Питање за Тајланд: О плавој кућној/собној књизи?
Имам следећа питања о тајландској плавој „кућној књизи“, која се такође назива „књига соба“, која наводи тренутног станара/власника куће/стана.
Плава књига за стан на Тајланду?
Ожењен сам својом женом Тајланђанином у Холандији и имамо стан на „страно име“ на Тајланду. Сада смо на Тајланду и желимо да наша имена буду уписана у плаву књигу. Са собом имамо званичан документ о браку (на енглеском са општинским печатом).
Питање читаоца: Која је разлика између жуте и плаве књижице?
Шта се тачно подразумева под жутом књигом и плавом књигом. Поседујем стан, да ли ћу бити наведен у жутој или плавој књизи? Која је разлика између то двоје?
Питање за визе за Тајланд бр. 087/20: Плави адресар
Претходно сам вас питао за моју имигрантску О визу на основу одласка у пензију. Онда бих изабрао метод банке. Моје питање се односи на власништво над кућом. Ожењен сам својом женом Тајланђанином у заједници имовине више од 23 године. Новац се ослобађа након емиграције и желим да купим вилу/бунгалов на име своје жене.
Питање читаоца: Како да спречим своју жену из Тајланда да има право на половину моје имовине?
Ако сте у браку на Тајланду са Тајланђанином, она има право на вашу имовину или њен део. Може ли се ово избећи? Шта је са службеним заједничким животом (заједно у плавој књизи) да ли се ово односи на сву имовину или само на оно стечено након брака?
Морате ли бити у плавој књизи као Тајланђанин?
Емигрирао сам на Тајланд пре шест месеци и заједно са супругом и ћерком Тајланђанином, које обе имају тајландску личну карту, регистрован на адреси моје снаје. Имам жуту књигу, а жена и ћерка су у плавој књизи моје снаје. Имам визу за пензију. Сада желимо да изнајмимо кућу у Цха-Аму. Могу само да одем и променим адресу. Али како да то уредим за жену и ћерку?