Tajska pisava – lekcija 1

Avtor: Robert V.
Objavljeno v Taal
Tags:
24 september 2021

Za tiste, ki redno bivajo na Tajskem ali imajo tajsko družino, je koristno imeti tajski jezik da ga naredite svojega. Z dovolj motivacije se lahko praktično vsak ne glede na starost nauči jezika. Sam res nimam jezikovnega talenta, a po približno enem letu še vedno govorim osnovno tajščino. V naslednjih lekcijah kratek uvod s pogosto uporabljenimi znaki, besedami in zvoki. Lekcija 1 danes.

Tajski samoglasniki in soglasniki

Tajska abeceda je sestavljena iz 44 soglasnikov, čeprav se 2 od 44 ne uporabljata več. Nekateri soglasniki imajo drugačen zvok, ko so na koncu zloga. Vzemimo za primer tajski S, ki se nato izgovori T: tako pišete สวัสดี (swaSdie), vendar izgovorite [sà-wàT-die].

Samoglasniki so zapisani pred, za, nad ali pod soglasnikom. Obstaja približno 12 samoglasniških znakov. Z njihovim kombiniranjem lahko nastane še več zvočnih kombinacij, kot na primer pri nas E plus U naredi glas 'eu'.

Ker fonetična pretvorba tajskega besedila v našo abecedo ostaja le približek (različni viri uporabljajo različne pretvorbe) in ker boste na Tajskem naleteli na besedila v tajščini, se morate dejansko učiti tajske pisave od prvega dne. Malo po malo. Jezika se ne naučiš le iz knjige, na koncu se ne moreš izogniti iskanju tajsko govoreče osebe, da bi skupaj vadili pravilno izgovorjavo.

Pokaži

Tajščina je tonski jezik, zato je ton/zvok zloga zelo pomemben. Tajščina ima pet različnih tonov: srednji ton (ne), padajoči ton (ne!), naraščajoč ton (ne?), visok ton (NÉÉ) ali nizek ton (rečete Ne z globokim glasom).

V tajski pisavi je več znakov in pravil, ki narekujejo ton. Spodaj so trije najpogostejši znaki, ki označujejo spremembo tona:

ห (hoh kolk). Izgleda nekoliko kot zrušen H.

่ (maai ehk). Izgleda malo kot 1.

้ (mái thoo). Izgleda nekoliko kot eleganten 2.

K tem zapletenim pravilom tona se bomo vrnili pozneje. Za zdaj se lahko za pravilno izgovorjavo obrnete na nizozemsko fonetiko. Oglejte si to tabelo:

Prikaži: Fonetika: Primer:
sredina (ne) ne (normalno)
Nizka \ ne (z globokim glasom)
Padec ^ ne (kriči!)
Visoka / ne (poudarjeno)
Vstajanje v ne (sprašujem?)

Vaše prve črke in besede

Začnimo z nekaj prvimi črkami in besedami. Vzemite pisalo in papir in napišite:

m
A n
aa
a
r
  1. Tajski črki M in AA (kot v nizozemščini "konj" ali "srečen"):
Beseda Izgovorjava Pokaži Pomen
pridi Maa center Pridi
ม้า maa visoko konj
หมา mǎa naraščajoče psa

Opomba: ห pred ม in tonski znak nad ม torej pomenita izgovorjavo/ton. K temu se bomo vrnili v kasnejših lekcijah.

Vam je uspelo napisati te tri besede? Zdaj jih poskusite povedati na glas. Seveda pravilna izgovorjava deluje bolje, če jo poslušate in ponavljate na glas. Oglejmo si to kratko lekcijo iz »Naučite se tajščine z Modom«:

  1. Tajska črka N:
นา naa m riževo polje
น้า naa h stric/teta, mlajši brat/sestra mati
หน้า naa d obraz, sezona, prej, stran
หนา nǎa s Debel, težak (material)

V tem videu iz Learn-Thai-Podcast lahko slišite različne besede z 'naa':

  1. Tajska črka A (kot v nizozemščini 'na' ali 'pa'):
นะ na h pomirjujoča vljudnost na koncu stavka.

 

กะ ka l ocena, ugibanje
trgovina rane h trgovina. Na primer v tajski besedi za restavracijo: ร้าน-อา-หาร ráan-aa-hǎan

Vaja:

Povejte nekomu, ki govori tajsko, da prihaja pes ali konj:

ม้า มา maa maa konj pride, konj pride
หมามา mǎa maa pes pride, pes pride

Vam je uspelo napisati prvih nekaj črk? Mojster to ponavlja. Zapišite črke in besede desetkrat in potem jih ne boste pozabili. Enako velja za tone, na začetku boste verjetno imeli težave s poslušanjem in izgovorjavo, vendar boste opazili, da vam bo ob nujnem ponavljanju tudi uspelo.

V prihodnjih blogih bom vedno predstavil nekaj novih likov. Upam, da bo to nekaterim bralcem pomagalo začeti ali jih vsaj navdušilo za začetek tajskega jezika. Ti blogi seveda niso nadomestilo za učbenik in učitelja. Če res želite delati na tem, se boste morali potopiti v knjige in/ali najti učitelja.

Priporočeni materiali:

  1. Knjiga 'the Thai language' (natisnjena ali kot e-knjiga) in kratki pregledi Ronalda Schütteja, ki jih je mogoče prenesti, priročno (slovnično) referenčno delo z nizozemsko izgovorjavo. Na voljo je tudi »Oefenboek.PDF«, ki ga je mogoče prenesti, da se naučite pisati in brati skript. Glej: slapsystems.nl
  2. Učbenik 'Tajska za začetnike' Benjawana Poomsana Beckerja. Edina pomanjkljivost: namenjen je angleško govorečim. Na primer, า je zapisan kot a in zvok u/uu, ki je znan v nizozemščini in tajščini, ni znan v angleščini.
  3. Videoposnetki »Naučite se tajščine z Modom«: www.youtube.com/channel/UCxf3zYDZw9NjUllgsCGyBmg
  4. Video za vadbo tajske abecede (Learn Thai 101): youtu.be/pXV-MzO4Acs
  5. Slovarji, kot sta Van Moergestelov nizozemsko-tajski in tajsko-angleški spletni slovar: www.thai-language.com

34 odgovorov na “Tajska pisava – lekcija 1”

  1. Tino Kuis pravi gor

    Ali ni na sliki laoška ​​abeceda?? S Tajcem spodaj?

    • Hans Struijlaart pravi gor

      Čisto prav Tina

    • Ruud NK pravi gor

      Videti je tako, ampak mislim, da je to jezik Lana. Mislim, da sem na to naletel med drugim v ChiangMaiju in Mea Hot Son

      • Tino Kuis pravi gor

        Ruud NK, pravkar sem pogledal Lannin zvezek in mislim, da imaš prav. Težko vidim.

        https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

  2. Johnny B.G pravi gor

    Dobra pobuda Rob.

    Če pričakujete, da se bodo novinci na Nizozemskem naučili jezika, potem je malo truda, da se tega lotite, če živite na Tajskem.
    Vsekakor obstaja razumevanje, da vsiljevanje pravil lahko povzroči omejitve in kaj, če Tajci v svoji žeji po pravilih preidejo na obvladovanje jezika kot pogoj za dolgoročno vizo 😉

    Tukaj je dodatek k vadbi pisanja:http://www.muic.mahidol.ac.th/sabai-sabai/writing.html

    V mojem primeru pisanje vidim kot sredstvo za branje in potem kot prometne znake in takšno držanje.
    Mislim, da je fantazija koristno orodje.

    Črka M je podobna črki N. Skoraj ista pisava, vendar se M pojavlja prej v abecedi, zato je obroč prvi pri M in drugi pri N.

    D in T imata skoraj enak zvok in pisavo. D je okrogel, T pa nazobčan kot zob.

    O P in B bomo razpravljali v naslednji lekciji. Skoraj enako glede zvoka in pisave, vendar ima P dolgo nogo in tako tudi v tajščini.

    Črki r in h spominjata na oblike, ki jih poznamo, kar pomeni, da se je 8 črk mogoče naučiti brez prevelikega truda.
    Napiši 2 lista pisem in tega ne boš nikoli pozabil... in ne glej na to kot na kazen

    • Rob V. pravi gor

      Živjo Johnny, hvala. Da, popolnoma enake priloge sem uporabil tudi za vajo pisanja tajske pisave. Teh nisem dal v razred, da ne bi ljudi preobremenil s povezavami. Če pa želite po vaji/igranju z liki resno vaditi, je to priročna povezava.

      Ko sem se veliko naučil, sem začel brati tudi nekaj črk iz registrskih tablic, prometnih znakov, kažipotov, znakov, opozorilnih tabel in tako dalje. Predvsem pri prometnih znakih pogosto že uganete, kaj bi moralo biti napisano (slika, angleško besedilo). Kažipoti v Bangkoku imajo na primer na eni strani tajsko pisavo, na drugi angleško. Tako lahko med sprehodom malo vadite. 🙂

      • Johnny B.G pravi gor

        Lepo bi se bilo naučiti vsega, a če moram zdravniku povedati, da me boli za metatarzalno kostjo, se zdi, da nepoznavanje jezika ostaja. Pravzaprav je komaj komu dano znati celoten tajski jezik, če nimate tajskega starša(-ov).

        Vsaj poskusite se potruditi, da se želite naučiti jezika. To je odvisno od vseh, toda če lahko preberete račun, sporočilo v liniji ali kaj podobnega, postanete resen partner družini, prijateljem in osebju v trgovini.

        Morda je šestica kulture ali starosti kriva, da je to, da se ne želimo učiti jezika, normalno in je to nekakšen občutek vzvišenosti. Je normalno 😉

  3. Kees pravi gor

    Čestitke za to pobudo!

  4. Sir Charles pravi gor

    Morda bo nekoč prišlo do tega, da bo za vizum za dolgoročno ali stalno prebivanje potrebno osnovno znanje govora in pisanja.
    Ne mislite, da bo kdaj šlo tako hitro na drugi strani 'TiT', ki ga pogosto slišite ...

    Mimogrede, dobra pobuda @Rob V.

    • RonnyLatYa pravi gor

      Za "stalne prebivalce" je to že pogoj.

      • l.majhna velikost pravi gor

        Dragi Ronny,

        kaj kličeš

        In ali bodo 90-dnevna obvestila preklicana?
        Pa tudi vsakoletne težave z vizumom.
        Ali po želji dobite delovna dovoljenja kot "stalni rezident"?
        Ali lahko kupite kos zemlje za gradnjo hiše?

        Kako lepa država je Tajska!

        • RonnyLatYa pravi gor

          Nič ne kličem. To velja že leta in je ena od zahtev za pridobitev statusa stalnega prebivalca.

          Stalni rezident potrebuje med drugim:
          – ni 90 dni za poročanje.
          – nima težav z vizumom, ker je stalni prebivalec (samo ponovni vstop, ko zapustite Tajsko)
          – Ravno obratno je. Z delovnim dovoljenjem lahko postanete stalni prebivalec. So pa seveda še drugi pogoji.
          – Ne, tudi zemlje ne morete imeti v lasti.

          Zdi se, kot da še nikoli niste slišali za možnost, da postanete stalni rezident.

          Če želite izvedeti več o tem, mislim, da je bralec oaTB PeterVz Stalni prebivalec. On vam lahko pove več o tem.

        • Johnny B.G pravi gor

          Nikoli ne krivi ali ustreli messengerja velja tukaj.

          V primeru prošnje za stalno prebivališče je jezikovni preizkus obvezen, druga stvar pa je, ali vam lahko koristi.

  5. Daniel M. pravi gor

    Dragi Rob V.,

    Zelo dobra pobuda!

    V pričakovanju nadaljevanja…

    • Rob V. pravi gor

      Veselim se sledilcev. 🙂 Kdo ne reče samo "lepo", ampak vzame pisalo in papir? Če je treba, samo 'za hec' in potem lahko vedno izpadeš, če postane preresno. Vendar bi bilo še bolj zabavno, če bi se 1-2 bralca počutila motivirana, da nekaj naredita z jezikom. Potem opazite, kako zabavno in koristno je lahko.

      Je pa lepo, da je bralcem všeč. Ali nisem v to vložil ure in ure za Jana Doedela.

      • Daniel M. pravi gor

        Morda na začetku veliko sledilcev... Verjetno pa jih lahko hitro razdelimo v 2 skupini: vztrajne in osipnike... Jaz bom poskušal ostati pri prvi skupini 😉

  6. walter pravi gor

    Za odlične vodnike: http://www.thaivlac.be

    »Vzw Thaivlac ima svoj priročnik, izdelan posebej za nizozemsko govoreče, ki ima več kot 250 strani in vsebuje večino učnega gradiva za začetnike in napredne študente.

    Priročnik je na voljo tudi ločeno za neštudente. Cena za obe knjigi ("Tajsko govorjenje" in "Tajsko branje in pisanje") skupaj je 49 € (izdaja 2012). Stroški pošiljanja v Belgiji ali na Nizozemskem trenutno znašajo 10 €. Za Nizozemsko krijemo del stroškov pošiljanja.”

    • Rob V. pravi gor

      Sliši se dobro Walter. Tečaj v Antwerpnu je bil že omenjen v odzivih (flamskih) bralcev. Nisem vedel, da obstaja ločeno učno gradivo. Mislim, da bi bodoči kupci cenili majhen vzorec materiala ...?

  7. Ronald Schuette pravi gor

    Zelo dobra in prijetna pobuda Rob. Upam z vami, da ljudje prestopijo prag. Tudi jaz sem se začel učiti šele pri 62. letu. In ne pozabite: naša abeceda ima 43 znakov!! Zaradi teh 43 ima velika črka popolnoma drugačno obliko kot mala črka….. Zato je že sam začetek vse bolj zabaven.

  8. Johnny B.G pravi gor

    Verjetno ste se morali naučiti nizozemščine, ker ste tam hodili v šolo in je bila zato obveznost.

    Če nekomu drugemu ali celo vaši ženi dovolite, da se odloči, da vam ni dovoljeno ukvarjati se z osebnim razvojem, potem dvomim, a včasih je to lahko tudi udobje. Vsaka stvar.

  9. Harry Roman pravi gor

    Skoraj v vsaki "luknji" na zemlji ljudje govorijo bolj ali manj angleško. Zato ne razumem nizozemske zahteve po integraciji. Nekdo, ki govori tekoče angleško ... zakaj bi se moral učiti "kloperian"? Celo pobiralec smeti in polnilnik zalog govorita dovolj angleško, medtem ko tega jezika nikoli ne potrebujeta. Preprosto: splošni razvoj.
    Enako za Tajsko – ali katero koli drugo državo na svetu: naučite se angleščine.
    Lepo, da znaš malo brati in pisati, pa da se tega jezika naučiš tistih nekaj let kot upokojenec .. razen za razvedrilo ...

    • Ronald Schuette pravi gor

      pogrešate fascinanten in družbeno prijeten del učenja nečesa, kar bi (bi) lahko veliko prineslo. In splošni razvoj je nekaj čisto drugega!, ampak to se ne odraža v tvojem komentarju tukaj.

  10. Dirk pravi gor

    Dragi Dylan, moje dekle se noče ničesar naučiti, zato je tajščina domači jezik. Življenje tukaj mi je prineslo veliko koristi. Ne dovolim si, da bi mi žena ali dekle predpisala, da se česa naučim. Srečalo se je dovolj naivnežev, ki so govorili najvišjo besedo, a niso vedeli, o čem govorijo. Samica je seveda lastnica, ne boji se goljufati in ukrasti samčevih prijateljev. Včasih gre življenje tako...

    • Johnny B.G pravi gor

      Popolnoma se strinjate, da je odgovornost vaša, če le razumete svoje pravice.

      Ste tudi vi opazili, da goljufanje ali čudne cene nenadoma niso več problem? In pravzaprav vse nevšečnosti zagotovo niso slabe, če poznate nekaj besed tajščine.

  11. Theo Bosch pravi gor

    Živjo Dylan.

    Razumem, zakaj tvoja žena noče, da se naučiš tajščine, 🙂

    Mimogrede, zelo dobra pobuda.

  12. Nick Simons pravi gor

    Čudovita pobuda. Vsakič, ko naletim na takšno serijo lekcij, se poskušam ujeti, a na žalost … komaj slišim razliko v teh tonih, ker je razlika v tonu tako majhna. Tudi v čudovitem videu zgoraj. Vse, kar reče dekle, se mi zdi skoraj enako. Naraščajoči in padajoči toni so za moj sluh popolna skrivnost. Kako slišiš razliko v teh tonih, ko govori Tajec? Z drugimi besedami, kako ugotovite, kdaj je ton, ki ga slišite, srednji, nizek, visok, narašča ali pada? Ta osnova ni razložena v nobeni lekciji tajščine. Ko slišim dedka svoje punce govoriti, so zame vsi ti zvoki tihi. Ko govori prijateljičina sestra, so zame vsi njeni zvoki visoki.
    Ena tolažba, verjetno nisem edina s tem problemom.

    • Rob V. pravi gor

      Vprašajte svojega dragega, če želi malce pretiravati. Na primer besede v teh lekcijah. Tako kot lahko pomaga Tajcu, če prehitro artikuliraš nizozemske besede (in označiš zloge): var-kens-kar-bo-naa-tje. In potem lahko pretirano ponavljaš. Dolgoročno tega seveda ne počnite več, a na začetku lahko pomaga razločevati prave zvoke in tone.

  13. Johnny B.G pravi gor

    nick,
    Zelo prepoznaven in smešno je, da te razumejo po nekaj pijačah.

    To se imenuje, ali ima prejemnik voljo razumeti. Brez tega razumevanja je to brezupna naloga, a če razumejo vaš naglas, ni nič bolj zabavno kot govoriti jezik.

    Prejšnja leta sem naročil v LM daeng in mimogrede dobil Marlboro. Že v zvoku je lepa razlika, tako da ne morem biti samo jaz. Lepo je, da bo Tajec poleg tebe popravljal in to daje samozavest.

  14. TVdM pravi gor

    Hvala, odlična pobuda, sprejel bom izziv. Škoda, da družina večinoma govori isaan oziroma lokalno narečje, a z malo dobre volje znajo tudi ABT (Common Civilized Thai)

  15. Ferdinand pravi gor

    Lepo napisano RobV, zagotovo bom spremljal tvoje lekcije.
    Na Tajskem sem bil prvič malo dlje prejšnjo zimo in sem bil tam šele od okt. 2017.
    Delam s knjigo Ronalda Schutteja in lekcijami Thaipod101.com na Youtube.
    Prav tako sem začel pisati in ustvarjam zvezek s temami, kot so števila, dnevi, meseci, glagoli, samostalniki itd.

    Tudi moja prva reakcija po učenju besed je bila, da sem poskusila brati besedila na ulici.
    Opažam, da v obdobju, ko sem na NL, ne porabim toliko časa za to, ampak na Tajskem je lažje, ker si potopljen v sredino jezika.

    Zdaj sem star 65 let in se dokaj dobro znajdem v trgovini z vprašanji o določenih stvareh ...
    Mogoče zvenim kot klukluk .. Indijanec iz klovna Pipa hahaha

  16. Eric pravi gor

    Lepo napisano Rob!

    Morda nisem ciljna publika, saj že znam brati in pisati tajsko, vendar bom spremljal ...

  17. Daniel M. pravi gor

    Dragi Rob V.

    Tokrat vam želim dati nekaj priporočil.

    Trenutno se učim brati tajsko z učbeniki »มานะ มานี« (maaná maanii). Vse ure prvega razreda so tudi na YouTubu. To je povezava do prve učne ure v prvem razredu: https://www.youtube.com/watch?v=483H-vdlDIk. Ta lekcija se začne z uvodom, nato pa se vse besede preberejo na glas in jasno. Čeprav brez prevoda, vendar s tajsko spletno tipkovnico (kot npr https://www.branah.com/thai) in prevod http://www.thai-language.com/ bi to moralo delovati. Na ta način se tudi naučite uporabljati tajsko tipkovnico.

    Te knjige se mi zdijo zelo zanimive in zabavne za branje. Končal sem že prvi razred in delam 2. razred … To so zgodbe, ki se dogajajo v vasi, v kateri ima osrednjo vlogo nekaj otrok. Počutiš se kot 6-letnik in dobiš predstavo o tem, kako otroci tam živijo in se vzgajajo.

    Te knjige in druge učbenike lahko kupite v omejenem številu trgovin. V Bangkoku je nedaleč od BTS Siam zelo dobra knjigarna: Chulalongkorn University Book Center z zelo široko ponudbo učbenikov. Vsekakor priporočljivo za tiste, ki res iščejo. Tudi v Google Zemljevidih, približno 150 m JZ od BTS Siam. Prosto dostopen vsem.

    Imam tudi komentar o tvoji prvi lekciji zgoraj: s tonskimi znaki preideš naravnost k bistvu. Kot lahko vidite v lekcijah Maane Maanii, se tonske oznake obravnavajo šele pozneje. Na začetku se v vsaki lekciji učijo določeno število soglasnikov in samoglasnikov, poučujejo pa se samo preproste besede.

    Zato vam priporočam, da začnete z nekaj soglasniki in samoglasniki na lekcijo. Takoj razjasnite tonsko skupino vsakega soglasnika in razložite tonska pravila za vsako besedo (odprti in zaprti zlogi, »mrtvi« in »živi« zlogi, …).

    Nato besede z 2 ali več zlogi in tudi tonska znamenja, ob upoštevanju vrstnega reda tonskih znamenj in tonov (srednji - nizki - padajoči - visoki - naraščajoči).

    Tako naj bi bilo lažje razumeti, zakaj je treba besede brati v katerih tonih.

    Na kratko: najprej enostavne besede brez tonskih oznak in šele nato težje besede in tonska znamenja. Sicer se bojim, da bo skupina osipnikov prevelika.

    Vso srečo!

    Lep pozdrav,

    Daniel M.

    • Rob V. pravi gor

      Hvala za vaše povratne informacije Daniel. Namenoma sem vključil zvoke/tone, čeprav se zavedam, da je to težko. Upam, da bodo ljudje premagali ta strah pred mrzlo vodo. Pravilna uporaba ali sposobnost branja zvočnih znakov pri teh lekcijah ni tako pomembna. Da bi se res poglobili v to, bi res priporočil učbenik in ga razdelil na nekaj poglavij in na sto strani, po delih. Natipkal sem 12 kratkih lekcij, z glavnim namenom, da bi ljudje lahko prebrali soglasnike in samoglasnike v tajščini in, če je mogoče, tudi vadili s toni, vendar to pravzaprav dobro deluje le pri tajsko govoreči osebi.

  18. John Chiang Rai pravi gor

    Če stalno živite na deželi in ste zato veliko v stiku z družino tajskega partnerja, se mi zdi celo normalno, da se vsaj resno potrudite naučiti tega jezika.
    Prav tako boste videli, da vam to lahko koristi vsak dan, ko boste v stiku s sovaščani ali drugimi Tajci.
    Nikoli se ne bi mogla tako zaljubiti v tajskega partnerja, če bi morala uživati ​​svoje življenje nekje brez znanja tajskega jezika, v večinoma minimalno angleško govorečem okolju.
    V odsotnosti nadaljnjih socialnih stikov, brez posploševanja, postane za marsikoga na dolgi rok zelo dolgočasen in enostranski, nikakor pa ne lep večer življenja, o katerem so sanjali.
    Čeprav bi si želeli, da bi zunanji svet verjel drugače, nekateri pogosto trpijo za domotožjem, depresijo ipd., kvečjemu alkohol pa jim lahko znova nariše nasmeh na obraz.
    Da ne gre za lahek jezik, bo večini zagotovo postalo jasno že po nekaj poskusih.
    Dosledno in vsakodnevno nadaljnje učenje in ne strah pred govornimi napakami je po mojem mnenju edina pot do dobrega ali skromnega rezultata.
    Ali kdo misli, da je učenje nizozemščine za tajskega partnerja ali celo Evropejca zdaj veliko lažje?


Pustite komentar

Thailandblog.nl uporablja piškotke

Naša spletna stran najbolje deluje zahvaljujoč piškotkom. Tako si lahko zapomnimo vaše nastavitve, vam izdelamo osebno ponudbo in nam pomagate izboljšati kakovost spletne strani. Preberi več

Da, želim dobro spletno stran