Spoštovani bralci,

O vsem, kar je povezano s pridobitvijo tajske punce (ali »ljubice«, kot ji tako lepo reče moj rojak inkvizitor in zdaj priznana avtorica na tem blogu) v državo EU, se na internetu in seveda tudi na ta blog.

Vseeno upam, da bom lahko ugotovil naslednje: Občasno sem tukaj prebral odziv Belgijca, ki živi v Španiji s svojo tajsko ljubico (oprosti Inkvizitor, ni mišljeno kot plagiat, ampak kot poklon!). Moje vprašanje je, ali obstajajo posebni pogoji za Španijo?

Jaz še ne živim tam, punca živi na Tajskem in zato zaenkrat nima nič glede vize. Zdaj pa recimo, da bom čez približno eno leto živel v Španiji. Ali morajo imeti ljudje tudi najmanj 1.500 evrov neto dohodka, da lahko koga povabijo in koliko dohodkov s stalnim prebivališčem punce? Kaj pa zdravstvena oskrba za Tajce?

"Uvoz" neposredno v Španijo ali najprej v Belgijo ali prek Nemčije? Človek kar veliko bere!

Vse se zdi zelo navidezno in prezgodaj, vendar obstaja tak izraz: Poglej, preden skočiš. Zato.

Že vnaprej hvala za odgovor(e).

S spoštovanjem,

Roger


Dragi Roger,

Teoretično bi moralo biti državljanom EU/EGP (Evropske unije/Evropskega gospodarskega prostora), ki živijo drugje v EU/EGP, omogočeno svobodno naselitev. Vsi partnerji in ožji družinski člani iz držav zunaj EU/EGP imajo prav tako določene pravice do spremljanja državljana EU. Ti so določeni v Direktivi EU 2004/38 „o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic“. Opomba: Direktiva ne velja za državljane EU/EGP, ki živijo v državi članici, katere državljanstvo imajo sami. Toda Belgijec, ki želi v Španijo za krajše (do 3 mesece) ali daljše bivanje (priseljevanje), se torej lahko zanese na direktivo. V skladu s to direktivo je na primer mogoče, da državljani tretjih držav brezplačno pridobijo vizum za kratkoročno bivanje po poenostavljenem in sproščenem postopku. Priseljevanje je možno tudi pod fleksibilnimi pogoji, če tujec za državo ni »nerazumno breme« in ne ogroža nacionalne varnosti. 

V skladu z Direktivo (v skladu s členom 2(2)) so vsaj zakonec in mladoletni otroci upravičeni do postopka po tej Direktivi. Direktiva navaja (v skladu s členom 3(2b)), da „partner, s katerim ima državljan Unije ustrezno dokazano dolgoročno razmerje“, prav tako izpolnjuje pogoje. Vendar na ravni EU ni dogovorov, ko gre za takšno razmerje, vsaka država članica ima svojo razlago/pravila za to ali včasih sploh nobenih pravil. 

Pravzaprav sem domneval, da bo Španija sprejela priseljevanje od Tajca samo, če se govori o poroki. Na moje presenečenje bi Španija dovolila priseljevanje tudi neporočenim. Španski organi (ministerio del empleo, secretaria general de inmigracion) navajajo: 

“Pareja de hecho no inscritta con la que mantenga una relación estable debidamente probada al acreditar la existencia de un vínculo duradero. In da bi to naredili, obstaja nadaljevanje razmerja med zakonsko zvezo in zakonskim druženjem, že menos, obstaja nadaljevanje življenja in razmerje med zakonsko zvezo in zakonsko zvezo je dobro. Las situaciones de matrimonio y pareja se considerarán, en todo caso, incompatibles entre si.” 

Na podlagi strojnega prevajanja to špansko besedilo navaja, da so upravičeni tudi ljudje v dolgotrajnem razmerju, če obstajajo jasni dokazi o izključnem razmerju vsaj eno leto in lahko to dokažejo z dokumentarnimi dokazi. 

Če bi se poročili s svojim tajskim partnerjem, seveda ne more biti razprave o tem, ali je treba tajskega partnerja šteti za družinskega člana državljana EU. Konec koncev imate kot dokaz poročni list. Seveda bi to morala biti zakonita in iskrena poroka. Vendar lahko oblasti zahtevajo, da se poročne listine prevedejo v jezik, ki ga (španske) oblasti razumejo, ter da se listine in prevod legalizirajo (da se zagotovi verodostojnost dokumentov).  

Je pa Španija znana po tem, da ni zadovoljna s tujim (tajskim) poročnim listom, tudi če je preveden in legaliziran. Tudi špansko veleposlaništvo želi, da država članica EU prizna/potrdi poroko. Strogo gledano je to v nasprotju s pravili EU, vendar zato, ker so Španci napačno sprejeli direktivo v svojo nacionalno zakonodajo. To priznava tudi špansko zunanje ministrstvo, kot sem v preteklosti slišal od pravnikov (aktivnih pri Foreignpartner.nl). Sodelovanje s strogo gledano nepravilnimi zahtevami ima običajno najboljši rezultat. Konec koncev, če se ne da tako, kot je treba, naj se naredi tako, kot se lahko. Seveda lahko v zvezi s tem vložite pritožbo na primer Evropski komisiji prek službe za notranje zadeve EU. Sama EU ne deluje zelo hitro, takšna pritožba služi predvsem administrativnim namenom, da lahko Bruselj pozove državo članico k odgovornosti za pogoste kršitve in lahko takšne ukrepe upošteva pri razpravah o političnih reformah v prihodnosti. 

V praksi vas lahko tako špansko veleposlaništvo kot različni organi v Španiji izigrajo. Na primer, na ThaiVisa redno berem izkušnje državljanov EU, ki želijo iti v Španijo s svojim tajskim partnerjem za krajše bivanje ali priseljevanje in nato ne le zahtevajo, da dokažejo, da država članica EU priznava zakonsko zvezo, ampak tudi, da želijo za vpogled v zdravstveno potovalno zavarovanje poročilo tajske policije (kot izjavo o obnašanju), letalske karte, hotelsko rezervacijo ali drugo dokazilo o nastanitvi/namestitvi itd.  

Teoretično bi lahko potovali v Španijo skupaj s svojim partnerjem z vizumom za kratkoročno bivanje (schengenski vizum tipa C) ali dolgotrajno bivanje (schengenski vizum tipa D) in tam našli kraj za bivanje ter oba prijavili v Španiji. Če pa berem takšne izkušnje, je verjetno najbolje, da si bivanje v Španiji najprej zagotoviš sam in šele potem pride partner. Nato bi pri veleposlaništvu v Bangkoku in ministrstvu za priseljevanje ponovno preveril, kaj španski organi zahtevajo od vašega tajskega partnerja.  

Ne napišete, na podlagi česa želite s partnerjem živeti v Španiji. Izhodišče je, da si s partnerjem ne predstavljate nerazumnega bremena in da imate dovolj prihodkov, da preživite. V Španiji lahko delate kot zaposleni, samozaposleni ali upokojenec. Pod pogojem, da imate zadosten dohodek (ni podanih zneskov, ki bi bili 'zadostni', Španci imajo morda primere zneskov, vendar dokler vaši dohodki zadoščajo za izpolnitev vseh vaših obveznosti in se ne pritožite na socialno pomoč, se Španci ne bi smeli vmešavati ležanje) se lahko zgodi vašemu tajskemu partnerju, ne da bi izpolnil kakršne koli dodatne zahteve. Seveda se bodo morali po priselitvi prijaviti in skleniti zdravstveno zavarovanje. Obveznosti za integracijo (opravljanje jezikovnih izpitov ipd.) ni.

Moj zaključek je, da lahko živite v Španiji s svojim tajskim partnerjem, vendar lahko za to uberete različne poti. Eden bo prinesel več ovir in glavobolov kot drugi. Ne morem reči, kateri je najboljši pristop, že zato, ker ne poznam vaše natančne situacije in ne poznam natančnih pravil priseljevanja, ki so jih določili Španci, ali kako posamezni španski uradniki razlagajo pravila. Kot vedno je pomembna pravočasna priprava. Skicirajte pot(-e), ki ji želite slediti, na papirju jasno navedite, kakšen je vaš položaj (položaj vašega dela/dohodka, vaše državljanstvo, njeno državljanstvo, vaš zakonski stan itd.) in se za dodatne informacije obrnite na španske oblasti. Preverite, ali vam njihov odgovor ustreza in ali se nekoliko ujema z uradnimi zahtevami EU in španskimi zahtevami. Nato lahko načrtujete naprej. 

Nazadnje, moj nasvet je, da poleg Uredbe EU 2004/38 preberete naslednji priročnik EU, ki v 3. poglavju (stran 82) to pojasnjuje preprosteje: 

http://ec.europa.eu/dgs/home-zadeve/kaj-delamo/politike/meje-in-vizumi/vizumska politika/docs/20140709_visa_code_handbook_consolidated_en.pdf

Če se vam kljub dobri pripravi vseeno zatakne, se lahko obrnete na EU varuha človekovih pravic Solvit. Solvit lahko med drugim dosežete tako, da obiščete spletne strani, omenjene v mojih virih europa.eu/youreurope s klikom na gumb "pomoč ali nasvet". 

Na papirju bi moral biti vse to preprost postopek, vendar je morda jasno, da je v praksi neubogljiv. Upam, da sem vam dal dobro osnovo za začetek. Vso srečo! 

S spoštovanjem, 

Rob V. 

PS: Dobro je vedeti, da ko boste živeli v Španiji, bo vaša partnerka prejela dovoljenje za prebivanje, v katerem bo navedeno, da je partnerka državljana EU. S to kartico lahko potuje z vami brez vizuma v vse države članice EU/EGP (vključno z Združenim kraljestvom, če je še država članica) in Švico. Sčasoma bi se lahko tudi skupaj preselila nazaj v Belgijo, kjer vam Belgija ne bo mogla več vsiljevati svojih nacionalnih pravil o priseljevanju ali vključevanju. Slednja je znana kot EU pot.

Viri in uporabne povezave:

http://eur-lex.europa.eu/pravna vsebina/NL/TXT/?uri=celex:32004L0038 (različni jeziki EU) 

http://europa.eu/youreurope/državljani/potovanje/vstop-izstop/non-eu-family/index_nl.htm (različni jeziki EU)

http://europa.eu/youreurope/državljani/prebivališče/družina-residence-rights/non-eu-wife-mož-otroci/index_en.htm (različni jeziki EU)

http://ec.europa.eu/dgs/notranje zadeve/kaj-delamo/politike/meje-in-vizumi/visa-policy/index_en.htm (Angleščina)

www.buitenlandsepartner.nl 

- - http://belgie-route.startpage.nl/

– http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformationProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja103/index.html
(Španski)

– http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/BANGKOK/en/InformacionParaExtranjeros/Strani/VisadosDeLargaDuracion.aspx (španščina, angleščina)

 

6 odzivov na “Selitev v Španijo in vizum za mojo tajsko dekle”

  1. Rob V. pravi gor

    Če sem koga razočaral, ker nekoč nisem navedel neposrednih povezav do vseh virov ... Delno zato, ker sem to naredil po spominu. Kritični bralec seveda želi natančno referenco vira, zato je tukaj:

    Iz Foreignpartner.nl citiram upokojenega odvetnika Prawo (G. Adang):
    »Na ministrstvu za zunanje zadeve v Madridu dobro poznajo predpise EU.
    Konzulati tega ne počnejo in njihovi uslužbenci so slabo usposobljeni in/ali delajo z latinsko zavezo.«
    - http://www.buitenlandsepartner.nl/showthread.php?56998-Visum-ook-door-rechter-afgewezen-via-een-ander-land-een-optie&p=576948&viewfull=1#post576948

    Da vedo, kako je treba v Madridu:
    "Španija je dobra izbira kot prva država stalnega prebivališča, saj ta država po obsodbi Evropskega sodišča spoštuje pravila." — G. Adang
    - http://archief.wereldomroep.nl/nederlands/article/met-je-buitenlandse-partner-naar-nederland-20-tips?page=5
    — V zvezi z zadevo C-157/03 na Sodišču EU:
    - http://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=nl&jur=C,T,F&num=C-157/03&td=ALL

    Na žalost izkušnje, kako gredo stvari na španskem veleposlaništvu v BKK v praksi pogosto narobe, gre preprosto za iskanje tem o Španiji na forumu 'Visas ans immigration to other countries' na ThaiVisa. Potem bo približno ducat tem, ki jih tukaj ne bom omenjal.

    To zgolj zaradi popolnejše slike, primarni viri in referenčno delo so seveda Direktiva EU 2004/38 in informacije španskega ministrstva za priseljevanje (ki bi moralo pravilno uporabljati te sporazume EU). Včerajšnja praktična izkušnja je danes morda že zastarela.

  2. Jasper pravi gor

    Dodatno vprašanje Ronnieju: Želim iti po isti poti in sem poročen. Poroka je priznana tudi na Nizozemskem, moja žena je dobila celo BSN. Uradnega dokumenta o priznanju pa ni - po besedah ​​uradnika ni bil predložen.
    Kaj bi torej morali sestavljati ti dokazi za španske oblasti?

    • Rob V. pravi gor

      Poleg tega, da jo registrirate pri svoji občini, lahko tujo zakonsko zvezo spremenite v nizozemsko tako, da jo registrirate pri oddelku Landelijke Taken. To spada pod občino Haag. Nato lahko dobite nizozemski izpisek iz zakonske zveze, vendar prosite za mednarodno uporabo.

      Seveda bi v teoriji morali zadostovati tajski poročni dokumenti (ter priznan prevod in legalizacije). Obstaja velika verjetnost, da bo Španija napačno zahtevala dokazilo, da Nizozemska priznava zakonsko zvezo. Takšen nizozemski mednarodni izvleček bi vsekakor moral zadostovati, a dejansko je legalizacija tajskih dokumentov s strani nizozemskega veleposlaništva že več, kot bi lahko zahtevali (pri čemer nizozemska legalizacija potrjuje pravilnost tajske legalizacije MinBuZa, to lahko stori špansko veleposlaništvo, vendar).sebe).

      Če ste poročeni na Nizozemskem, lahko seveda preprosto pridobite izpisek iz lastne občine.

      Ps: Kolikor vem, z Ronnyjem nisva ista oseba! 555 😉

  3. Daniel M. pravi gor

    Ob zadnjem odgovoru Roba V. mi v glavi zasveti oranžna lučka:

    "Nizozemski izvleček zakonske zveze za mednarodno uporabo"

    Tega ne razumem čisto in se mi poraja kar nekaj vprašanj.

    Sama sem poročena na Tajskem več kot 4 leta in moja zakonska zveza je registrirana v Belgiji.
    Moja žena živi z mano v Belgiji že 4 leta in ima kartico F (osebna izkaznica za nebelgijce).

    Recimo, da bi se izselil v Španijo, ali bi moral zaprositi tudi za izpisek iz zakonske zveze za mednarodno uporabo, kljub dejstvu, da je pretok oseb in blaga znotraj EU prost?
    Če je zakonska zveza registrirana v vaši državi EU, potem to velja za celotno EU, kajne?
    V Belgiji obstaja tudi potrdilo o sestavi družine. Ali ni to dovolj?

    To so vprašanja, ki si jih zastavljam, na katera sama ne vem odgovora. Vendar se mi zdi koristno razmišljati o tem.

    • Rob V. pravi gor

      Dragi Daniel, te stvari moraš res videti ločeno.

      1) Da se s svojim tajskim partnerjem dogovorite za počitnice ali priseljevanje po prilagodljivih pravilih (vključno z brezplačnim schengenskim vizumom tipa C), zadostuje uradno veljavna poroka. Edina zahteva, ki jo EU postavlja v Direktivi 2004/34, je, da ta poroka/dokumenti ne smejo biti ponarejeni. Za ugotovitev, ali so dokumenti res v redu, lahko država članica zaprosi za legalizacijo (tajska BuZa in ustrezno evropsko veleposlaništvo na Tajskem, ki potrdi pristnost legalizacije BuZa) in uradni prevod v jezik, ki ga država članica razume. V praksi špansko veleposlaništvo s tem ni zadovoljno, čeprav v Madridu dobro vedo, kako naj bi stvari potekale. Španija napačno želi uradni kos papirja, ki dokazuje, da je zakonska zveza znana in priznana tudi v državi državljana EU. Pravzaprav ne smejo vprašati. Sodelovanje s to uradno samovoljo ali nesposobnostjo je običajno najbolj pragmatična rešitev.

      2) Nizozemski državljan lahko prostovoljno (torej neobvezno) tujo zakonsko zvezo spremeni v nizozemsko potrdilo. To se naredi prek Landelijke Taken v Haagu. Nato lahko preprosto pridobite izpisek na Nizozemskem prek Landelijke Taken ali angleške/večjezične mednarodne različice. Ni vam več treba iti po sveže listine/legalizacije iz Tajske. Španija je zadovoljna s tem nizozemskim izvlečkom zakonske zveze.

      „Tujo javno listino je mogoče registrirati po legalizaciji pri oddelku Landelijke Taken občine Haag. (…) Legalizirana tuja listina izhaja iz vpisa v matične knjige mestne občine Haag. Prednost tega je, da lahko vedno zahtevate kopije in izpiske od občine Haag. V tem primeru vam ni treba znova zaprositi za listino v tujini in jo legalizirati. ”

      Vir:
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/legalisatie-van-documenten/vraag-en-antwoord/inschrijven-gelegaliseerde-buitenlandse-akte

      3) Če ste registrirani kot rezident Nizozemske, morate prijaviti tujo zakonsko zvezo svoji občini. Izpiskov iz tega občina ne izda.

      "Živiš na Nizozemskem? Nato morate zakonsko zvezo ali registrirano partnerstvo v tujini prijaviti v Občinsko zbirko osebnih podatkov (OBP). Živite v tujini kot nizozemski državljan? Potem to ni mogoče"

      Vir: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/trouwen-samenlevingscontract-en-geregistreerd-partnerschap/vraag-en-antwoord/trouwen-of-geregistreerd-partnerschap-sluiten-in-het-buitenland

      Če ste torej Nizozemec in živite v Belgiji s svojo ženo Tajko, številka 3 za vas ne velja. V skladu z evropskimi sporazumi mora biti vsaka pravno veljavna zakonska zveza priznana v celotni EU, prva evropska država, ki to zakonsko zvezo sklene ali registrira (če je poročena zunaj Evrope), lahko seveda preiskuje navidezne poroke, ker goljufive poroke seveda niso sprejete. Različni španski uradniki na veleposlaništvu v BKK imajo med drugim nekaj težav s temi pravili ...

  4. Tvoj Janssen pravi gor

    Pozdravljeni,

    Kako čudno, da to berem prvič! Mislil sem, da to velja le za afriško celino. Najpomembneje je, da lahko zaljubljenca ostaneta skupaj ne glede na vse.
    Sam mislim, da so ta pravila neumnost, ker veljajo za eno (državo) in ne za drugo državo. čista vladna hinavščina tako rekoč.

    Če se morata ti in tvoj ljubljeni preseliti v drugo državo, bi se jaz
    za selitev v Španijo, Francijo, Belgijo, Nemčijo in na Nizozemsko, vam lahko na poti pomagajo naslednje povezave.

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-spanje/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-belgie/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-frankrijk/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-duitsland/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-nederland/

    Obstaja več držav, ki jih ponuja podjetje, vendar lahko to preberete na spletnem mestu. Je dobro podjetje, ki vse uredi hitro in urejeno. Vsekakor je vredno preveriti spletno stran za druge storitve Smaragd Express.


Pustite komentar

Thailandblog.nl uporablja piškotke

Naša spletna stran najbolje deluje zahvaljujoč piškotkom. Tako si lahko zapomnimo vaše nastavitve, vam izdelamo osebno ponudbo in nam pomagate izboljšati kakovost spletne strani. Preberi več

Da, želim dobro spletno stran