Mahal na mga mambabasa,

Gustong matutong magsalita ng Dutch ang aking kasintahang Thai. Hindi para sa pagsasama, ngunit dahil lamang sa interes. Mayroon bang Thai - Dutch na mga aklat-aralin na magagamit upang matutunan ang mga pangunahing pangungusap?

Taos-puso,

franc

17 mga tugon sa "Mayroon bang Thai - Dutch na mga aklat-aralin na magagamit upang matutunan ang wikang Dutch"

  1. Bangkok Fred sabi pataas

    Subukan ang isang ito,
    https://www.bol.com/nl/c/p-suwannaphoom/2903942/

  2. marino goossens sabi pataas

    May mga aklat ni LJM van Moergestel Dutch Thai. Marami akong natutunan sa kanyang mga libro, ngunit karamihan sa mga pagsasalin ay makukuha sa Ingles.

    Maaari mo itong isalin sa Dutch para sa iyong kasintahan.

    good luck

  3. Hans G sabi pataas

    Tama na.
    Tingnan ang Bol.com o marktplaats.
    Magandang karanasan sa;

    BOL.com
    LJM van Moergestel
    Dutch-Thai Dictionary
    Dutch Paperback 9999
    Euro 26,- Gayunpaman, ito ay isang solong pagsasalin.

    Walang karanasan sa mga sumusunod, ngunit isang 2-way na pagsasalin.
    E. Flik W. Thorgchiew
    Diksyunaryo ng Dutch-Thai at Thai-Dutch
    Dutch Iba pang mga Format
    Euro 34,-

  4. Lantad sabi pataas

    oo, sa bol.com bv

    https://www.bol.com/nl/p/cursus-nederlands-voor-thai-niveau-1-2-cd-s/1001004006549981/

  5. Dirk sabi pataas

    Tignan mo ang:

    thaivlac.be

    Nagtuturo sila ng wika at may mga kursong gusto mo.

    • Angela Schrauwen sabi pataas

      Kumuha ka ba ng Thai lessons doon sa loob ng 6 na taon? Ang iba pang paraan sa paligid ay maaaring maging kasing ganda. Ito ay may kinalaman sa pang-araw-araw na pag-uusap at sapat na bokabularyo upang gawin ang iyong plano!
      Salamat sa khroe oua at Guido Goossens.

  6. herman sabi pataas

    Sa internet maaari kang tumingin sa “Thaivlak” para sa higit pang impormasyon – Thai-Dutch at Dutch-Thai na mga diksyunaryo ISBN 90-72702-03-4 at 978-90-72702-04-3

    • Arie sabi pataas

      Kamusta. Upang matutunan ang wikang Dutch at mayroon kang PC, pumunta sa learndutch.org. Malawakang ginagamit at napakalinaw..

      Gr Ari

  7. Lilian sabi pataas

    Sa tingin ko hindi. Mayroong diksyunaryo ng NL-Thai Thai-NL. Ang mga materyales sa pag-aaral ng maraming aklat para sa pag-aaral ng Dutch bilang pangalawang wika ay ganap na Dutch, ngunit kakailanganin mo ng gabay. Kung ang iyong kasintahan ay marunong ng kaunting Ingles at marunong man lang magbasa at sumulat ng mga ABC, magkakaroon ito ng malaking pagkakaiba. Gayundin sa pamamagitan ng kasanayan sa internet tulad ng Google Translate, YouTube, maraming dapat matutunan.
    Saan nakatira ang girlfriend mo? Medyo nakatira ako sa labas ng Chiang Mai, baka matulungan ko siya ng kaunti? Nagsasalita at nagbabasa din ako ng Thai, maaari niya akong kontakin sa pamamagitan ng: Messenger.

    Lilian van Heerwaarden.

  8. ser cook sabi pataas

    Mayroon akong bago sa akin ng isang libro ni Ronald Schutte (tagasalin): Ang wikang Thai, gramatika, pagbabaybay at pagbigkas.
    Isang mahirap na libro para sa akin, ngunit marahil ay kapaki-pakinabang para sa ibang tao.
    ISBN 798-0-415-5 1033-2 ook 798-0-415-5 1034-9 of 798-1-315-87105-9.

  9. Kulutin ang buhok sabi pataas

    Siguro ito ay isang bagay? https://www.dutchtutor.com/inburgeringscursus-thailand/

  10. Theo sabi pataas

    Magandang paksa.
    Ang aking kasintahan ay nakatira sa Roi Et at gustong matuto ng A1 Dutch para pumunta sa Netherlands. Kahit sino ay may ideya?

    Dapat siyang pumasa sa A 1 Dutch na pagsusulit

  11. Rob V. sabi pataas

    Mayroong maliit na materyal na TH-NL o NL-TH. Gumagamit din ako ng pangkalahatang pag-aaral at mga materyales sa pagtuturo na hindi partikular na nakatuon sa mga Thai. Mga materyales ng Ad Appel, halimbawa. Tingnan mo
    - https://adappel.nl/lesmateriaal

    Madalas itong bumababa sa pag-uulit ng bokabularyo, maikling pangungusap, kaunting grammar at pagpapalawak mula roon. Kaya, kung mayroon kang gabay, magagawa mo nang maayos nang walang partikular na materyal na Thai-Dutch. Partikular para sa Thai, mayroong mga sumusunod, kahit na ang aking kasosyo at ako ay gumamit ng mga materyales mula sa Ad 90% ng oras at ang mga sumusunod ay paminsan-minsan bilang karagdagang suporta. Ngunit lahat ay magkakaiba, kaya't huwag matigil sa 1 libro. At siyempre makakahanap ka ng hiwalay na mga materyales sa pagtuturo sa YouTube, Facebook, atbp. bilang karagdagang suporta o pagsasanay.

    Thai-Dutch na materyal

    – Dutch para sa Thai
    ISBN: 9789080228740
    Laai Seu Thai

    – ang mga aklat ng Translation Agency Suwannaphoom (Almere)
    http://www.suwannaphoom.nl

    Mayroon pa ring ilang mga materyales na magagamit ngunit hindi ko alam ang mga ito:
    - http://www.thai-dutch.net/riandutch/paymentned.php
    - https://www.4thai.nl/dienstverlening/nederlands-leren-en-inburgering.html

    Mga diksyunaryo:
    – Thai-Dutch Dictionary ni Moergestel at Dutch-Thai Dictionary
    ISBN 9072702034 at 9789072702043
    http://members.upc.nl/l.moergestel/nangsue/index.html

    – Diksyunaryo ng Dutch - Thai / Thai - Dutch.
    ISBN 9789080228733
    Laai Seu Thai

    – online na diksyunaryo Pluk (NL-TH)
    https://www.pluk-in.com/thai/

    – online na diksyunaryo ng wikang Thai (Ingles-Thai)
    http://thai-language.com

    Sa kabaligtaran, ang flush ay ganap na manipis, tulad ng kaso sa LOI at NHA na mga libro. Ang mga halimbawang pahina nito ay nagpapahiwatig sa akin ng English phonetics at iyon ay isa nang malaking negatibo sa aking paningin. Para matuto ng Thai, ginagamit ko ang mga English na libro ni Benjawan Poomsan Becker. Para sa Dutch phonetics atbp. gawa ni Ronald Schütte.

    Dutch-Thai na materyal:
    – Ronald Schutte ang kanyang sangguniang gawain sa gramatika
    Ang Wikang Thai
    ISBN 9789462330894
    http://www.slapsystems.nl

  12. Ferdinand sabi pataas

    Sa aming paaralan, ang mga bata ng mga naghahanap ng asylum ay inaalagaan at natututo ng Dutch sa computer gamit ang link sa ibaba.

    Maaaring isang ideya na subukan ito.
    Ito ay malayang mapupuntahan ng lahat.

    https://nt2taalmenu.nl/nt2-a1-jekanmewat-menu/

    Tagumpay
    Ferdinand

  13. Khan Martin sabi pataas

    google ad apple. Libreng online na pangunahing kurso.

  14. Jos sabi pataas

    Si Pariya "Suwannaphoom Translation Agency" ay isang opisyal na tagasalin at nagtuturo din siya.
    Maganda at malinaw ang mga libro.

  15. parang sabi pataas

    Kumpletong wika A1 (Dutch para sa mga hindi katutubong nagsasalita) ISBN no. 978-94-90807-22-1
    Ang salitang ginamit para sa kursong integrasyon ay Dutch at dapat gamitin sa ilalim ng pangangasiwa.
    Para sa pagbigkas ng magagandang pangungusap.

    Biyernes gr. EvdWeijde


Mag-iwan ng komento

Gumagamit ang Thailandblog.nl ng cookies

Pinakamahusay na gumagana ang aming website salamat sa cookies. Sa ganitong paraan, maaalala namin ang iyong mga setting, gagawin kang personal na alok at tinutulungan mo kaming pahusayin ang kalidad ng website. Magbasa nang higit pa

Oo, gusto ko ng magandang website