Mirë se vini në Thailandblog.nl
Me 275.000 vizita në muaj, Thailandblog është komuniteti më i madh i Tajlandës në Holandë dhe Belgjikë.
Regjistrohu për buletinin tonë falas me e-mail dhe qëndro i informuar!
newsletter
Cilësimi i gjuhës
Vlerësoni Baht Thai
Sponsor
Komentet e fundit
- George: ABP do të jetë i vetmi fond pensional që do të ulë pensionin. Në rastin tim me një shumë të vogël më pak se 100 euro në muaj. Merrni c
- Khoen: Ligji Thai parashikon që të huajt nuk lejohen të punojnë. Sigurisht jo nëse është një profesion i “ndaluar” si p.sh
- Arno: Në fakt e çuditshme, një holandez mund të paguajë për shtëpinë, por nuk mund të ketë një shtëpi në emrin e tij/saj, kështu që ai ka një shtëpi të verdhë bo
- Arno: Nuk e di si eshte Scholl per nga cilesia, kam blere disa here sandale Bata ne Tajlande, Bata, nje marke shume e njohur
- Khoen: Problemi është se Hansi nuk është një partner në kuptimin e ligjit tajlandez, thjesht një mik. Ai nuk trashëgon. Epo, familja. Pa l
- Khoen: Frëngjisht, martesa para Budës ka vetëm një kuptim ceremonial dhe nuk ka ligj në Tajlandë dhe sigurisht jo në Holandë
- Walter Young: Unë kam vite që vij në Tajlandë dhe e di që një shkollë zhytjeje në çdo vend lejohet të ketë 2 punonjës të huaj ku ata
- Hans Udon: Ndoshta djali juaj duhet të shkojë në Ko Tao dhe të flasë me instruktorët e zhytjes atje. Dhe pyesni se si e bëjnë këtë. Dhe mos u shqetësoni
- Eric Kuypers: Khoen, a nuk sheh shumë arinj në rrugë? Hans nuk është i martuar. Nëse partneri i tij vdes atëherë trashëgimtarët e saj, dyshoj, trashëgojnë
- Eric Kuypers: Khoen, nuk jam dakord me ty. Kriteri për kalimin nga përfitimi 70% në 50% AOW është martesa dhe/ose bashkëjetesa. Shiko
- Pjotter: Nëse vërtet jeton vetëm, Frans, nuk do të rrezikoja dhe do të sigurohesha që gjithçka të tregojë se ti jeton atje vetëm. Tek ta
- Peter Albronda: I dashur Lung Addie, lexova me vëmendje përgjigjen tuaj për stuhitë gjeomagnetike. Nga teksti juaj kuptova se ju, si unë, keni një
- Shënoje: Kam bërë edhe disa “kërkime” për veten time në lidhje me punën e pavarur në Tajlandë. Nga rruga, unë jam një banor i Tajlandës. Voo
- Bert Matthys: Peter Yai, është resorti Pongsin mendoj se do të thuash?
- Stefanit: Korrigjim: Burimi: Rudi & Freddie Show! :-) https://shorturl.at/iozS1
Sponsor
Bangkok përsëri
Menyja
Skedarët
paraqes
- sfond
- Activiteiten
- Reklamues
- program
- Pyetje tatimore
- Pyetja e Belgjikës
- Pamjet
- E çuditshme
- Budizëm
- Recensionet e librave
- Kolonë
- Koronakrizë
- kulturë
- Ditari
- Dating
- Java e
- Rekord
- Për të zhytur
- Ekonomitë
- Një ditë në jetën e…..
- Ishujt
- Ushqim dhe pije
- Ngjarje dhe festivale
- Festivali i balonave
- Festivali i ombrellës Bo Sang
- Garat e buallit
- Festivali i Luleve në Chiang Mai
- viti i Ri kinez
- Partia e Hënë e Plotë
- Krishtlindje
- Festivali i Lotusit – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Festa e Vitit të Ri
- Phi ta khon
- Festival Vegjetarian Phuket
- Festivali i raketave - Bun Bang Fai
- Songkran - Viti i Ri Thai
- Festivali i Fishekzjarrëve në Pattaya
- Të huajt dhe pensionistët
- Aow
- Sigurimi i makinës
- Bankare
- Taksa në Holandë
- Taksa e Tajlandës
- Ambasada belge
- Autoritetet tatimore belge
- Dëshmi e jetës
- DigiD
- Emigroj
- Të marrësh me qira një shtëpi
- Blej një shtëpi
- Ne kujtim
- Deklarata e të ardhurave
- King
- Kosto jetese
- Ambasada holandeze
- Qeveria holandeze
- Shoqata holandeze
- Lajm
- Duke ndërruar jetë
- Pasaporta
- Pension
- Patentë shoferi
- Shpërndarjet
- Zgjedhjet
- Sigurimi në përgjithësi
- Shih
- punë
- Spitali
- Sigurim shëndetsor
- Flora dhe Fauna
- Fotoja e javës
- Gadgets
- Paratë dhe financat
- Histori
- Shëndetësor
- Organizatat bamirëse
- Hotele
- Duke parë shtëpitë
- Isani
- Khan Peter
- Koh Mook
- Mbreti Bhumibol
- Të jetosh në Tajlandë
- Dorëzimi i lexuesit
- Thirrja e lexuesit
- Këshilla për lexuesit
- Pyetja e lexuesit
- Shoqëria
- treg
- Turizmi mjekësor
- Mjedis
- Jeta e natës
- Lajme nga Holanda dhe Belgjika
- Lajme nga Tajlanda
- Sipërmarrësit dhe kompanitë
- Arsimi
- Hulumtim
- Zbuloni Tajlandën
- komente
- Jashtëzakonshme
- Për të thirrur në veprim
- Përmbytjet 2011
- Përmbytjet 2012
- Përmbytjet 2013
- Përmbytjet 2014
- Hibernate
- Politikë
- Sondazh
- Histori udhëtimesh
- Udhëtoj
- marrëdhëniet
- pazar
- mediat sociale
- Spa & Wellness
- Sport
- Qytetet
- Deklarata e javës
- Plazhi
- Taal
- Në shitje
- Procedura TEV
- Tajlanda në përgjithësi
- Tajlandë me fëmijë
- këshilla tajlandeze
- Masazh Thai
- Turizmi
- Duke dale
- Monedha - Baht Thai
- Nga redaktorët
- Prona
- Trafiku dhe transporti
- Viza për qëndrim të shkurtër
- Vizë për qëndrim të gjatë
- Pyetje për vizë
- Biletat e linjës ajrore
- Pyetja e javës
- Moti dhe klima
Sponsor
Përkthime të mohimit
Thailandblog përdor përkthime makinerike në shumë gjuhë. Përdorimi i informacionit të përkthyer është në rrezikun tuaj. Ne nuk jemi përgjegjës për gabimet në përkthime.
Lexoni tonë të plotë këtu mohim.
Të drejtat e autorit
© E drejta e autorit Thailandblog 2024. Të gjitha të drejtat e rezervuara. Nëse nuk përcaktohet ndryshe, të gjitha të drejtat për informacionin (tekst, imazh, zë, video, etj.) që gjeni në këtë sajt i përkasin Thailandblog.nl dhe autorëve të tij (blogerëve).
Marrja e plotë ose e pjesshme, vendosja në sajte të tjera, riprodhimi në çfarëdo mënyre tjetër dhe/ose përdorimi komercial i këtij informacioni nuk lejohet, përveç rastit kur është dhënë leje e shprehur me shkrim nga Thailandblog.
Lidhja dhe referimi në faqet në këtë faqe interneti lejohet.
Fillimi » Pyetja e lexuesit » Pyetja e lexuesit: Legalizimi i dokumenteve në Tajlandë
Pyetja e lexuesit: Legalizimi i dokumenteve në Tajlandë
Të nderuar lexues,
Unë e di që dokumentet duhet të përkthehen dhe legalizohen në Ministrinë e Jashtme dhe nga ambasada. Tani e dashura ime do të japë provimin të martën, më 1 nëntor 2016 dhe ne fillimisht donim që dokumentet të përkthenim dhe të legalizojmë në ministri të hënën, më 31 tetor dhe më pas t'i legalizojmë në ambasadë na kurseni shumë udhëtime mbrapa dhe mbrapa.
Mendoj se kam lexuar aty-këtu se në ministri ka agjenci përkthimi që mund t'ju rregullojnë të gjitha këto brenda një dite, ndonëse me një kosto pak më të lartë dhe madje t'i dorëzojnë dokumentet e përkthyera në hotelin tuaj në fund të ditës.
Megjithatë, e dashura ime tani është në kontakt me një zonjë tajlandeze përmes Facebook-ut, e cila thotë se kjo tani zgjat disa ditë.
Kush ka përvojë shumë të fundit me këtë? Do të doja të dija paraprakisht se ku qëndrojmë, ndoshta zonja tajlandeze e ka keqkuptuar?
E di që ambasada holandeze thotë se do të duhen disa ditë, por më pas mund t'i marr letrat atje kur të kthehem në Holandë më 8 dhjetor.
Faleminderit paraprakisht për përgjigjet,
regards,
Rob
Ajo zonja tajlandeze ka të drejtë. Ka një urgjencë, por vetëm në mëngjes nga ora 8 deri në 9. Për një tarifë do të merrni një zarf me pulla ku duhet të shkruani adresën tuaj. Dokumentet do t'i merrni në shtëpi pas disa ditësh.
I dashur Rob,
Para se të filloni të bëni diçka, fillimisht do të prisja të kalonte e dashura juaj, ka dokumente që janë të vlefshme vetëm për 6 muaj, kështu që nëse ajo dështon në provim, atëherë do të keni 3 muaj për të marrë një provim të ri.
kështu kurseni para.
Pra, prisni provimin, i cili gjithashtu do të marrë 8 javë para se të dëgjoni se ajo ka kaluar.
Ju pershendes Jan
I dashur Rob
Ju nuk thoni se cilat formularë dëshironi të merrni, por kur e dashura juaj të japë provimin më 1 nëntor, fillimisht duhet të prisni të shihni nëse ka kaluar dhe më pas të rregulloni dokumentet.
Po, dhe ato zyra e bëjnë këtë në 1 ditë
në lidhje me informatikë
Para Ministrisë së Jashtme janë disa persona që punojnë në agjenci përkthimi, e marrin me vete dokumentin dhe për rreth 40 minuta kthehen me përkthimin. Pagesa pas marrjes. Këshillohet që të bëni kopje paraprakisht dhe t'u jepni atyre një kopje në vend të origjinalit.
Na dhanë origjinalet në atë kohë dhe për fat i morëm sërish.
Kur bëhet fjalë për dokumentet tajlandeze që duhet të përkthehen dhe legalizohen në holandisht, këto dokumente tajlandeze duhet së pari të legalizohen nga Ministria e Punëve të Jashtme të Tajlandës.
Kjo mund të bëhet lehtësisht në të njëjtën ditë, nëpërmjet procedurës së shpejtë, 400 në vend të 200 baht për faqe. Ju lutemi të largoheni para orës 10:XNUMX.
Pastaj përkthejeni këtë. Ambasada belge pranon përkthime vetëm nga një agjenci përkthimi e njohur prej tyre. Nuk e di nëse kjo vlen edhe për ambasadën holandeze.
Pra, nuk ka gjasa që të bëhet kjo në 1 ditë.
Legalizimi i dokumenteve në gjuhën holandeze nga ambasada holandeze të përkthyera në gjuhën tajlandeze dhe të legalizuara mund të bëhet lehtësisht brenda 1 ditësh përmes procedurës urgjente. Kushti është që të jeni aty në orën 08.00:XNUMX
Ka disa drejtues agjencish përkthimi që ofrojnë shërbimet e tyre, këto janë të besueshme dhe ofrojnë shërbim të mirë, normalisht që përkthimet do t'i keni brenda orës.
E gjithë kjo është e lehtë për ta bërë vetë dhe do t'ju kursejë mijëra Baht
legalizimi tani kushton 950 banjo për faqe
Me shumë mundësi keni parasysh në ambasadë.
Në banak në konsullore Chaeng Wattana 200 baht normale. Shërbim i shpejtë 400 baht, i cili ishte akoma në prill 2016
Dy javë më parë e dashura ime ishte e zënë në Bangkok nga e marta në të hënë. Dhe të mërkurën shërbimi postar (DHL) me të vërtetë dorëzoi gjithçka, pra të paktën 9 ditë.