“Bütün hayvanlar”
"Bütün canavarlar" eski bir şarkıydı. Her türlü yaratığı görmek için şarkıya göre içmek zorunda değilsiniz. Buzdolabında kalan pişmiş pirinci veya biraz dökülen kola koymayı unutursanız, bu küçük yaratıkların onu alması garanti!
Bu hayvanların yararlılığı gözümden kaçıyor. En fazla bir miktar “atık” temizlerler, ancak bu yalnızca minimum düzeyde gerçekleşir. Eğer yerde ölü bir böcek varsa bu canlıların hızla ona yaklaştığını göreceksiniz. Ayrıca boş bir yağmur solucanını ortaklaşa emdiklerine ve geride koyu kahverengi bir "iplik" bıraktıklarına da tanık oldum.
Bu canlıların yiyecek bir şeyler olduğunu nasıl fark ettikleri benim için büyük bir muamma. İnternet üzerinden hiçbir şey bulamadım. Bir şeye nasıl ulaşabilecekleri de bir engel değil. Her yere kolaylıkla girip çıkıyorlar. Çarpıcı olan, uzun bir sıra halinde birbiri ardına bir şeye yaklaşırkenki düzenli sıradır! Ancak bunlar temizlendikten sonra aynı yol “aile” tarafından tekrar kullanılabilir. Hamamböceklerine, sivrisineklere ve karıncalara karşı iyi bilinen yeşil sprey kutusu bir çözüm sağlar. Bir zamanlar gömleğimin içinde böyle bir hayvan vardı. Sanırım bu bir savunma olarak küçük, kırmızı, kaşıntılı bir şişlik yarattı. Bir kez elinize otururlarsa hiçbir şey olmaz.
İlginç bir şekilde, bu küçük yaratıklar için her zaman mod kelimesini kullandım ama bu yanlıştı. Tayca adı karınca = มด'dur. Bu kelimeyi tekrar İngilizceye/Hollandacaya çevirdiğimde, şaşırtıcı bir şekilde karınca kelimesi çıkıyor. Şimdi mod kelimesinin ne anlama geldiğini bilmek istedim. Mod, pokwan = พอควร anlamına geliyordu, bu da kabaca şu anlama gelir: "Çok fazla değil"…. ...yemek, içmek ya da buna benzer bir şey.
Bu şekilde bazen sinir bozucu olan bu yaratıklar, konu Tay dili olduğunda sizi doğru yola sokacaktır. Bir diğer avantajı ise çevrenizi temiz tutmak için ekstra tetikte olmanızdır!
มด (mót, tiz) bir karıncadır. Aynı zamanda sihirbaz da olabilir.
พอ (phoh, aspire edilmiş P) yeterli, yeterli (พอแล้ว, phoh-léw, zaten yeterli, yeterince öyle).
Sözlüğüme göre ควร (khoewan) 'yapmalı' demektir.
พอควร (phoh-khoewan) benim sözlüğüme göre 'çok fazla bir şey değil, sadece yeterli' anlamına geliyor.
Ama bu son sözün karıncalarla ilgili olduğunu düşünüyorsun, sevgili Lodewijk, gözümden kaçıyor. Google Çeviri'nin sizi yanılttığı hissine kapılıyorum.
- https://www.thaipod101.com/thai-dictionary/มด
- http://thai-language.com/id/131909
- https://www.thaipod101.com/thai-dictionary/พอ
- http://thai-language.com/id/131215
Ayrıca หมด da var – Biten bir şey. Mesela kahve bitti.
Bu nedenle Mot (yüksek ton) karınca anlamına gelir, ancak Ant da öyle.
Bu isim yeşil sprey kutusunun üzerinde ve Taylandlıların üzerinde yazıyor.
benim bölgemde bu yaratıklara bu isim mi verildi?!
Ant, İngilizce'de karınca anlamına gelir ve bu nedenle มด ile aynıdır.
Eşime göre tuvaletteki karıncalar da evdeki birisinin şeker hastası olduğunun göstergesi olabilir.
Ona göre karıncalar da bundan etkilenirdi.
Tayland bilgeliği mi, değil mi?
O halde bende şeker hastalığı yok 555 ama aklımda tutmam gereken bir halk bilgeliği var!
Sevgili Ronny,
Eşiniz tuvaletteki karıncaların diyabetli birinin işareti olduğu konusunda kesinlikle haklı.
Karıncalar şekerlere ilgi duyar. Birkaç yıl önce doktorluk eğitimi almış Tim burayı ziyaret etmişti. Bana bunun şekerin olup olmadığını anlamak için basit ve doğru bir test olduğunu söyledi. Git dışarıda bir yere işe ve on beş dakika sonra bir bak…. Orada çok fazla karınca varsa şüphe etmemelisiniz: idrarınızda şeker var.
Buna halk bilgeliği denir.
Zaten idrarınızda şeker olacağından şüpheleniyorum. Diyabet ya da değil.
'Mod' kelimesini kısa tonla telaffuz etmenin iki yolu vardır. Gerçekten de, mod (Tay dili: มด) basitçe 'karınca' anlamına gelir. Alçak bir tonda (Tay dili: หมด), "Yemek bitti" cümlesinde olduğu gibi anlam 'bitti' olarak değişir. Tay dilinde bu, uzun+orta, uzun+yükselen ve kısa+alçak notaların art arda olduğu “Aharn modu” (อาหารหมด) olarak çevrilir.
Dil açısından sınırlıdır, ancak bu daha yaygın olarak kullanılır.
Mod aynı zamanda karınca için de doğru kelimedir, aynı zamanda boş anlamına da gelir, gitti.
Kien mot, yemek yemek, yemek, içmek, bardağını bitirmek anlamına gelir; insanlar genellikle ikincisini yapar ve partilerde daha çabuk sarhoş olurlar.
Şerefe iç onları!
Bir cadı benim için bir moddur.