Інтэграцыйная палітыка перажывае кардынальную рэвізію. Мэта складаецца ў тым, каб пачаткоўцы адразу пачалі працаваць і тым часам вывучалі мову. Муніцыпалітэты распрацуюць індывідуальны план інтэграцыі для ўсіх людзей, якія інтэгруюцца. Таксама будзе адменена крэдытная сістэма, з дапамогай якой пачаткоўцы ўсё яшчэ купляюць інтэграцыйны курс. Пра гэта міністр Кулміс піша сёння ў лісце ў Палату прадстаўнікоў аб сваіх планах адносна новай сістэмы інтэграцыі.

У планах міністра, метад працы з інтэграцыйнымі курсамі будзе іншым, чым цяпер. Муніцыпалітэты будуць закупляць урокі. Для гэтага яны выкарыстоўваюць грошы, якія зараз выплачваюцца ў якасці пазыкі самім імігрантам. Затым пачаткоўцы атрымліваюць ад муніцыпалітэта прапанову аб праграме інтэграцыі ў рамках іх асабістага плана інтэграцыі і ўдзелу (PIP). Такім чынам максімальна прадухіляюцца злоўжыванні і махлярства сярод правайдэраў. Абавязкам пачаткоўцаў застаецца выкананне абавязку інтэграцыі і, такім чынам, здача экзамену на працягу трох гадоў.

Koolmees хоча, каб уладальнікі статусу пачалі працаваць над сваёй інтэграцыяй з самага першага моманту. Муніцыпалітэты будуць актывізаваць і накіроўваць іх у гэтым. Гэта азначае, што ў першы перыяд муніцыпалітэты будуць плаціць за ўладальнікаў статусу, такія як арэнду і выдаткі на страхаванне з сацыяльнай дапамогі. Працягласць гэтай падтрымкі залежыць ад чалавека і запісваецца ў PIP. У абмен на гэтыя дадатковыя рэкамендацыі інтэгратары, якія не прыкладаюць дастатковых намаганняў, будуць часцей і хутчэй сутыкацца з санкцыямі, такімі як штраф, чым у цяперашняй сістэме.

У новай сістэме інтэграцыі да імігрантаў прад'яўляюцца павышаныя моўныя патрабаванні. У цяперашні час неабходны ўзровень - А2. Гэта будзе B1, таму што гэта павялічвае шанцы на працу. Не ўсе пачаткоўцы змогуць дасягнуць гэтага ўзроўню. Такім чынам, PIP вызначае ўзровень навучання і маршрут навучання. Нават для пачаткоўцаў, якія маюць больш нізкі ўзровень мовы, усё накіравана на тое, каб яны як мага хутчэй сталі самастойнымі. Праца тут ключавое слова.

Плануецца, што новая сістэма інтэграцыі запрацуе ў 2020 годзе. У апошнія месяцы міністр распрацоўваў свае планы новай інтэграцыйнай сістэмы ў цесным супрацоўніцтве з усімі зацікаўленымі бакамі. Былі праведзены дыскусіі з удзелам каля 100 экспертаў з муніцыпалітэтаў, Галандскага савета па справах бежанцаў, навукоўцаў, працадаўцаў і іншых міністэрстваў.

Ацэнкі і даследаванні паказалі, што цяперашняя сістэма інтэграцыі занадта складаная і неэфектыўная. Koolmees хоча, каб шмат увагі надавалася маніторынгу і ацэнцы ў новай сістэме. Такім чынам можна хутка ўнесці карэктывы, калі гэта неабходна.

7 адказаў на “Інтэграцыйная рэканструкцыя: скасаваная крэдытная сістэма”

  1. Роб В. кажа ўверх

    Zie ООК:
    https://nos.nl/artikel/2239449-nieuwkomers-krijgen-persoonlijk-inburgeringsplan-taalniveau-omhoog.html

    Павышэнне да ўзроўню B1 -на працягу 3 гадоў пасля прыбыцця - гэта вельмі важна, у мяне склалася ўражанне, што гэта занадта далёкі мост для многіх... Размаўляць па-нідэрландску, як умее большасць галандцаў, - добрая мэта, але A2 ўнутры 3 гады для многіх імігрантаў - гэта немалое дасягненне. Мяне не здзівіць, што на практыцы вялікія групы зноў апынуцца на А2. Прыемна, што муніцыпалітэт цяпер не чакае, што пасадзіць інтэгратара ў стандартны клас з вучнямі А2 і тлумачэннем, як працуе банкамат, і мы тут не абразаем дзяўчынак... Як калі б большасць імігрантаў выцягнулі з-пад рок або ад адсталых людзей.за хлопушкай і ў іх няма ніякіх амбіцый, такіх як добрае валоданне мовай B1 і добрая праца. Мы ўбачым…

    Урадавы ліст:
    «У апошнія дзесяцігоддзі розныя погляды на інтэграцыю і пашырэнне разумення таго, як пачаткоўцы могуць найлепш і хутчэй стаць паўнавартаснай часткай галандскага грамадства, прывялі да вялікай колькасці змен у палітыцы. Нягледзячы на ​​ўсе гэтыя змены, яшчэ не знойдзена сістэмы, у якой інтэгратары дасягаюць жаданай канчатковай мэты адэкватна, хутка і ў вялікай колькасці. (…) Нават пасля карэкціроўкі сістэмы дасягнуць жаданых канчатковых вынікаў застаецца праблемай. У бліжэйшыя гады кампаненты з меншым практычным вопытам будуць кантралявацца і пры неабходнасці карэкціравацца з мэтай паступовага ўмацавання сістэмы.

    (...)
    Каб дасягнуць гэтага, я засяроджваюся на шэрагу ліній, якія з'яўляюцца інавацыйнымі ў параўнанні з папярэднімі сістэмамі:
    – Галандскі дыплом без лішняй страты часу – найлепшая стартавая пазіцыя на рынку працы. Таму маладых імігрантаў як мага хутчэй накіроўваюць на галандскі курс прафесійнага навучання.
    – Інтэнсіфікацыя навучальных маршрутаў. Для таго, каб большасць людзей, якія інтэгруюцца, дасягнулі моўнага ўзроўню B1 на працягу некалькіх гадоў, лепш за ўсё працуе, калі вывучэнне мовы спалучаецца з (валанцёрскай) працай.
    – Больш ніякіх выключэнняў, заснаваных на дэманстратыўных намаганнях. Усе вучацца кіраваць у грамадстве.
    (...)
    Паляпшэнні накіраваны на ўсіх асоб, якія падпадаюць пад патрабаванні інтэграцыі: мужчын і жанчын, якія маюць дазвол на прадастаўленне прытулку або іншы тып віду на жыхарства.
    (...)
    Адным з ключавых пунктаў кааліцыйнага пагаднення з'яўляецца павышэнне неабходнага ўзроўню мовы для інтэграцыйнага іспыту з А2 да В1. Такім чынам, B1 становіцца стандартным узроўнем мовы. Гэта ўзровень мовы, неабходны для таго, каб мець найлепшую стартавую пазіцыю на рынку працы. Аднак гэта рэальнасць, што не кожны мае магчымасць дасягнуць такога ўзроўню мовы. (..) Зараз для гэтай мэты разглядаюцца тры розныя навучальныя маршруты.

    Тры навучальныя маршруты
    Маршрут В1 (маршрут 1):
    Стандарт заключаецца ў тым, што асобы, якія падпадаюць пад патрабаванні інтэграцыі, ідуць па маршруце, які вядзе да экзамену B1. Толькі праз аб'ектыўны тэст можна вызначыць, што імігранты, якія не могуць дасягнуць гэтага ўзроўню, могуць здаваць экзамен на больш нізкім узроўні. (…)

    Адукацыйны маршрут (маршрут 2)
    Адукацыйны патэнцыял імігрантаў павінен быць лепш выкарыстаны, таму што гэта надзвычай неабходна для ўстойлівай перспектывы на рынку працы. Прыблізна 30% тых, хто мае патрэбу ў інтэграцыі, маладзейшыя за 30 гадоў і іх чакае вельмі актыўнае жыццё. (..)

    Z-маршрут (незалежны ад мовы) (маршрут 3)
    Для большасці людзей, якія цяпер атрымліваюць вызваленне, экзамен А2 таксама недаступны. Напрыклад, людзі з абмежаванымі здольнасцямі да навучання або людзі, якія не ведаюць сваёй мовы. (…)

    V. Сістэма экзаменаў
    «З увядзеннем Закона аб інтэграцыі 2013 года змянілася сістэма іспытаў. З гэтага моманту моўныя кампаненты разглядаліся асобна, а ў 2015 годзе быў дададзены экзаменацыйны кампанент ONA. Што тычыцца ONA, ёсць дабаўленая вартасць для падрыхтоўкі інтэгратара да рынку працы, але - як паказвае ацэнка закона - спосаб, якім ONA зараз тэстуецца, неэфектыўны. У сваёй цяперашняй форме ONA з'яўляецца вельмі тэарэтычным і патрабуе пэўнай ступені валодання мовай, якой многія людзі, якія інтэгруюцца, яшчэ не маюць на пачатку (...)

    Цяперашні інтэграцыйны экзамен складаецца з сямі частак:
    1) маўленне, 2) слуханне, 3) пісьмо,
    4) навыкі чытання, 5) Веданне галандскага грамадства (KNM),
    6) Арыентацыя на галандскі рынак працы (ONA) і
    7) дэкларацыю аб удзеле.

    Дэкларацыя аб удзеле ўжо дэцэнтралізавана пад адказнасцю муніцыпалітэтаў. Для ONA (як ужо было абвешчана) гэта таксама будзе мець дэцэнтралізаваны, арыентаваны на практыку падыход, які аптымальна дапамагае кандыдату ў інтэграцыю прыступіць да працы.
    (…)”

    Крыніца: https://www.tweedekamer.nl/kamerstukken/brieven_regering/detail?id=2018Z12976&did=2018D37329

    • Леў Th. кажа ўверх

      Цалкам згодны з вамі Роб. Для многіх пачаткоўцаў няпросты ўзровень А2, не кажучы ўжо пра В1. Жаданне з'яўляецца бацькам думкі, і ў гэтым выпадку жаданне пашырыць моўныя веды не будзе працаваць на практыцы. Як адзначае Роры, многія галандцы ўжо не могуць дасягнуць узроўню B1, і я таксама магу ўявіць, што гэта, так бы мовіць, прынясе Джанбойце галаўны боль. Я таксама атрымліваў гэта ў мінулым, таксама ад чыноўнікаў, якія павінны былі выконваць закон аб інтэграцыі, але, відаць, прыехалі з іншай планеты. Міністр Кулміс, міністр, які прадставіць новы план інтэграцыі, нядаўна быў з Джынекам. Яму і астатнім прысутным быў зададзены шэраг пытанняў з цяперашняга інтэграцыйнага экзамену, якія былі занадта мудрагелістымі і на якія немагчыма было даць правільны адказ. Пытанні і відэа, якія, калі вы спытаеце мяне, прыдумалі вар'яты. Гары Ромійн мае рацыю, Нідэрланды адчайна патрабуюць прафесіяналаў, але тысячы і тысячы пачаткоўцаў вымушаныя праходзіць вельмі дарагія курсы. Курсы з вялікай колькасцю бессэнсоўных навучальных матэрыялаў, якія нікому не патрэбныя і якія не спрыяюць фактычнай аснове, для якой прызначана інтэграцыя. Гэта буйны бізнес, які звязаны з вялікімі грашыма.

  2. janbeute кажа ўверх

    Чытаючы ўсё гэта, у мяне моцна баліць галава.
    Як тым в'етнамцам з пачатку XNUMX-х гадоў удалося моўчкі інтэгравацца ў галандскае грамадства?
    Я ўсё яшчэ памятаю той час, я жыў у Стэнвійку, а побач быў пункт прыёму ў старой навучальнай школе каля вёскі Гелдэрынген у Стэнвійкервольдзе.
    Многія хутка паехалі працаваць у Зволе на завод грузавікоў Scania і, напэўна, не мелі на той момант галандскага прафесійнага дыплома.
    Але, як звычайна, галандскі ўрад і звязаныя з ім дзяржаўныя служачыя павінны прыдумаць нешта новае, што, верагодна, ні да чаго не прывядзе.

    Таму што, як я пісаў раней, інтэграцыя - гэта не тое, чаму вы вучыцеся на курсе, а ідзе ад вашага сэрца.

    Ян Бьютэ.

  3. роры кажа ўверх

    Я ведаю галандцаў з некаторых правінцый Нідэрландаў, якія нават не могуць атрымаць B2.
    Такім чынам, гэта дадатковы тормаз для замежнікаў, калі вы не ўязджаеце праз міжземнаморскі шлях, Турцыю або праз MSF.

  4. Гары Раман кажа ўверх

    Я шмат чаго не разумею ў гэтай «інтэграцыі».
    Навошта чалавеку, які выдатна валодае, напрыклад, зваркай, спачатку вывучыць кломперскую мову, куды звяртацца па дапамогу, за кошт грамадства, а гэтая ж краіна плача па такіх кваліфікаваных рабочых. Тое ж аўтамеханікі, будаўнікі, электрыкі і г. д. У «маім» гаражы сірыец за гадзіну асвоіў усё, у тым ліку і электронную наладку, і змог нечаму навучыць галандскіх калег!Сірыйскі медык, з якім мы сустрэліся пасля няшчаснага выпадку цалаваў бы нам рукі там, калі б збіраўся нас апераваць, але ў Нідэрландах яму яшчэ забаронена накладваць гіпс, бо ў яго няма нават галандскага дыплома аказання першай дапамогі.
    Колькі замежнікаў маюць выдатную працу ў Тайландзе, не разумеючы больш за 50 слоў па-тайску?
    https://www.medischcontact.nl/nieuws/laatste-nieuws/artikel/syrische-arts-zoekt-ervaringsplaats.htm
    https://www.medischcontact.nl/nieuws/laatste-nieuws/artikel/syrische-artsen-willen-snel-weer-aan-het-werk.htm
    https://www.ad.nl/binnenland/deze-syrische-vluchtelingen-zijn-helemaal-ingeburgerd~a2bfa28a/

    • Крыс кажа ўверх

      Цалкам згодны. Ёсць эмігранты, якія пагарджаюць бюракратыяй у Тайландзе, але Нідэрланды таксама могуць выйграць ад гэтага. Часам па розных момантах, часам па адных і тых жа пунктах, напрыклад, дазволы на працу.
      У мяне ёсць мальтыйскі сябар, які жыве на Мальце, і людзі там не складаныя. Вынік: шмат замежнікаў (якім было б забаронены ўезд у Нідэрланды або разглядаліся як эканамічныя ўцекачы, калі б не было горш) працуюць на новую будучыню на Мальце без курса, які падказвае ім, што прынесці гаспадыні на дзень нараджэння. Безумоўна, не прыярытэт.
      Некаторы час таму я здаваў тэст на інтэграцыю (онлайн) і здаў яго на выдатна.

  5. СайЯн кажа ўверх

    Такім чынам, мая тайская жонка не мае права на гэта, калі прыязджае ў Галандыю

    калі я правільна разумею ці чытаю.


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт