da širom svijeta više m
- Werner: Zaista čudno. Zvona za alarm se oglašavaju posvuda i ne primjećujete nikakvu razliku u odnosu na prije. Moja žena Tajlanđanka me već ima
- Eric Kuypers: Waltere, vaš sin će prvo morati da dobije radnu dozvolu i poslodavac će se prijaviti za to. ide li to zajedno sa riječju '
- Eric Kuypers: Frans, pod pretpostavkom da sada imate jedinstvenu državnu penziju i penziju, stvari će se sigurno promijeniti udajom. Vaša AOW penzija
- Eli: Sve ima posledice. Pogledajte web stranicu SVB-a ili izvršite pretragu na ovoj stranici. Kad se udaš i ti
- Johannes: Mislim da ljudima sa (malom) decom nije dozvoljeno na izlaznim sedištima. Namjera je da ti ljudi
- Ad: April je uvek veoma topao na Tajlandu, zar ne? Ne primjećujete razliku u odnosu na prethodne godine i da ljudi umiru od toga
- Kris: Postoji i takva stvar kao što je loše upravljanje. Iznajmio sam 2-sobni stan u Bangkoku za 4.000 bahta mjesečno (bez vode i struje).
sponzor
Ponovo Bangkok
Meni
Datoteke
subjekti
- pozadina
- Aktivnosti
- advertorial
- dnevni red
- Poresko pitanje
- Belgijsko pitanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- Budizam
- Recenzije knjiga
- Kolona
- Corona kriza
- kultura
- Dnevnik
- Zabavljanje
- Sedmica od
- Dosije
- Roniti
- Ekonomija
- Dan u životu....
- Islands
- Hrana i piće
- Događaji i festivali
- Festival balona
- Bo Sang Kišobran festival
- Buffalo trke
- Festival cvijeća u Chiang Maiu
- kineska nova godina
- Full Moon Party
- Božić
- Lotus Festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Proslava Nove godine
- Phi ta khon
- Pheket vegetarijanski festival
- Rocket festival – Bun Bang Fai
- Songkran – Tajlandska Nova godina
- Festival vatrometa u Pattaji
- Iseljenici i penzioneri
- AOW
- Osiguranje automobila
- Bankarstvo
- Porez u Holandiji
- Tajlandski porez
- Belgijska ambasada
- Belgijska poreska uprava
- Dokaz života
- DigiD
- Emigrate
- Za iznajmljivanje kuće
- Kupite kuću
- U sjećanju
- Bilans uspjeha
- King's Day
- Troškova života
- Nizozemska ambasada
- Holandska vlada
- Holandsko udruženje
- Nieuws
- Preminuo
- Pasoš
- Pension
- Vozačka dozvola
- Distribucije
- Izbori
- Osiguranje općenito
- viza
- Radite
- Bolnica
- Zdravstveno osiguranje
- flora i fauna
- Fotografija sedmice
- Gadgets
- Novac i finansije
- istorija
- Zdravlje
- Dobrotvorne organizacije
- Hoteli
- Gledajući kuće
- Uključeno je
- Khan Peter
- Koh Mook
- King Bhumibol
- Živim na Tajlandu
- Reader Submission
- Poziv čitaoca
- Savjeti za čitaoce
- Pitanje čitaoca
- Društvo
- marketplace
- Medicinski turizam
- Srednji
- Noćni život
- Vijesti iz Holandije i Belgije
- Vijesti sa Tajlanda
- Preduzetnici i kompanije
- Obrazovanje
- Istraživanje
- Otkrijte Tajland
- recenzije
- Izvanredno
- Da pozovem na akciju
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- anketa
- Putničke priče
- Putovati
- Odnosi
- shopping
- društvenih medija
- Spa i wellness
- sport
- Gradovi
- Izjava sedmice
- Plaže
- Jezik
- Na prodaju
- TEV procedura
- Tajland općenito
- Tajland sa djecom
- thai tips
- Tajlandska masaža
- Turizam
- Ići van
- Valuta – tajlandski bat
- Od urednika
- Nekretnina
- Saobraćaj i transport
- Visa Kratki boravak
- Viza za duži boravak
- Pitanje za vizu
- Avio karte
- Pitanje sedmice
- Vrijeme i klima
sponzor
Prevodi odricanja od odgovornosti
Thailandblog koristi mašinske prevode na više jezika. Korištenje prevedenih informacija je na vlastitu odgovornost. Ne snosimo odgovornost za greške u prijevodima.
Pročitajte naš kompletan ovdje odricanje.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Sva prava zadržana. Osim ako nije drugačije navedeno, sva prava na informacije (tekst, sliku, zvuk, video, itd.) koje ćete pronaći na ovoj stranici imaju Thailandblog.nl i njegovi autori (blogeri).
Nije dozvoljeno potpuno ili djelomično preuzimanje, postavljanje na druge stranice, reprodukcija na bilo koji drugi način i/ili komercijalna upotreba ovih informacija, osim ako je Thailandblog dao izričitu pismenu dozvolu.
Povezivanje i upućivanje na stranice na ovoj web stranici je dozvoljeno.
Početna » Pitanje čitaoca » Pitanje čitaoca: Ko mi može pomoći da napišem knjigu o svom životu?
Poštovani čitaoci,
Tražim muškarca ili ženu ovdje na Tajlandu koji bi mi mogli pomoći da napišem knjigu koju također želim objaviti, ali mi je potrebna pomoć oko toga.
Od mladosti do sada moja životna priča, sada imam 76 godina. Šta vi kao obična žena možete doživjeti u svom životu. Živim na Tajlandu već 15 godina i sve mi je jasnije da moram nešto da uradim s tim. Stvari koje vam se dešavaju ovdje, a koje su se desile kad ste bili mladi, stvari koje niste mogli zamisliti. Zatim dodajte ovaj prekrasni Tajland i slika je potpuna, zaista vrijedna knjige.
Naravno, raspravlja se o svim usponima i padovima života ovdje u Hua Hinu. Slatka, meka, topla zemlja osmeha viđena očima Holanđanke.
Lično sam pomislio na neku vrstu Džona Hauzera u pisanju. Mislim da je to njegova ženska holandska verzija toga.
Ili da neko u ovom bloku kaže hej, vidim ovo, mogu nešto učiniti s tim.
Pozdrav,
A.
Ipak, dobra inicijativa.
Objavljujete li i svoje avanture ovdje na Thailandblogu??
Mislim da to mogu, iako to nikada ranije nisam uradio. Živite u Chiang Maiju. Broj moje linije ili Whatsappa je 095 221 6809
Morat ćete sami pisati, ali rado bih vas savjetovao o strukturi, metodama rada i slično.
Objavljivao sam knjige i priče kod holandskih izdavača i radio kao urednik.
[email zaštićen]
Sjon Hauser je u to vrijeme bio jedinstven i stoga popularan, ali 30 godina kasnije živimo u drugom svijetu.
Kako Gerbrand kaže, objavite na nekim blogovima i vidite kakav će odgovor dati.
Svako ima svoju životnu priču i pitanje je zašto je vaš život jedinstveniji od života kupca knjiga.
U eri Sjona Hausera morali ste se zadovoljiti pričama iz druge ruke. Sada postoji Google Streetview za sticanje utiska, Tripadvisor sa mnogo recenzija, tako da ostaje malo mišljenje ispitanika.
Čak i tada, mislim da se treba obratiti i izdavaču koji ima izbor za još više snova.
Uvijek će biti ljudi koji će htjeti da vam pomognu i volio bih čuti šta će se dalje dogoditi.
Prije 30 godina imali ste Lonely Planet (putopisne) knjige na raznim jezicima, a nije bilo interneta i tamo ste mogli pronaći svaki detalj. Mislim da je priča iz druge ruke u vrijeme Sjona Hausera preuveličana, početkom 90-ih u trgovinama ste mogli pronaći serije knjiga o Tajlandu sa beskonačnim detaljima, i ja sam kupio nekoliko gdje ste mogli pronaći neke informacije o većini mjesta ili o lokalnoj prirodi, lokalnoj hrani , lokalna kultura i tako dalje. Isto tako, 50-ih godina postojali su razni programi putovanja o Tajlandu i za Tajland, programi o kuhanju, trekking ture na TV-u, itd. Recite prije 30 godina, ali prije XNUMX godina bilo je toliko dostupnih informacija, čak sam bio i strastveni obožavatelj časopisa o Aziji i progutao svaki članak o njoj, Aziji i Tajlandu.
Najbolji A.
Prvo bih poslušao dobre savjete Gerbranda i Johnnyja BG-a i prvo bih objavio nešto ovdje na Thailand Blogu (i to nije blok nego blog). Ovdje na blogu postoji mnogo odjeljaka koje možete koristiti, kao što je „doživljavate sve vrste stvari na Tajlandu“. Tada ćete vidjeti da li ima odjeka kod čitalaca ili ne. Ako zaista nameravate da napišete knjigu, prvo ćete morati da uradite nešto sa svojim jezikom. U nekoliko rečenica koje napišete, ima mnogo jezičkih nesavršenosti. U stvari, uobičajeno je ne korištenje odgovarajuće interpunkcije. Također se odnosi na određenog pisca: Johna Hausera. John Hauser i 'Sjon Hauser' su dvije potpuno različite osobe i, poredeći sebe sa Sjonom Hauserom….??? Sjon Hauser je bio profesionalni novinar i pisac.
Ne želim da vas obeshrabrujem, ali, koliko sam pročitao u vašem pitanju, 'pomagač' će imati težak posao.
Sretno.
Dobar dan A,
Istih smo godina, ja takođe imam 76 godina.
Rođen u Alstu kod Ajndhovena
Napisao sam knjigu prije 5 godina, ovdje na Tajlandu kada sam još živio u Bangkoku (sada živim u Ubonu) o svom životu od 0-16 godina.
Knjigu sam napisao na holandskom i engleskom.
Evo linka za holandsku verziju:
https://www.amazon.com/Jeert-Handboek-voor-Leven-Dutch/dp/9081617400
Pisanje je samo po sebi zabavno, ali morate biti dosljedni, ali ne i prisiljeni u smislu pisanja svaki dan. Ne, počinješ pisati kad ti nešto padne na pamet. Svakako ne dozvolite da neko drugi piše umjesto vas, samo pišite svojim riječima. Tada ćete se smijati/plakati (da tako kažem) kada sjećanje ponovo zaživi u vama.
Važno je da imate nekoga ko prevede svako poglavlje na dobar holandski čim se završi.
Morate naći nekoga za TO!! Tekst mora doći od vas.
Teško je pronaći izdavača.
Moj rukopis nije prihvaćen.
Odgovor je često bio: lijepa priča, ali neprikladna za širu javnost.
Pomirio sam se s tim i objavio svoju knjigu preko jedne engleske kompanije koja štampa, čak i ako je 1 knjiga, na zahtjev i šalje je kupcu.
Holandska verzija prodata je oko 500 bez reklame, ali prodaja je sve manja.
Engleska verzija nikada nije objavljena.
Ne znam koju pomoć tražite, ali kao što sam rekao, ne mogu vam pomoći u pisanju.
Možda dajte savjet, pitajte je besplatno, kaže se
Izgled knjige je takođe važan.
Za to vam je takođe potreban profesionalac
Većina štampara želi gotov rukopis koji se može staviti direktno u mašinu.
Dizajn korica je takođe važan.
Niko ne razumije moj dizajn u kombinaciji s naslovom. Zato nisam objavio englesku verziju.
Korice moje knjige prikazuje niz DNK koji dopire do mog srca iz srca moje majke neposredno prije mog rođenja. DNK niz sadrži PRIRUČNIK ZA ŽIVOT.
Jednostavniji naslov i još jedna lijepa slika, na primjer, uplakanog dječaka bi vjerovatno bili bolji.
Javite mi ako vam mogu pomoći.
Lijep pozdrav i sretno.
jeert