Dövme için bu metni Taycaya kim çevirebilir?

Gönderilen Mesaja Göre
Yayınlanan Okuyucu sorusu
Etiketler: ,
19 Ağustos 2018

Sevgili okuyucular,

Birisi bu metni Taycaya çevirebilir mi diye bir sorum var? Tayca metni sırtıma dövme olarak yaptırmak istiyorum! Bu ölen bir arkadaşımın anısına. Bu metin:

"Başlangıcı olan her şeyin bir sonu da vardır. Bununla barışın ve her şey yoluna girecek.

Buddha'dan gelen bir sözdür.

Saygılarımızla,

Olav

"Dövme için bu metni Tay diline kim çevirebilir?" için 22 yanıt

  1. John yukarı diyor

    ทุก ทุก อย่าง ลง สร้าง จุด สิ่ง สิ่ง นั้น นั้น นั้น ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี สร้าง สร้าง จะ สร้าง จะ จะ จะ จะ

  2. Yunus. yukarı diyor

    ทุก ทุก อย่าง ลง สร้าง จุด สิ่ง สิ่ง นั้น นั้น นั้น ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี สร้าง สร้าง จะ สร้าง จะ จะ จะ จะ

  3. Liz yukarı diyor

    ทุก ทุก อย่าง ลง สร้าง จุด สิ่ง สิ่ง นั้น นั้น นั้น ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี สร้าง สร้าง จะ สร้าง จะ จะ จะ จะ
    Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī

    internet üzerinden çeviri yoluyla

  4. lilian yukarı diyor

    Eğer bu bir Buda sözüyse, bunun resmi ya da orijinal bir versiyonu da olmalı. Senin yerinde olsaydım bunu arardım. Farkında olmadan garip bir dil sorununuz var.

  5. fokko yukarı diyor

    Bu Taylandlı ortağım Pon'un çevirisi. Budist olarak yazılmıştır.

    Daha fazlasını görün Daha fazla bilgi
    Daha fazla bilgi

    MVG
    fokko

  6. Tino Kuis yukarı diyor

    Sevgili Olav,

    Bahsettiğiniz büyünün çevirisi bu. Google Çeviri'den, biraz düzenlenmiş, ama sizi temin ederim ki iyi bir çeviri. Belki başkalarının daha iyi bir çevirisi vardır.

    Etiketler: Daha fazlasını görün

    Fonetik olarak: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà die: khûn

    Ayrıca Tayca dilindeki web sitelerini de aradım ancak bu alıntıyı bulamadım, ancak Budist 'her şey geçicidir' felsefesini yansıtıyor.

    Daha sonra Rob V. bana bunun Buda'dan 'sahte bir alıntı' olduğunu söyleyen bu web sitesini verdi.

    https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/

    Bu anlamda Buda'dan gerçek bir alıntı istiyorsanız bilgili bir keşişe danışın. Yukarıdaki metni yanınıza alın. Yapamadım.

    • Rob V. yukarı diyor

      Elbette 'sahte' kelimesinin hafif yorumlanması gerekiyor. Bu alıntı kesinlikle Budist gibi görünüyor ve sonuncuyu onurlandırıyor. Bir keşiş benzer etkiye sahip resmi bir alıntı biliyor olabilir (ancak orada bile bunun Siddhartha'nın ağzından çıkıp çıkmadığını merak edebilirsiniz). Önemli olan alıntının size dokunmasıdır. Ancak umarım, konuyu bağlam içine yerleştirmenize yardımcı olacak bilgileri takdir edersiniz.

    • Tino Kuis yukarı diyor

      Aynı içeriğe sahip daha kısa ve daha güçlü bir versiyon buldum. Kulağa daha iyi geliyor. Bunu yapmak zorundasın.

      Daha fazla gör

      rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphâap

      Raproe'yu kabul et
      anittjang (Budist terimi) geçicilik
      koh khuu, verir
      santiphaap barışı

  7. ha yukarı diyor

    “ทุก ทุก อย่าง ที่ จุด มี ลง แล้ว สร้าง สร้าง สร้าง ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  8. dürüst yukarı diyor

    Yukarıdaki linkten sizin için buldum. Taylandlı öğretmen elinden geldiğince tercüme etti. Altında:

    Daha fazla bilgi
    Saygılarımla, Suphawadee Pepsi
    Hollanda'da Tayca dersleri

  9. Joop yukarı diyor

    “Bu gerçekten çok iyi bir fikir. Bu, şu anda geçerli olan bir şey. Bu, şu an için en iyi yollardan biri. ี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี Bu, şu an için en iyi yollardan biri. bu bir gerçektir.
    “Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī”

    Google çeviri aracılığıyla…………..
    Sen de bunu yapabilirdin...

    başarı

    • Rob V. yukarı diyor

      Google Çeviri çoğu zaman doğru yöndedir ancak çeviriler her zaman tamamen doğru değildir. Dilbilgisi ve kelime bilgisi bazen biraz yanlış olabiliyor, bazen de çok çarpık veya saçma metinler üretiliyor. Yani bir metni kabaca tercüme etmek ve anlamak güzeldir, ancak doğru bir çeviri için Google Translate'i KULLANMAMALISINIZ.

      Bana öyle geliyor ki -ne kadar iyi niyetli olursa olsun- yanıtların yarısı bundan yararlanmış. O zaman thai-language.com adresinden öncülüğe daha da iyi bir şekilde başlayabilir veya insan tercümelerinden (Fokko, Tino, Frank) birini kullanabilirsiniz. Gerekirse, Tay dilinin yapı araması yoluyla yazım hatalarını ekstra kontrol etmek için bunu tekrar durdurun:
      http://www.thai-language.com/BulkLookup

  10. Simon yukarı diyor

    Merhaba Olav,

    Bu metni seçmeniz çok özel.
    Bu metnin sonbahar yapraklarından oluşan bir fon üzerine yerleştirileceği bir resim yapıyorum.
    Belki ilginizi çeker.

    Simon

  11. sen yukarı diyor

    Yeterince Tayca bilmememe rağmen yukarıda her zaman aynı çevirinin verilmediği dikkat çekiyor.

    Bu yüzden, isteklerinize uymayan Tayca bir metinle ortalıkta dolaşmadan önce gerçekten dikkatli olurdum.

  12. vimat yukarı diyor

    "
    "

  13. Eric yukarı diyor

    Birkaç ipucu vb. kendinize sormanız gerekenler:

    -Yukarıdaki çevirilerin çoğu iyi niyetlidir, ancak Google Çeviri'den gelen her şeyi unutun, özellikle de dövme yaptırmak istiyorsanız.
    -Yukarıda da belirtildiği gibi: Bu Buda'dan bir alıntı mı?
    Zaten tam anlamıyla tercüme etmeyeceğim, ancak bir Taylandlıya Tay dilinde benzer anlama sahip ve tercihen biraz daha kısa bir deyim bilip bilmediğini sorun.
    -Bu tamamen kendin için mi? Çoğu Thais, Budizm ile ilgili dövmelerden pek hoşlanmaz. Yapacaksanız Allah aşkına, bacak veya ayak gibi vücudunuzun aşağısında bir yere koymayın. Bu belaya davetiye çıkarıyor.
    -Ah, standart yazı tipinden biraz daha hoş bir yazı tipi bul ki bu gerçekten çirkin.

  14. Vinny yukarı diyor

    Kendi vücudunuza okuyamayacağınız bir metni koymak aslında garip.
    Fikir güzel ama İngilizceye de koyabilirsiniz.
    O zaman kendiniz okuyabilirsiniz, yani.
    Veya Tay dilini öğrenin, o zaman ilginizi daha da çok çekecektir.

  15. ton yukarı diyor

    Google çevirilerine dikkat edin. Bu yüzden sık sık kontrol etmek için çeviriyi geri çeviriyorum.

    Aşağıdaki (yukarıdaki) Tayca çeviri, Google tarafından Hollandaca'ya tekrar çevrildiğinde iyi görünüyor:

    ทุก ทุก อย่าง ลง แล้ว มี กับ กับ กับ กับ กับ กับ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
    Başlangıcı olan her şey bitti. Bununla barış ve her şey yoluna girecek.

  16. Yunus. yukarı diyor

    Biraz düşündükten sonra, örneğin kız arkadaşınızın küllerinden bir kısmını bir mücevher parçasına dahil etmenin daha iyi bir fikir olabileceğini düşünüyorum. Tayca okuyamadığın için hemen sırtına bir şey koyabilirler... Olası yeni bir kız arkadaşın bunu takdir edip edemeyeceği sorusu da hala devam ediyor... Bunu iyice düşünelim...

  17. Hans van der Veen yukarı diyor

    ทุก ทุก อย่าง ลง สร้าง จุด สิ่ง สิ่ง นั้น นั้น นั้น ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี สร้าง สร้าง จะ สร้าง จะ จะ จะ จะ

  18. Petervz yukarı diyor

    Burada gördüğüm çevirilerin çoğu Google Translate'den geliyor. Şaşırtıcı bir şekilde, metin hala iyi yazılmış Tay dilinde çıkıyor. Ancak çevirilerin hepsi birebirdir. Eğer bu aslında Boeeda'nın kendisinden orijinal bir alıntıysa, o zaman Pali'de bir alıntı aramanız gerekeceğini düşünüyorum. Ne yazık ki buna yeterince aşina değilim. En iyisi Phra Ajarn'a sormak.

  19. KEES ÇEVRE yukarı diyor

    Eğer kız arkadaşınızdan kalma külleriniz varsa bunları dövme yaptırmak için kullanabilirsiniz, bu daha da samimi bir fikir verir ve onu her zaman yanınızda taşıdığınız hissini verir.

    acınızla baş etmede iyi şanslar.

    Saygılarımla, Kees Cirkel


Yorum bırak

Thailandblog.nl tanımlama bilgilerini kullanır

Web sitemiz çerezler sayesinde en iyi şekilde çalışmaktadır. Bu şekilde ayarlarınızı hatırlayabilir, size kişisel bir teklif sunabiliriz ve siz de web sitesinin kalitesini iyileştirmemize yardımcı olursunuz. Devamını oku

Evet, iyi bir web sitesi istiyorum