Thailandblog.nl'ye hoş geldiniz
Ayda 275.000 ziyaretle Taylandblog, Hollanda ve Belçika'daki en büyük Tayland topluluğudur.
Ücretsiz e-posta bültenimize kayıt olun, gelişmelerden haberdar olun!
bülten
Dil ayarı
Oranı Tayland Bahtı
Sponsor
Son Yorumlar
- Dave: Yazılı metinden mi yoksa sesten mi bahsediyorsunuz? Video, metin vb. için Felo AI tabanlı çevirileri kullanıyorum, çok iyi çalışıyor. ht
- Jos: Lütfen bir bağlantı sağlayın...
- Jos: Merhaba Arnolds, Microsoft ekipleri Hollandaca ve Taylandca arasındaki canlı ekip toplantıları konuşmalarını dönüştürebilir. Jos'tan selamlar
- Cornelis: Ayrıca bakınız: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: Bahsedilen durumda emekli maaşınızı azaltan tek kişinin ABP olduğu doğrudur. ABP web sitesinin sloganı: Alırsınız
- Peter Albronda: Sevgili Eddy, hızlı yanıtınız için teşekkür ederiz. Groningen yakınlarındaki Haren'de yaşıyorum ve bu nedenle Hollandalıyım. NL'nin 'karşılıklı a'sı yok
- Rudolf: Alıntı Khoen: Artık maaş bordrosu vergi kredilerini kullanamazsınız, ancak artık sosyal güvenlik katkı payı da ödemezsiniz, katkı payı ödemezsiniz
- Henk: Walter, oğlun dalış salonu sahipleriyle konuşmalı ve uygun bir iş olup olmadığını sormalı.
- Henk: İki kez yanılıyorsunuz: Sarı ev defteri bir mülkiyet belgesi değil, yalnızca belirli bir adrese kayıtlı olduğunuzun kanıtıdır.
- Eric Kuypers: George, ayda neredeyse 100 avroluk bu indirimin karşılığında ne anlamı var? Karşılığında hiçbir şeyin olmayacağını hayal edemiyorum
- Geert: Her zaman Google Çeviri'yi kullanırım. Hala en doğru olanı. Her şeyin önce Google Translate'e çevrildiğini unutmayın
- akciğer eklentisi: Sevgili Peter, ben bir radyo amatörüyüm ve Tayland'da lisansım var. Atanan çağrı işaretim HS0ZJF. çok aktifim
- Eric Kuypers: Khoen, öyle mi, son cümlen? Neyse, buradan okuyun: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Usufr'u görüyorum
- Ger Korat: Evli olmadığınız ve her ikinizin de kendi evi olduğu sürece evinizin tamamını partnerinizin eşyalarıyla doldurabilirsiniz.
- Ger Korat: Koen'in son yazdığı doğru değil: Evliyseniz ve birlikte yaşamıyorsanız yine de asgari ücretin %50'sini A olarak alacaksınız.
Sponsor
tekrar Bangkok
Menü
Dosyalar
sunmak
- fon
- faaliyetler
- Advertorial
- Fuar ajandası
- vergi sorusu
- Belçika sorusu
- manzaraları
- tuhaf
- Budizm
- Kitap eleştirileri
- Sütun
- Corona krizi
- kültür
- Dağbükü
- Bayan
- haftası
- Dosya
- Dalmak
- Ekonomi
- Nın yaşamında bir gün…..
- Adalar
- Yiyecek ve içecek
- Etkinlikler ve festivaller
- Balon Festivali
- Bo Sang Şemsiye Festivali
- Bufalo yarışları
- Chiang Mai Çiçek Festivali
- Çin yeni Yılı
- Dolunay partisi
- Noel
- Lotus festivali - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Ateş Topu Festivali
- yılbaşı kutlaması
- Phi ta khon
- Phuket Vejetaryen Festivali
- Roket festivali - Bun Bang Fai
- Songkran - Tay Yeni Yılı
- Havai Fişek Festivali Pattaya
- Gurbetçiler ve emekliler
- AOW
- Araç Sigortası
- Bankacılık
- Hollanda'da vergi
- Tayland vergisi
- Belçika Büyükelçiliği
- Belçika vergi makamları
- Yaşamın kanıtı
- DigiD
- göç
- ev kiralamak
- Bir ev al
- Anısına
- gelir tablosu
- Kral Günü
- Yaşam maliyeti
- Hollanda elçiliği
- Hollanda hükümeti
- Hollandalı Derneği
- Haberler
- Vefat etmek
- Pasaport
- Emeklilik
- Sürücü ehliyeti
- dağıtımlar
- seçimler
- genel olarak sigorta
- Visa
- iş
- hastane
- Sağlık Sigortası
- Flora ve fauna
- haftanın fotoğrafı
- Gadgets
- Para ve finans
- Tarih
- Sağlık
- Hayır Kurumları
- Oteller
- evlere bakmak
- Açık
- Han Peter
- Koh Mook
- Kral Bhumibol
- Tayland'da yaşamak
- Okuyucu Gönderimi
- Okuyucu çağrısı
- Okuyucu ipuçları
- Okuyucu sorusu
- Toplum
- pazar yeri
- Sağlık turizmi
- Çevre
- gece hayatı
- Hollanda ve Belçika'dan Haberler
- Tayland'dan Haberler
- Girişimciler ve şirketler
- Eğitim Kurumları
- Araştırma
- Tayland'ı Keşfedin
- Opinie
- Dikkat çekici
- Opropen
- sel 2011
- sel 2012
- sel 2013
- sel 2014
- hazırda bekletme
- Siyaset
- Anket
- Seyahat hikayeleri
- Reizen
- ilişkiler
- alışveriş
- sosyal medya
- Spa ve sağlık
- Spor
- kasabalar
- haftanın açıklaması
- Sahiller
- Dil Eğitimi
- Satılık
- TEV prosedürü
- genel olarak Tayland
- Tayland çocuklu
- Tay ipuçları
- Tay masajı
- turizm
- Çıkmak
- Para birimi – Tayland Bahtı
- editörlerden
- Emlak
- Trafik ve ulaşım
- Vize Kısa Kalış
- Uzun süreli vize
- vize sorusu
- Uçak bileti
- haftanın sorusu
- Hava ve iklim
Sponsor
Sorumluluk reddi beyanı çevirileri
Thailandblog, birden çok dilde makine çevirileri kullanır. Çevrilmiş bilgilerin kullanımı kendi sorumluluğunuzdadır. Çevirilerdeki hatalardan sorumlu değiliz.
Tam metnimizi buradan okuyun feragatname.
imtiyaz
© Copyright Thailandblog 2024. Tüm hakları saklıdır. Aksi belirtilmedikçe, bu sitede bulduğunuz bilgilerin (metin, resim, ses, video vb.) tüm hakları Thailandblog.nl ve yazarlarına (blog yazarlarına) aittir.
Bu bilgilerin tamamen veya kısmen devralınması, başka sitelere yerleştirilmesi, başka bir şekilde çoğaltılması ve/veya ticari kullanımına, Thailandblog tarafından açık yazılı izin verilmedikçe izin verilmez.
Bu web sitesindeki sayfalara bağlantı verilmesine ve bunlara atıfta bulunulmasına izin verilir.
Ana Sayfa » Okuyucu sorusu » Okuyucu sorusu: Hollanda büyükelçiliğinde bize neden Tayca veya İngilizce olarak hitap ediliyor?
Okuyucu sorusu: Hollanda büyükelçiliğinde bize neden Tayca veya İngilizce olarak hitap ediliyor?
Sevgili okuyucular,
Bangkok'taki Hollanda Büyükelçiliğinden biri veya dışarıdan biri, neden Bangkok'taki Hollanda Büyükelçiliği'nde Felemenkçe değil de yalnızca Tayca (ve eğer şanslıysanız İngilizce olarak) hitap edildiğini bana açık bir şekilde açıklayabilir mi? Garip değil mi?
Saygılarımızla,
Wim
Taylandlı personel de orada çalıştığı için mi? Orada ekstra vergi ödemek istiyorsanız, tam Hollandaca mümkündür.
Dünyanın herhangi bir yerinde tam Hollandalı personeli olan bir Hollanda büyükelçiliği elbette paha biçilemez ve aynı zamanda lojistik olarak da imkansızdır.
Kim tamamen Hollandalı personel ister? İki sayaç personeli yeterlidir!
Yine de Hollanda büyükelçiliğinde bana Hollandaca hitap edilmesini normal buluyorum.
Soru tamamen Hollandalı değildi ve dikkatlice okursanız, konsolosluğun tamamen Hollandalı personelden oluşması gerekli değildir.
Soru, neden Hollanda Konsolosluğu'nda YALNIZCA Tay dilinde ve şanslıysanız yalnızca İngilizce olarak ele alındığıydı. Soru soran kişinin yurtdışındaki temsiliyle ilgili olduğu için bunu garip bulması aslında o kadar da garip değil.
Sanırım buna bir cevap vermem gerekiyor. Hollanda büyükelçiliği aslında Tayland'daki Hollanda'nın bir parçasıdır. Bildiğim kadarıyla Hollanda, Hollanda'da çalışmak isteyen ve bir Schengen ülkesinden gelmeyen kişiler için IND entegrasyon kuralları konusunda oldukça katı. Bu nedenle, diğer argümanlara rağmen, Wim'in mağdur ifadesine katılabilirim. Tabii ki, bir yandan Tayland'dan birini getirmek isteyen Hollandalı şirketleri, Hollanda topraklarında çalışacaklarsa, çalışanı bir entegrasyon sürecinden geçirmek için gelip çalışmaya mecbur bırakamayız, ama ne zaman? elçiliğe geliyorsa, bu gerekliliği göz ardı edin. . Ne de olsa, bu insanlar bir uyum kursuna gitmiş olsalardı, en azından sizinle temel düzeyde Hollandaca konuşabilmeleri gerekirdi.
Git Belçika'da yaşa. Basit bir hoş geldin, Guillaume!
Geçen yıl Belçika Büyükelçiliğinden Hollandaca bilgi istemeye çalıştım ama bu mümkün olmadı.
şüpheli bir genç çalışan? Yardım almak için DİLİNİZDE bir e-posta göndermeniz yeterli
olmak ?
Yeni pasaportum için Elçiliğe gitmiştim, düzgün bir şey yapamayan bir bayan vardı.
konuşmak Fransızcamı ortaya çıkardı ve bu aniden gitti? Fleming, vergiler için nerede duruyorsun?
ödeme ve yardım bile edilemez.
Geçen yıl haziran ayında eşim için vize almak üzere BKK'daki Belçika büyükelçiliğine gittim.
Taylandlı bir bayan tarafından İngilizce olarak alınan 'numaram'ı aldıktan ve sorum üzerine Hollandaca konuşan bir çalışana gidebildim.
Dosya Hollandaca olarak doğru bir şekilde takip edildi.
Bana kalırsa, Flaman vergi param iyi harcandı.
Ayrıca Belçika Büyükelçiliği'ndeki resepsiyonda (gişelerde) Tayca veya İngilizce olarak daha fazla yardım alacaksınız. Şanslıysanız, o Tay dili de Felemenkçe (veya Belçika'nın diğer resmi dilleri olan Fransızca ve Almanca) biliyor olabilir.
Normalde kasalarda sürekli görev yapacak Belçikalı memur bulunmuyor. Khun Peter'ın zaten yazdığı gibi, bunun nedeni mali yönler olabilir.
Bunun bir sorun olduğunu düşünmüyorum ve Hollandaca konuşan birini sorarsanız, alırsınız (almanız gerekir).
Yabancı bir karakolda çalışan bir Belçikalı memur da ikinci bir ulusal dil bilmekle yükümlüdür.
http://diplomatie.belgium.be/nl/over_de_organisatie/werken_bij_buitenlandse_zaken/in_het_buitenland/als_statutair/Loopbaan/
Yabancı bir kariyere sahip bir devlet memuru, görevlerini yerine getirebilmesi için aşağıdaki teknik yeterliliklere sahip olmalıdır:
• İkinci ulusal dil ve İngilizce bilgisi (ikincisi, Avrupa Konseyi tarafından hazırlanan Ortak Avrupa Dil Referans Çerçevesi'nin C1 düzeyinde).
Bangkok'taki Hollanda büyükelçiliğinde her çalışan mükemmel İngilizce konuşuyor. Bu seni aşıyorsa, soru Tayland'da ne yaptığındır. Ya da sadece Tay dilini öğrenin, her yerdensiniz.
Resepsiyon salonunda dostça ve doğru bir şekilde İngilizce olarak karşılanacaksınız. Masalardaki birkaç kişi mükemmel Hollandaca konuşuyor.
Dutch ile hiçbir zaman bir sorunum olmadı, ancak Hollanda büyükelçiliği ile son temasım 10 yılı aşkın bir süre önceydi.
Bununla birlikte, Peter'ın yazdığı gibi, NL insanlarıyla her yeri işgal etmek için gerçekten maliyet bilincine sahip değil. İngilizce de konuşan pek çok Thais. Ve bununla, tüm eylemlerin %90'ından fazlası gerçekleştirilebilir. Son %5-10'luk kısım için gerçekten size yardım edebilecek NL insanları var.
Sevgili Wim,
Birkaç yıldır elçiliğe geliyorum. Evet, kapıcı yalnızca Tayca konuşuyor. Ama bana her zaman mükemmel Hollandaca konuşan, görgü kuralları olan ve tüm ayrıntıları bilen güzel bir Taylandlı kadın yardım etti. Sorun değil.
Sınıf
Sevgili Wim, ülkenin dili olabileceği için orada Tayca konuşuluyor. Ne kadar garip olursa olsun …… . Ve İngilizce dünya çapında 1 numaralı dünya dilidir. Ayrıca çok meraklı. Her ne kadar (mevcut) New York'u o sırada çok az bir fiyata satmasaydık, ikincisi belki önlenebilirdi. 🙂 Belki de Güney Afrika'da kışlamak bir seçenektir, orada hala biraz "Hollandalı" ile anlaşabilirsiniz. Dünyanın geri kalanında bu sorunla karşılaşmaya devam edeceksiniz… .. Yine de Tayland'da hoş bir konaklama. reklam
Affedersiniz Khun Peter, ama burada, İsviçre'de yalnızca Bern'deki Hollanda büyükelçiliği
Diğer dilleri de konuşan Hollandalı personele, telefonla da Hollandaca yardım edilmektedir.
Telefon bağlantısı her zaman Felemenkçedir.
En iyi ,
Hollanda büyükelçiliği için sanırım dışişleri departmanınıza sorabilirsiniz.
Hollandalıların çoğunun İngilizce konuşabildiğinden şüpheleniyorum..
Eric'in cevabını pek anlamadım.
Belçika Büyükelçiliği'ndeki resepsiyonda İngilizce konuşulmaktadır.
Bu muhtemelen Hollandaca veya Fransızca konuşmayan Taylandlılara yardım etmek içindir.
Ve Belçikalılar çoğunlukla İngilizce konuşur.
Tüm Hollanda büyükelçiliklerinde İngilizce, Fransızca veya İspanyolca gibi en azından kendi dillerini konuşan yerel personel çalışmaktadır. Sayaç esas olarak yerel ziyaretçiler içindir. Bir Hollandalının sorunları varsa, Elçilikte her zaman Felemenkçe konuşan bir çalışan bulunur. Diğerlerinin de söylediği gibi, her yere tam Hollandalı personel yerleştirmek mali açıdan mümkün değil.
Maliyet faktörü ile kesinlikle ilgisi olacak, sadece Bangkok'taki İngiliz konsolosluğuna gittiğimde görüyorum ki hem İngiliz hem de Taylandlı personelleri var. Sık sık bir İngiliz çalışandan yardım alıyorum, tabii ki mükemmel İngilizce ile. Ayrıca Bangkok'taki Alman konsolosluğuna gittiğimde, benimle akıcı Almanca konuşan Alman çalışanlar görüyorum. Bir Taylandlı, Berlin veya Frankfurt'taki konsolosluğa giderse, Tay dilinde de yardım bekleyebilir. Bir İngiliz tebaası olarak Münih'teki konsolosluğa gittiğimde İngilizce olarak da yardım alıyorum. Bu yüzden sorunun o kadar çılgınca olduğunu düşünmüyorum ve neredeyse bir öfke duyabileceğiniz yukarıdaki yorumcuların tepkisini tam olarak anlamıyorum. Yurtdışında ciddi bir sorunu olan, İngilizcesi ve ana dili yeterince güçlü olmayan bir Hollandalı, ülkesini temsil etmeyi umar ve orası da onun tüm dünyadaki konsolosluğudur.
Belçika Büyükelçiliği'nde Felemenkçe tebliğ edilmek bir HAKTIR, tabii ki sormak zorundasınız ve ben şahsen bunun Hollandalılar için de bir hak olduğunu düşünüyorum.
neden zorlaştırmak için Hollandaca konuşmuyorlar, başka hiçbir şey için, entegrasyon hakkında soru sormak için arayan birçok insan var ve kız arkadaşları için, bir Hollandalıyı çok zorlukla konuşabilirsiniz, bunu bilinçli olarak yapıyorlar,
Hollandalı bir kişiye sormadan bağlanmak için bir ipucu
hikayenizi ve sorularınızı iyi hazırlayın, bunları Tay dilinin anlamadığı bazı zor kelimelerle birlikte İngilizce olarak kağıda yazın ve biraz tekrar etmeye devam edin ve düzenli kalın, Taylandlı anlamıyorsa sizi bir Hollandalıya bağlayacaktır. sonra iyi olmadıklarından ve cezalandırılacaklarından korkarlar.
Sevgili William
2011'de Taylandlı biriyle evliliğim için Bangkok'taki Belçika Büyükelçiliği'ndeydim. Girerken ve selamlama Hollandaca idi. Ama tezgahta “HOLLANDACA HİÇBİR SÖZCÜK YOK”. Orada akıcı bir şekilde Hollandaca konuşmaları beni çok şaşırttı. Birkaç dakika önce uluslararası pasaportunun çalındığını ihbar etmeye gelen bir Belçikalı ile sohbet ettim. Belçika'nın tezgah ve bayımdaki turu, Felemenkçe'de sorunsuz bir şekilde sunuldu. Ve sonra tezgahta benim turum ve aniden bir İngilizce dili oldu. Onlara 5 dakika boyunca akıcı bir şekilde Felemenkçe konuşmadığını ve şimdi birdenbire İngilizce konuştuğunu belirttim. Yani sana tam bir pislikmişsin gibi davrandıklarını ve çok az saygı gösterdiklerini görüyorsun. Daha sonraki yazışmalarım soğuk bir şekilde Fransızca olarak gönderildi ve yine de “ANA DİLİM” i beyan etmek zorunda kaldım. Ve ANA DİLİM hala HOLLANDACA ve bununla gurur duyuyorum. Eşimle de röportaj yapıldı ve bu röportaj Tay dili yerine büyük ölçüde İngilizce idi. Sonuç olarak EVLİLİK
Görüyorsun ki sevgili Wim, Bangkok'taki Büyükelçilik için gerçekten HİÇBİR İYİ SÖZÜM yok.
Geçenlerde Bangkok'taki NL büyükelçiliğini aradım. Düzgün bir şekilde Hollandalı bir kişiye aktarıldım ve bu nedenle Hollandaca da konuşuldu.
Bir keresinde Belçika büyükelçiliğindeydim.Benimle biraz kibirli konuşabileceğini düşünen bir Taylandlı vardı.Hollandaca hitap edilmesini istediğimi İngilizce olarak açıkça belirttim. Kısa süre sonra Hollandaca konuşan bir bayan geldi. Bu arada, sizi ana dilinizde aldıklarına dair bir işaret var.
Senelerdir bundan rahatsızım. Bir Hollanda vatandaşı olarak, yurtdışındaki Hollanda büyükelçiliğinde kendi dilinizde yardım alabilmelisiniz.Yunanistan'daki büyükelçiliğe bir kez gittim, ancak orada size sadece Hollandaca yardım edilecek.
Hollandalı personel var,
ancak masada değiller, destek hattının daha aşağısında ve perde arkasındalar.
Geçenlerde birkaç Hollandalı bayanla reşit olmayan üvey oğlumdan alınan pasaport hakkında koca bir konuşma yaptım.
mvg Michael
Peki,
Bangkok'ta kesinlikle Felemenkçe konuşan Thais vardır.
Büyükelçilik bu blogda bir başvuru sunmalıdır.
Bildiğim kadarıyla bu asla olmadı ve Tayland'da her zaman olduğu gibi olacak, yüksek bir "diplomatın" kızının bir yerde iş bulması için yardım edilmeli.
O zaman benim de bir sorum olacaktı;
Neden benim büyükelçiliğimin arazisine park etmemize izin verilmiyor?
Babam dedi ki, bir devlet memuruna yetki verin, ilk yaptıkları şey kötüye kullanmak oluyor.
ayrıca her türlü avantaja sahip diplomatik birliklere bakın.
Nico
İyi günler
mükemmel Hollandaca konuşan genç bir Taylandlı bayan çalışıyor (veya çalıştı).
Ayrıca, kulağa Fransızca gelen bir personel var (veya vardı), kiminle
Hollandaca iletişim kurabilirsiniz; örneğin e-posta ile.
Geri kalanı için, oraya vardığınızda sabırlı olmalısınız.
Belirli konuları internet üzerinden de düzenleyebilirsiniz.
Saygılarımızla,
John Kruse
Sadece Hollandaca konuşan personeli olan bir elçilik çok fazla şey istiyor olabilir.
Ama bana öyle geliyor ki, masada Hollandaca konuşan bir yetkilinin uygun durumlarda Hollandalılara Hollandaca hitap etmesini istemek gerçekten çok fazla bir şey değil, özellikle de tüm işlemler, tabiri caizse, masraflı olarak gerçekleştiriliyor.
Yani, olduğu gibi, vergi gelirlerinden finanse edilmiyor.
Ama benim naçizane görüşüme göre, Hollandalıların çok ucuz, küçümseyici vb. bir küçümseme ifadesini gösteriyor.
Birdenbire birçok Hollandalı dilsel olarak yalnızca Hollandaca konuşabilir.
Ne olmuş?
Unuttum.
Elçilik ticari çıkarları temsil etmek için oradadır.
Yurtdışındaki Hollanda vatandaşları, hükümetimiz için son derece zor ve önemsiz bir olaydır.
En azından öyle görünüyor.
Ancak, Lahey'deki Tayland Büyükelçiliği'nde yalnızca sizinle Hollandaca konuşmayan Taylandlı personel bulunmaktadır.
Garip değil mi ????
Evet, orası bir NL bölgesinin parçası ve orada herkesin entegre olması gerekiyor.. Buza'da bir iş olmasa bile, biraz haklısın. Ama şahsen oradaki hizmetin mükemmel olduğunu düşünüyorum ve müşteri evinden bu kadar uzaktaysa İngilizce'ye de hakim olmalı? Bazı Belçikalıları uygun bir fiyata kiralayıp kiralayamadıklarını merak ediyorum.
William,
Sana tamamen katılıyorum. Elbette Taylandlılar elçilikte çalışıyor, ancak müşterilerinin büyük bir kısmı, bilinmeyen konular için genellikle büyükelçiliğe başvurmak zorunda kalan Hollandalılardan oluşuyor. En azından Felemenkçe bilen çalışanlar olmalıdır.
Nedimi uzatırken. pasaport (2015) Taylandlı biri bana Hollanda dilinde hitap etti, chapeau!
Bangkok'taki NL Büyükelçiliği için tüm övgüler, her zaman yardımcı oldu ve ben yıllar boyunca hep Hollandaca konuştum. Tek istisna, giriş Witthayu Yolu üzerindeyken orada bulunan 3 kör operatördü.
Eğer talep ederseniz, bir Birleşik Krallık temsilcisiyle iletişime geçebilirsiniz.
Konuşmak.
Bunun için önce randevu almanız gerekebilir.
Yapmak.
Ama elçilik personelinde İngilizce çok iyi
Ve benim deneyimim çok olumlu.
Ve cevap !!! Taylandlı personele baht olarak ve Hollandalı çalışanlara EURO cinsinden ödeme yapılır.
1 bali çalışanı için 2 thai koyabilirsiniz, böylece Hollanda'dan tasarruf etmek gelir, ancak 10 yıl sonra büyükelçiliğin personeli hakkında kesinlikle şikayet edecek hiçbir şeyim yok, ancak başka bir dil konuşamıyorsanız bu zor olacaktır bu grup için