Të nderuar lexues,

A mund të më japë dikush lutjen e plotë të lutjes në Thai dhe përkthimin e saj. Na mo ta saa pra ka wa too ara ha too…..

Faleminderit paraprakisht.

regards,

Pierre

10 përgjigje për "Pyetja e lexuesit: Lutja në Thai dhe përkthimi i saj?"

  1. Berti thotë lart

    Pierre, e kërkova në google këtë;

    https://www.thailandamulets.com/viewDetail.php?gid=5265&scate=115&mod=0

    Na Mo Tas Sa, Pa Ka Wa Toh, Ar Ra Ha Toh, Sum Ma, Sum Put Tas Sa (3 herë)

    E Sa Wa Su Su Sa Wa E Na-Ma-Pa-Ta

    Po Pa Ga Sa Na-Mo-Put-Ta-Ya Na-Cha-Lee-Thi

    Trakruts bekojnë pasurinë e mbrojtjes së fortë për mbajtësin. Mbroni nga të gjitha fatkeqësitë dhe rreziqet.

    Kontrata të fuqishme mbrojtëse të shenjtëruara nga Luangpu

    regards,

    Berti

    • Pierre thotë lart

      Bertje, sa wa dee, faleminderit shumë për këtë përgjigje të këndshme, po, më falni, e kisha harruar në masë të madhe për shkak të sulmeve të ndryshme, tani po e kaloj sipër pjesë-pjesë.
      Faleminderit, faleminderit maa, një ditë të mbarë, një fundjavë të mbarë, plus fq

  2. Tino Kuis thotë lart

    ตะกรุด takrut (shqiptimi: takroet, dy nota të ulëta, këtu shkruhet trakrut) do të thotë 'amulet magjik'.

    หลวงปู่ Luang Pu (shqiptohet loeang poe, në rritje, ton i ulët) do të thotë Gjysh i nderuar, një titull për një murg.

    Një lutje e tillë quhet edhe mantra. Ata nuk kanë asnjë kuptim logjik, pra si abrakadabra. Nuk ka kuptim të përpiqemi të kuptojmë kuptimin.

    • Tino Kuis thotë lart

      Oh, dhe lutja e lutjes, mantra nuk është definitivisht tajlandeze, ndoshta (një lloj) sanskrite, pali ose thjesht tinguj të rastësishëm.

  3. Kristof thotë lart

    Namô Tassa Bhagavatô Arahatô Sammâ-Sambuddhassa

    Nderim Atij, të Bekuarit, të Lartësuarit, Plotësisht të Ndriçuarit.

  4. Kristof thotë lart

    gjuha është Pali…

  5. Ed thotë lart

    Përshëndetje Pierre,

    NAMO TASSA BHAGAVATO,
    ARAHATO SAMMA SAMBHUDDHASSA (ky tekst përsëritet 3 herë)

    NDERI TË LARTËSUARIT,
    I SHENJTI, I ZGJUAR PERFEKT (më pas vijon teksti i mëposhtëm)

    BHUDDHAM SARANAM GACCAMI
    DHAMMAN SARANAM GACCAMI
    SANGHAM SARANAM GACCAMI

    TEK BUDHA KËRKOJ strehën time
    NË DHAMMA KËRKOJ RESORT
    NË SANGHA I KËRKOJ RESORT (Ky tekst përsëritet gjithashtu 3 herë.)

    BHUDHA – BUDHA
    DHAMMA - Mësimet e Budës
    SANGHA – urdhri i murgjve

    Pastaj pasojnë pesë rezolutat!

    Praktikisht çdo ceremoni fillon me këtë tekst dhe recitohet nga igumeni së bashku me murgjit, pasuar nga sutra të tjera në varësi të ceremonisë.
    Të gjitha tekstet janë nga Pali dhe kanë një kuptim.

    "Theravada Budizmi" përdor Pali
    "Budizmi tibetian", përdor sanskritishten

    Shpresoj që ky informacion të jetë i dobishëm për ju, Përshëndetje, Ed.

    • Tino Kuis thotë lart

      Bravo, Ed. faljen time. Unë e kisha krejtësisht gabim. Gabimisht mendova se ishte një mantra për bekimin e një amuleti.

  6. Oostveen Somchan Boonma thotë lart

    Mos harroni të thoni Satu
    (shqiptimi Satu satoe/

  7. Pierre thotë lart

    Faleminderit për të gjitha këto përgjigje të shpejta, khup khun maa, oor khun,
    Kalofshi një fundjavë të këndshme, plus fq


Lini një koment

Thailandblog.nl përdor cookie

Faqja jonë e internetit funksionon më së miri falë cookies. Në këtë mënyrë ne mund të kujtojmë cilësimet tuaja, t'ju bëjmë një ofertë personale dhe ju na ndihmoni të përmirësojmë cilësinë e faqes në internet. Lexo më shumë

Po, dua një faqe interneti të mirë