Ви п'єте по-багатому? Люди кажуть, що алкоголь шкідливий для вас, але це не так zo погано! Напій може покращити ваше життя. Знаєте, це може зробити вас багатими!

Жив-був один п’яниця. Його звали дідусь Тан. Пив його напої щодня і цілий день. Він приходив додому п'яний, а якщо його дружина не готувала, то злився і обзивав її. Били по каструлях і сковорідках так сильно, що вони розбивалися, і будинок був повний осколків.

Того вечора зайшли двоє торговців. Один був лисий, а інший мав бороду. Спитали, чи можна переночувати в діда Таня; вони шукали притулку. Тана не було вдома, але його дружина сказала їм: «Ні, ви не можете спати тут сьогодні». Розумієте, мій чоловік не такий, як інші чоловіки. Коли приходить додому п’яний, то все трощить вщент, а що йому не подобається, виганяє з дому».

«Добре, але тоді ми не знаємо, куди йти. Сонце вже сіло. Будь ласка, дозвольте нам спати тут на ніч; як тільки розвидніється, ми підемо». «Якщо ви дійсно хочете, ви можете. Але я не можу дозволити тобі спати тут; Ви повинні бути на горищі». Пани поїли та й поспішили на горище, нажахавшись діда Тана. 

Обидва джентльмени були торговцями сріблом і золотом і ховали свою торгівлю в бамбуковому стовпі, ярмі. Це була порожниста бамбукова палиця завтовшки з руку, кінець якої вони розкрили й наповнили товаром, а потім знову заткнули. Забрали їх спати на горище.

 «Спочатку візьму лисого…». 

Дідусь Тан прийшов додому; п'яний. Увійшов з великим шумом і запитав свою дружину: «Що сьогодні на вечерю?» 'Не багато. Варені яйця і смажені креветки. Якщо ти голодний, пригости себе». Він пішов на кухню й узяв дерев’яну миску з рисом і такими смаколиками, як яйця й креветки. Тоді він узяв свій ніж.

«Кого я візьму першим? Лисий?» і він встромив свій ніж у яйце. — Чи той із бородою? і встромив свій ніж у креветку. Чоловіки нагорі подумали, що він про них, і вилізли у вікно, сповзли з даху й стрибнули вниз. Вони злетіли! Штани в них від страху понизли, і вони забули своє ремесло…

Наступного ранку Тан зазирнув на горище й побачив там лежачі посохи. Розкрив їх і побачив усередині срібло та золото! Він розбагатів! Вартістю десятки тисяч бат.

Гарна можливість організувати своє життя по-іншому. Підтримував місцевий храм, заробляв «заслуги» в громаді і зрештою став мультимільйонером. "Це пити себе багатий", сказав він!

Джерело:

Зворушливі історії з Північного Таїланду. White Lotus Books, Таїланд. Назва англійською «Drink yourself wealthy».Переклав і відредагував Ерік Куйперс. 

Автор — Вігго Брун (1943), який жив зі своєю родиною в регіоні Лампхун у 1970-х роках. Він був доцентом тайської мови в Копенгагенському університеті.Ця історія також походить з усної традиції Північного Таїланду. Перегляньте додаткові пояснення: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

2 коментарі до “Випий свій багатий! (з: Стимулюючі історії з Північного Таїланду; № 8)”

  1. Вільям (BE) говорить

    гарна історія, але я вже бачив багато інших “запойних нещасть” у місцевих селах!

    • Ерік говорить

      Так, Віллеме, на жаль, надто вірно! На щастя, ця вигадана історія має щасливий кінець.


Залишити коментар

Thailandblog.nl використовує файли cookie

Наш веб-сайт працює найкраще завдяки файлам cookie. Таким чином ми можемо запам'ятати ваші налаштування, зробити вам персональну пропозицію, а ви допоможете нам покращити якість сайту. Докладніше

Так, я хочу хороший сайт