Tajska pisava – lekcija 11

Avtor: Robert V.
Objavljeno v Taal
Tags:
30 junij 2019

Goldquest / Shutterstock.com

Za tiste, ki redno bivajo na Tajskem ali imajo tajsko družino, je koristno imeti tajski jezik da ga naredite svojega. Z dovolj motivacije se lahko praktično vsak ne glede na starost nauči jezika. Sam res nimam jezikovnega talenta, a po približno enem letu še vedno govorim osnovno tajščino. V naslednjih lekcijah kratek uvod s pogosto uporabljenimi znaki, besedami in zvoki. Lekcija 11 danes.

Tajska pisava – lekcija 11

Lekcija 11 danes

soglasniki

Ponovili bomo snov iz prejšnjih lekcij, da boste lahko pravilno absorbirali tajske zvoke in pisanje. Začnimo s soglasniki. Ali prepoznate večino soglasnikov v tem videu ThaiPod101?

V tajščini so nekateri zvoki enaki ali zelo podobni. Zato je z vsako črko povezana beseda. Podobno kot poznamo 'H za ograjo'. Pri črkovanju črko za črko bodo Tajci izgovorili tudi 'začetni glas+oh+beseda'. Na primer: 'koh-kài', 'tjoh-tjaang', 'ngoh-ngoe:', 'soh-sôo', 'joh-jǐng' in tako naprej.

Najpomembnejši soglasniki v vrsti (zato spodaj ni prikazana celotna abeceda):

Pismo Beseda Začetni zvok Fonetično Prevajanje Končni zvok
ไก่ k kài kip k
ไข่ kh khai ei k
ควาย kh khwaaj bivol k
งู NVO: NVO: sleng ng
จาน tj tjaang bord t
ฉิ่ง ch chìng činele t
ช้าง ch čaang slon t
โซ่ s soo verigo t
หญิง j jǐng ženska n!!!
เณร n št mladi menih n
Da เด็ก d krov vrsta t
เต่า t tào želva t
ถุง th thǒeng torba, torba t
ทหาร th thá-hǎan vojak t
ธง th tangice zastavo t
A หนู n ne: miška n
ใบไม้ b bai-maai drevesni list p
ปลา p mesto sanje p
ผึ้ง ph phûng bij p
พาน ph phaan ponudbeni list p
ฟัน f ventilator tand f
สำเภา ph sǎm-phao ladja, ki pluje p
ม้า m maa konj m
ยักษ์ j yák hudič, velikan j
เรือ r ruua škorenj n!!!
ลิง l ling opica n!!!
เเหวน w wǎe:n obroč - (samoglasnik)
paviljon s sǎa-laa paviljon t!!!
ฤๅษี s ruu-sǐe puščavnik t!!!
เสือ s sǔua Tiger t!!!
หีบ h hej :p skrinjica -
อ่าง oh ang bazena - (samoglasnik)

Klinkerji

Seveda pa ne smemo pozabiti na samoglasnike:

Pri poimenovanju (črkovanju) samoglasnikov, na primer samoglasnika -ะ, izgovorite: สระ-ะ (sàrà -a). Dobesedno: 'samoglasnik a'. Izjema je samoglasnik ั, ki ima enak kratki "a" glas kot -ะ. Da bi jih razlikovali, se slednji pri črkovanju imenuje ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat).

klinker Zvok
-ั -a-
-ะ -a
-า -aa
-ว- -oowa-
ัว -oowa
-อ -oh (dolgo)
-ิ -ie (včasih i)
-ี -tj:
-ึ -u
-ื -uh
-ุ -oo
-ู -oe:
เ- - od
แ็- -ae:
แ-ะ -ae
โ- -oo
เเอือ uua
ไ– imeti-
ใ– imeti-
-Imam
เ–า ao

Obširnejši pregled abecede in nizozemske izgovorjave je na voljo na:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Z vajo in ponavljanjem bi si morali zapomniti zgornje znake. Poskusite prepoznati tajske zvoke in besedila v vsakdanjem življenju, tako govorjena kot pisna. Če ste na Tajskem, si oglejte registrske tablice avtomobilov ali besedila na panojih, tablah in kažipotih. Poskusite razbrati pomen iz konteksta, postopoma boste prepoznali vedno več. Nezavedno se boste naučili tudi nekaj slovnice.

Upajmo, da vas bo to pasivno znanje tajščine (branje, poslušanje) navdušilo tudi nad težjim delom jezika: aktivnim znanjem (govorjenje, pisanje). Seveda je vpletenih več slovnice. Ni ravno najlepša stvar pri jeziku, ampak tega ne moreš zaobiti. Zato boste morali delati tudi na svoji izgovorjavi in ​​se pogovarjati z nekom, ki dobro ali tekoče govori tajsko. To je v povezavi s popravki tonov in dolžine samoglasnikov itd. Upajmo, da je še ostalo nekaj bralcev, ki jih ne obupa malodušje. V naslednji lekciji si bomo ogledali malo slovnice.

Hej, ne beži!!

Priporočeni materiali:

  1. Knjiga 'tajski jezik' in naložljiva gradiva Ronalda Schütteja. Glej: http://slapsystems.nl
  1. Učbenik 'Tajska za začetnike' Benjawana Poomsana Beckerja.

3. www.thai-language.com

4 odgovorov na “Tajska pisava – lekcija 11”

  1. Rob V. pravi gor

    Zanima me, kdo zdaj zna brati kakšno tajsko pisavo s pomočjo teh lekcij?

    Še vedno manjka nekaj soglasnikov in nekaj kombinacij samoglasnikov, a z zgornjim bi morali prebrati veliko besed.

  2. Daniel M. pravi gor

    Hej,

    Nisem pobegnila 🙂 Nazaj po vikendu odsotnosti.

    Tukaj je še ena napaka:
    จาน = tjaan (ne tjaang)

    Lep pozdrav,

    Daniel M.

  3. Eric pravi gor

    Druga (tiskarska) napaka:

    แ็- = ae (tako kot แ-ะ) namesto. ae:
    แ- = ae:

  4. Rob V. pravi gor

    Hvala za povratne informacije gospodje. 🙂


Pustite komentar

Thailandblog.nl uporablja piškotke

Naša spletna stran najbolje deluje zahvaljujoč piškotkom. Tako si lahko zapomnimo vaše nastavitve, vam izdelamo osebno ponudbo in nam pomagate izboljšati kakovost spletne strani. Preberi več

Da, želim dobro spletno stran