'Како је Ксиенг Миенг добио име'; народна прича из лаоских народних прича
Искушеник Кхам се купао у реци баш када се група трговаца одмарала на обали. Носили су велике корпе миенг. Миенг је лист врсте чаја који се користи за умотавање ужине, а који је веома популаран у Лаосу. Кхам је волео ужину миенг.
'Смарагд са седам боја' из народних прича Тајланда
Врло стара мудрост: када се два принца боре око комада камена, брутални лопов ће трчати с њим...
'Мекхала и Рамасоон' из народних прича Тајланда
Рамасоон је заљубљен у Мекхалу, али она га не жели. Он је напада секиром, али се Мехала брани кристалном куглом.
„Ксиенг Миенг стриктно поштује наређења!“; народна прича о лаоским народним причама + увод
Лаоске народне приче су издање на енглеском језику са двадесетак народних прича из Лаоса које је снимио студент лаоског. Њихово порекло лежи у причама из Индије: причама о Панчатантри (такође званој Панцатантра) из тог доба и Јатака причама о прошлим животима Буде када је још био бодисатва.
'Искушење снаге', народна прича лаоских народних прича
Постоји зец који скаче кроз џунглу. Жели да се зеза и измишља тест снаге. Први кандидат за превару: слон који жваће шећерну трску. "Ујка слон." "Ко зове?" пита слон. 'И. Овде доле, чича слоне!'
Трећи пол који се топи; Тајланд такође осећа бол
У Азији се назире климатска криза због топљења глечера на крову света. То је на штету 2 милијарде људи, њихове воде за пиће и пољопривреде. Ово се такође тиче Тајланда.
Кратке приче из јужног Тајланда (2): Авантуре Наи Раенга
У селу близу Пхаттхалунга и близу језера Сонгкхла живи пар који је и даље без деце после много година. У очају питају монаха који им каже да им ставе каменчић под јастук. И да, жена затрудни!
Кратке приче из јужног Тајланда (1): Крава и водени бивол
Пре много времена. Свет је још увек потпуно нов. Исавара, бог, жели да донесе неке 'практичне' животиње на свет. Затим одлучује да створи краву за млеко и месо и воденог бивола као додатни мишић за људе који ће насељавати свет. Он сматра да је мудро да прво направи макете нових животиња јер жели да спречи још чудније људе да шетају земљом!
'Тужна прича о летећој корњачи', народна бајка Лаоса
Лаоска реч за мирис тела је, на тајландском писму, ขเตา, кхи дтао, срање од корњаче. Легенде кажу да подлактица Лаоса мирише на говно од корњаче. Ова бајка објашњава зашто…
Лаос и Р капитализма……
Слушајте ако сте у Лаосу. Бићете сведоци језичког препорода! То је слово Р. У Лаосу је посебно у говорном и писаном језику. Имате га и у суседном Тајланду. У народном говору, 'р' не постоји и 'л' се појављује. Такође у караокама; извини: калааке…. Није ли тамо много странаца певало уз 'Води ме кући, грофови товаре'? Да, од Џона Денвела... И наравно 'Блидге овер таббед воттел...'.
Пропаст Трентинијана
Дана 4. фебруара 1928, хитан телеграм стиже у Париз госпођи Бартолони са обавештењем да се догодила експлозија на Трентиниану код обала Накхон Пханома у Сијаму, одн. Тхакхек у Лаосу. Има најмање 40 мртвих и много повређених; њен муж до тог тренутка није пронађен. Био је један од чланова посаде на броду.
'Величанство у рибњаку' народна бајка Лаоских народних прича
Народна хуља против моћи и новца. Омиљена тема у причама из ранијих времена.
'Тај укусни мед' народна прича из лаоских народних прича
Један трговац је дао изградити нову кућу. А за срећу и сигурност породице и дома, замолио је монахе из храма почетника Кхама за церемонију. Након обреда, монаси су добили трпезу и вратили се у свој храм.
"Ко ће данас бити мој ручак?" народна прича из лаоских народних прича
Лав је дубоко удахнуо и силом избацио сав ваздух из груди; његова граја помера земљу. Све животиње су дрхтале од страха и јуриле дубље у џунглу, пеле се високо на дрвеће или бежале у реку. „Ха, то је било добро“, задовољно се насмејао лав.
'Лењи почетник и пилећа измет...' народна прича Лаоскиһ народниһ прича
Кһам је био лењи новајлија. Када су остали искушеници били заузети послом, он је покушао да стисне бркове. Када су остали медитирали, Кһам је спавао. Једног лепог дана, када је опат изашао на пут ка другом һраму, видео је Кһама како спава под великим фикусом.
'Мајмунско срце за ручак' народна прича из лаоских народних прича
Дуга вијугава река нашла је свој пут кроз прелеп комад шуме са дрвећем. Свуда острвца са бујном вегетацијом. Тамо су живела два крокодила, мајка и њен син. "Гладна сам, стварно сам гладна", рекла је Мајка Крокодил. "Имајте апетита за срце, за срце мајмуна." 'Да, мајмунско срце. И ја то сада заиста желим.' „Лепа вечера са свежим мајмунским срцима. То би било лепо! Али не видим ниједног мајмуна поново је рекла Мајка Крокодил.
Тајланд: Стиже строжа контрола друштвених медија
Тајландски министар за дигиталну економију и друштво (ДЕС), господин Цхаивут Тханакаманусорн, планира да пооштри Закон о компјутерском криминалу 2007/2017.