Tajlandsko pismo – lekcija 10

Autor Robert V.
Objavljeno u Jezik
Tagovi:
Juni 26 2019

Za one koji redovno borave na Tajlandu ili imaju tajlandsku porodicu, korisno je imati tajlandski jezik da to učinite svojim. Uz dovoljno motivacije, praktično svako bilo koje dobi može naučiti jezik. Ja zaista nemam jezički talenat, ali nakon otprilike godinu dana još uvijek mogu govoriti osnovni tajlandski. U sljedećim lekcijama kratak uvod sa najčešće korištenim likovima, riječima i glasovima. Lekcija 10 danas.

Tajlandsko pismo – lekcija 10

Lekcija 10 danas

Skoro smo na kraju zajedničkih likova. Sačekaj još malo!

ph (aspirirano)
ch/tj (kao u chantange, ali počnite laganim zvukom 't')
-ๆ (znak ponavljanja)
ใ- ai
f

1

Riječ Pronunciation Pokaži Značenje
ภาพ phâap d slika, fotografija
ภูเขา phoe:-khǎo gospođa breg
ภรรยา phan-rá-yaa mhm supruga
อำเภอ am-pheu: mm opština, okrug

Svako ko ima tajlandskog partnera verovatno je bio u อำเภอ (am-pheu:). Na blogovima to obično pišemo kao 'amphur'.

2

ฉัน chán h ja (žena, intiman ponekad muškarac)
ฉลาด chà-làat ll inteligentan
ฉบับ chà-bàp ll (službeni dokument
ฉิ่ง chìng l činele, simbol

Prema pravopisu, ฉัน (chán) je uzlazni ton, u praksi se koristi visoki ton. ฉัน uglavnom koriste žene. Ali muškarci ga mogu koristiti i sa ljudima s kojima imaju intimne ili prijateljske odnose. Često čujete da muškarci koriste 'chán' ili u izražavanju ljubavi. Dakle, muškarac obično koristi ผม (phǒm). Ali molim vas nemojte reći 'phǒm rák khoen' (volim te), samo reci 'chán rák theu' (volim te).

3

จูบๆ tjòe:p-tjòe:p ll poljubac poljubac
เด็ก ๆ paluba-paluba ll kinderen
ช้าๆ cháa-cháa hh vrlo sporo
ใกล้ ๆ klâi-kâi dd Veoma blizu
ไกลๆ Klai-clai mm jako daleko

Znak ponavljanja je veoma koristan. Možete ponoviti riječ samo jednim potezom olovke. Ovo vam omogućava da nešto pojačate ili naglasite: cháa (sporo) postaje cháa-cháa (veoma sporo, sporije). Takođe može ukazivati ​​na množinu: dèk (dijete), dèk-dèk (djeca).

4

ใช่ châi d Da tačno
ใคร khrai m kako
ใกล้ klâi d blizu
ใจ tjai m srce, centar, duša
ใหม่ mai l novo, sveže

ใจ (tjai) se može prevesti kao srce, jezgro, duša ili duh. Tajlanđani koriste izraz หัวใจ (hǒewa-tjai) za srce kao organ.

5

ฟัง očnjak m slušaj
ฟัน ventilator m tand
ฟ้า faa h nebo, nebeski svod
ไฟ fai m vatra, svetlost

ไฟ (fai) može označavati vatru ili svjetlost. Na primjer, เปิดไฟ (pèu:t-fai) je 'svjetlo uključeno (uključi)' i ปิดไฟ (pìet-fai) 'svjetlo se gasi (uključuje)'. Struja je ไฟฟ้า (fai-fáa): vatra s neba.

Završna vježba:

Možete li pročitati sljedeća imena na tajlandskom?

ช้าง chaang Chang
สิงห์ sǐng singha
เป๊ปซี่ pép-sîe: Pepsi
โคก khôok Koka kola
više mek-kîe: Maggie
บิ๊กซี bík-sîe: Big C
เทสโก้ (โลตัส) theet-kôo (loo-tàt) Tesco (Lotus)

 

Ovo je bila posljednja lekcija u kojoj predstavljamo najčešće korištene tajlandske znakove i zvukove. U ovih deset lekcija pokrili smo više od 50 likova. Čak i ako se možete sjetiti samo pola toga, već ste prešli dug put. U sljedećoj lekciji ćemo još nešto ponoviti, a onda ćete zapamtiti još više.

Preporučeni materijali:

  1. Knjiga "Tajlandski jezik" i materijali za preuzimanje od Ronalda Schüttea. vidi: http://slapsystems.nl
  1. Udžbenik 'Tajlandski za početnike' Benjawan Poomsan Becker.
  2. www.thai-language.com

14 odgovora na “Tajlandsko pismo – lekcija 10”

  1. Tino Kuis kaže gore

    Hvala ti Rob.

    Uvek postoji mnogo buke oko fonetskog prikazivanja tajlandskog teksta. Sada kada smo vidjeli sve suglasnike i samoglasnike tajlandskog alfabeta, ne bi trebalo biti teško dešifrirati sljedeću rečenicu. Holandska rečenica napisana fonetski s tajlandskim slovima.

    อิก เอิน โฟเคิล ฟลิเคิน โบเฟิน โบเฟิน โบเนโบเนาบเฟ เตอร. เห็ต อิส เอิน เมว. เหล โมย.

    Pogodno za Tajlanđane koji žele naučiti holandski!

    • Rob V. kaže gore

      Ne svi samoglasnici i suglasnici, ali većina njih. Preskočio sam nekoliko manje korištenih znakova.

      • Tino Kuis kaže gore

        Sve je to dobro, ali šta ta rečenica znači?

        • Rob V. kaže gore

          Da ih je jedan starac vidio kako lete.
          อิก ซิ…( iek sie… ) Vidim…

        • Eric kaže gore

          Vidim pticu kako leti iznad vode. To je galeb. Jako lijepo

          Koristio bih još jedan ์ tu i tamo, posebno na เหล.
          Tajlanđani će ovo izgovoriti kao lee (เหล) umjesto heel (เฮล์)

          • Tino Kuis kaže gore

            U pravu si, bolje ฮ nego ห i อ์

    • Tino Kuis kaže gore

      OK, zamijenite ห sa ฮ… Šteta što tajlandsko pismo nema znakove za -g-, -ij-, -z-, -ui- i -v-. Zato moramo malo improvizovati...

      • Rob V. kaže gore

        ฮ (hoh nók-hôe:, sova, H) je upravo pao pored puta na mojim lekcijama.

      • Daniel M. kaže gore

        Za jaje možete koristiti แอ, za ij možete koristiti แอย…

        • Tino Kuis kaže gore

          Moj sin ima tajlandsku ličnu kartu i pasoš. Njegovo ime je tajlandski อนุรักษ์ Anoerak, ali mu je prezime Kuis. Kako to prevesti na tajlandsko pisanje i izgovor?. Izabrao sam กุอิส ili krava-je. Tako to izgovara većina Tajlanđana kada čitaju "čednost". Obično odmah dodam da บริสุทธิ์ borisut znači 'nevin, djevičanski, čist, čist'.

          Fonetika je ponekad zaista čudna. Kralj Vajiralongkorn počinje sa ว a -w- na tajlandskom. Dakle, to je Wajiralongkorn.

          Često vidim ei i ij na tajlandskom kao ไอ, g kao ค aspirirani kh, z kao ซ i v kao ว w.

    • Daniel M. kaže gore

      Fantastična ideja 55555

  2. Leo Bosink kaže gore

    @Tino
    zdravo Tino,
    komešanje nije toliko zbog fonetske reprezentacije tajlandskog teksta, koliko u činjenici da se koristi mnogo različitih fonetskih prikaza. Na primjer, engleska fonetska reprezentacija jasno se razlikuje od fonetike koju koristi Ronald Schutte, kao što mi je Rob nedavno rekao kao odgovor na obrazovnu strukturu koju sam objavio na Tajlandu.
    I fonetska reprezentacija koju koristi NHA, obrazovna institucija u Holandiji, opet je drugačija.

    S poštovanjem,
    Leo Bosink

    • Rob V. kaže gore

      Činilo mi se da NHA koristi englesku fonetiku. Ali postoji i značajna diskusija unutar engleskog i holandskog materijala o tome koji je najbolji (najmanje loš) pristup izgovoru.

      https://www.thailandblog.nl/leven-thailand/de-structuur-van-het-thaise-onderwijs/#comment-556248

  3. RonnyLatYa kaže gore

    อิก เอิน โฟเคิล ฟลิเคิน โบเฟิน โบเฟิน โบเนโบเนาบเฟ เตอร. เห็ต อิส เอิน เมว. เหล โมย.
    Vidim pticu kako leti iznad vode. To je galeb. Jako lijepo.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu