Tôi không nói bí mật với bạn khi tôi nói rằng ảnh hưởng của quân đội Thái Lan đối với sự phát triển xã hội và chính trị của đất nước trong thế kỷ trước là không thể thiếu. Từ cuộc đảo chính này đến cuộc đảo chính khác, giai cấp quân sự không chỉ cố gắng củng cố vị thế của mình mà còn – và điều này cho đến tận ngày nay – để duy trì sự kìm kẹp của họ đối với chính phủ của đất nước.
Trong hai đóng góp trước đây về ảnh hưởng nước ngoài trong kiến trúc Xiêm và Thái, tôi đã chú ý đến người Ý. Tôi muốn kết thúc bằng cách dành một chút thời gian để suy ngẫm về nhân vật hấp dẫn của kiến trúc sư người Đức Karl Döhring. Ông ấy không sản xuất nhiều như những người Ý đã nói ở trên, nhưng những tòa nhà mà ông ấy xây dựng ở Siam, theo ý kiến khiêm tốn của tôi, là một trong những công trình đẹp nhất mà sự pha trộn kỳ lạ giữa kiến trúc địa phương và Farang có thể tạo ra.
Nếu bạn đã từng thắc mắc tại sao có rất nhiều tòa nhà chính phủ kiểu Ý cổ điển ở trung tâm Bangkok, thì bạn nên đọc tiếp…
Yếu tố ngoại lai trong kiến trúc Xiêm/Thái – Ý (phần 1)
Với sự xuất hiện của những người châu Âu đầu tiên vào thế kỷ XNUMX và XNUMX, không lâu sau đó các yếu tố phương Tây xuất hiện trong kiến trúc Xiêm. Tầng lớp lãnh đạo ở Ayutthaya nhìn với vẻ ngạc nhiên và có lẽ cũng có chút ngưỡng mộ trước những công trình kiến trúc kỳ lạ do những người nước ngoài này dựng lên ở ngoại ô thành phố và đặc biệt là kỹ thuật thủ công mà công trình này được thực hiện.
Trong những năm 1940 đến 1944, cộng đồng Công giáo ở Thái Lan bị đàn áp vì bị coi là 'cột thứ năm' trong cuộc xung đột với Đông Dương thuộc Pháp.
Sự biến mất của chữ Thái Nội
Trong nhiều trường hợp, các ngôn ngữ biến mất do đấu tranh văn hóa, quan hệ quyền lực không bình đẳng hoặc hạn chế ngôn ngữ đơn giản, vấn đề thường sâu sắc hơn nhiều so với ngôn ngữ thuần túy nhưng có liên quan đến lòng tự trọng và bản sắc bị đe dọa, sự phủ nhận. quyền tự quyết và quyền tự do duy trì các truyền thống văn hóa. Có thể tìm thấy một ví dụ điển hình về trường hợp thứ hai ở Thái Lan, cụ thể hơn là ở Isaan, nơi tiếng Thái Nội đã biến mất vì ngôn ngữ viết chiếm đa số.
Siam/Thái Lan phản ứng thế nào trước sự lôi kéo của phương Tây
Thái Lan đã phản ứng thế nào khi tiếp xúc với phương Tây? Họ nhìn phương Tây như thế nào? Điều gì khiến họ ngưỡng mộ và điều gì khiến họ ác cảm? Họ đã áp dụng cái gì, làm thế nào và vì những lý do gì, và họ đã từ chối điều gì? Một hướng dẫn văn hóa ngắn.
Wat Ku Phra Kona: một ví dụ đáng chú ý về chăm sóc di sản
Cách đây một thời gian, khi tôi đang tìm kiếm những di tích đồ sộ của người Khmer gần nhà tôi ở Satuek, tôi tình cờ thấy chùa Wat Ku Phra Kona ở phía nam tỉnh Roi Et. Thật trùng hợp, bởi vì tàn tích Khmer này hầu như không có trong bất kỳ cuốn sách hướng dẫn du lịch tự trọng nào. Tuy nhiên, đây là một trong những ngôi đền Khmer ở cực bắc.
Ya Mo: Không phải là một con mèo con để xử lý mà không có găng tay
Những người phụ nữ mạnh mẽ thường đóng một vai trò quan trọng trong lịch sử đầy biến động của Siam. Một trong những ví dụ nổi tiếng nhất về điều này chắc chắn là Thao Suranaree hoặc Ya Mo khi cô ấy được gọi ở Isan. Tuy nhiên, thời trẻ của bà không có gì cho thấy rằng bà sẽ đóng một vai trò quyết định ở một bước ngoặt trong lịch sử Xiêm, ngược lại.
Bang Rajan: một chút Wahrheit và rất nhiều Dichtung….
Bang Rachan là một cái tên quen thuộc ở Thái Lan. Trên thực tế, nó cho thấy ranh giới mỏng manh như thế nào trong lịch sử Thái Lan giữa Wahrheit & Dichtung. Nó giống như một phiên bản tiếng Thái của câu chuyện Asterix & Obelix nổi tiếng: Chúng ta quay trở lại năm 1765. Toàn bộ Xiêm đều nằm dưới nút thắt của người Miến Điện, ngoại trừ những cư dân dũng cảm của một ngôi làng nhỏ đã ngăn chặn các quân đoàn của người Miến Điện…
'Truyện ngụ ngôn về con thỏ què'; một truyện ngụ ngôn thế kỷ 19 từ Siam
Một con chó mắt to, trông hung dữ ngồi dưới bóng một tảng đá cạnh đường đua ngựa ở bìa rừng phía bắc Ban Lao. Anh ta nghe thấy tiếng của hai con vật sắp xuất hiện từ trong rừng: một con khỉ và một con thỏ rừng; cái sau thì khập khiễng và giơ một chân trước lên không trung. Họ run rẩy đứng trước con chó mà họ ngay lập tức nhận ra là chủ của mình và từ đó họ sẽ chấp nhận phán quyết về tranh chấp của họ.
Kudichin, một chút Bồ Đào Nha ở Bangkok
Đó là một khu phố Thái Lan điển hình của Bangkok, rất tuyệt khi tản bộ qua những con đường nhỏ hẹp, nơi thỉnh thoảng bạn có thể thưởng thức hương vị của Bồ Đào Nha ở bên ngoài các ngôi nhà, thông qua việc sử dụng gạch azulejos màu xanh của Bồ Đào Nha. Tất nhiên nhà thờ Santa Cruz là trung tâm của khu phố. Đây không phải là nhà thờ ban đầu được làm bằng gỗ mà được xây dựng mới vào năm 1916.
Cặp song sinh dính liền ban đầu
Cặp song sinh Xiêm nổi tiếng nhất đến từ Thái Lan - sau đó là Xiêm - cũng đã tạo ra cụm từ Xiêm Twins. Hai anh em Eng và Chang trở thành danh nhân ở châu Âu và châu Mỹ vào thế kỷ 19.
Sự sụp đổ của Trentinian
Vào ngày 4 tháng 1928 năm 40, một bức điện khẩn cấp đến Paris cho bà Bartholoni với thông báo rằng một vụ nổ đã xảy ra trên sông Trentinian ngoài khơi bờ biển Nakhon Phanom ở Siam resp. Thakhek ở Lào. Có ít nhất XNUMX người chết và nhiều người bị thương; chồng cô vẫn chưa được tìm thấy cho đến thời điểm đó. Anh ấy là một trong những thủy thủ đoàn trên tàu.
Quan hệ giới ở Đông Nam Á trong thời gian qua
Mục đích của những chiếc chuông vàng leng keng đó là gì? Làm thế nào dễ dàng là một ly hôn? Tại sao trinh tiết là trở ngại cho hôn nhân? Vì sao quý tộc Malaysia lại thắt cổ con gái đã lấy chồng? Tino Kuis nghiên cứu về quan hệ tình dục và hôn nhân ở châu Á thế kỷ 16 và 17.
Làm thế nào mà người nước ngoài xem Siam trong quá khứ? Andrew Freeman (1932): 'Dân tộc này không có khả năng tự quản. Xem cách họ làm mọi việc. Người phương Đông sẽ không bao giờ đánh giá cao những gì người da trắng đã làm cho anh ta.' Mười sáu truyện liên tiếp, do Tino Kuis dịch.
Vua Naresuan Đại đế
Vào tháng Giêng hàng năm, một trong những anh hùng vĩ đại nhất trong quá khứ của Thái Lan, Vua Naresuan Đại đế, được thờ phụng theo truyền thống ở Ayutthaya. Nhưng đặc biệt là ở Pitsanulok, từng là kinh đô của đế chế Xiêm La.