Vi-Me-Mi-Mi: Hajde, idemo nazad kući
Ovo je strip o životu Sgaw Karen, posebno o 'rotacijskoj poljoprivredi', plodoredu i njegovim prednostima.
Ovaj strip ima uslove autorskih prava. S druge strane, ne želimo lišiti naše čitatelje ovog stripa i dati vam link da ga sami pročitate. Veza je https://you-me-we-us.com/story/lets-go-back-home
Zatim se pojavljuju tri fotografije sa otvorenom knjigom u sredini. Pritisnite 'enter' na knjizi 3 i čitate engleski, u knjizi 2 postaje tajlandski, a u knjizi 1 postaje karenski jezik.
Proizveden od strane Asia Indigenous Peoples Pact (AIPP) zajedno sa autohtonim narodom Karen u Ban Mae Yod u sjevernom Tajlandu i Pgakenyaw Asocijacijom za održivi razvoj (PASD).
Izvor: pogledajte link iznad. Prevod i uređivanje Erik Kuijpers.
Ilustracije su autor Wanichakorn Kongkeeree.
Ona je Karen iz Ban Pa Rai Nuae, provincija Branch, i diplomirala je na Fakultetu likovnih umjetnosti Univerziteta Chiang Mai; sada radi kao slobodnjak. Wanachikorn je kreirao ilustracije kako bi stvorio razumijevanje plodoreda i drugačijeg načina upravljanja šumama u skladu s načinom na koji Karen živi u Ban Mae Yod, Mae Chaem, Chiang Mai. Ona također želi stvoriti razumijevanje za razlike među narodima ove zemlje.
Tekst je iz Nutdanai Trakansuhakona.
On je Karen. Posvećeni razvoju stambenih zajednica za starosjedilačke grupe, posebno da bi svojim mladima pružili priliku da se vrate kući i rade na osnovu vlastite drevne kulture. Da se ova kultura i znanje ne zaboravi i prenese na buduće generacije.