Dobrodošli na Thailandblog.nl
Z 275.000 obiski na mesec je Thailandblog največja tajska skupnost na Nizozemskem in v Belgiji.
Prijavite se na naše brezplačne e-novice in bodite obveščeni!
Glasilo
Nastavitev jezika
Ocenite tajski baht
Sponzor
Zadnji komentarji
- RonnyLatYa: Da, pravim, da je Kanchanaburi samo primer in da lahko to spremenite. To lahko storite tudi na sami spletni strani in si nato ogledate
- William-Korat: V sušnem obdobju je črta pod Bangkokom ter nižje in vzhodno od tam do tik nad narodnim parkom Khao Yai običajno
- Eric Kuypers: Če spremenite ukazno vrstico, na primer https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, boste dobili drugo mesto ali regijo. Ampak ti
- Cornelis: No, GeertP, nikakor nisem 'podpornik brstičnega ohrovta' ali odvisnik od rdeče znamke, vendar to ne pomeni, da mi ni všeč tajska kuhinja.
- Rudolf: Odvisno od tega, kaj iščete na Tajskem, ampak če sem iskren, po mojem mnenju nimate veliko izbire. Velika mesta razpadajo
- RonnyLatYa: Oglejte si tudi to. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Pomaknite se tudi malo navzdol in dali vam bodo tudi nekaj razlage
- Peter (urednik): Uživam tudi v tajski hrani in ja, cena je zelo privlačna. Vendar je dejstvo, da so tajski kmetje neverjetni
- jack: Najbolje je iti v obdobju od novembra do februarja. Nekdo z astmo nikakor ne bi smel priti sem od marca do maja
- GeertP GeertP: Dragi Ronald, popolnoma se strinjam s tvojo zgodbo, tudi jaz uživam v tajski kuhinji vsak dan in tudi po 45 letih Thaila
- Eric Kuypers: Wilma, slab zrak ni na celem Tajskem. Tajska je več kot 12x Nizozemska! To so velika mesta (promet) in nekatera
- Pjotter: kopi luwak se redno kupuje in pije na Nizozemskem. Običajno na voljo le nekaj časa pred božičem. Dobili boste najboljši okus kave
- Jack S: Ojoj…. Razen tega, da dan začnem tudi s kavo, je zame vse drugače... moja kava je samo a
- Hans: Okusi so različni, a tole je samo videti lepo.
- Lenaerts: Dragi, včeraj sem šel na imigracijo, da bi zaprosil za upokojitveni vizum, zelo prijazni ljudje in hitro so pomagali
- Aad: Kavo kupujem v Lotusu. Dodajte čajno žličko te kave v toplo vodo in uživajte
Sponzor
Spet Bangkok
Meni
evidence
Teme
- ozadje
- activiteiten
- Oglaševalec
- Dnevni red
- Davčno vprašanje
- Belgijsko vprašanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- Budizem
- Ocene knjig
- Stolpec
- Korona kriza
- kultura
- Dnevnik
- dating
- Teden od
- Dosje
- Potapljati se
- Gospodarstvo
- Dan v življenju....
- otoki
- Hrana in pijača
- Prireditve in festivali
- Festival balonov
- Bo Sang Umbrella Festival
- Dirke bivolov
- Festival cvetja v Chiang Maiju
- Kitajsko novo leto
- Full Moon Party
- Božič
- Lotusov festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival Naga Fireball
- Silvestrovanje
- Phi ta khon
- Vegetarijanski festival v Phuketu
- Festival raket – Bun Bang Fai
- Songkran – tajsko novo leto
- Festival ognjemetov Pattaya
- Izseljenci in upokojenci
- AOW
- Avtomobilsko zavarovanje
- Bančništvo
- Davek na Nizozemskem
- Tajski davek
- Belgijsko veleposlaništvo
- belgijski davčni organi
- Dokaz življenja
- DigiD
- Izseliti se
- Za najem hiše
- Kupi hišo
- v spomin
- Izkaz poslovnega izida
- King je
- Življenjski stroški
- nizozemsko veleposlaništvo
- nizozemska vlada
- nizozemsko združenje
- Novice
- Umiranje
- Potni list
- Pokojnina
- Vozniško dovoljenje
- Distribucije
- Volitve
- Zavarovanje na splošno
- Visa
- Delo
- Bolnišnica
- Zdravstveno zavarovanje
- Flora in favna
- Fotografija tedna
- Pripomočki
- Denar in finance
- Zgodovina
- Zdravje
- Dobrodelne ustanove
- Hoteli
- Gledanje hiš
- Isaan
- Kan Peter
- Koh Mook
- Kralj Bhumibol
- Življenje na Tajskem
- Oddaja bralca
- Klic bralca
- Nasveti bralcem
- Vprašanje bralca
- Družba
- tržnica
- Zdravstveni turizem
- Milieu
- Nočno življenje
- Novice iz Nizozemske in Belgije
- Novice iz Tajske
- Podjetniki in podjetja
- Izobraževanje
- Raziskave
- Odkrijte Tajsko
- pregledi
- Izjemen
- Klici
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- Anketa
- Potovalne zgodbe
- Potovanja
- Odnosi
- nakupovanje
- družbeni mediji
- Spa & wellness
- Šport
- mesta
- Izjava tedna
- Plaža
- Taal
- Za prodajo
- Postopek TEV
- Tajska nasploh
- Tajska z otroki
- tajski nasveti
- Tajska masaža
- Turizem
- Izhod
- Valuta - tajski baht
- Od urednikov
- Lastnina
- Promet in transport
- Vizum za kratko bivanje
- Vizum za dolgo bivanje
- Vprašanje za vizum
- Letalske karte
- Vprašanje tedna
- Vreme in podnebje
Sponzor
Prevodi za omejitev odgovornosti
Thailandblog uporablja strojne prevode v več jezikih. Uporaba prevedenih informacij je na lastno odgovornost. Za napake v prevodih ne odgovarjamo.
Preberite naše celotno tukaj Omejitev odgovornosti.
Avtorske pravice
© Copyright Thailandblog 2024. Vse pravice pridržane. Če ni navedeno drugače, imajo vse pravice do informacij (besedilo, slika, zvok, video itd.), ki jih najdete na tem spletnem mestu, Thailandblog.nl in njegovi avtorji (blogerji).
Celoten ali delni prevzem, postavitev na druga spletna mesta, reprodukcija na kakršen koli drug način in/ali komercialna uporaba teh informacij ni dovoljena, razen če Thailandblog izda izrecno pisno dovoljenje.
Povezovanje in sklicevanje na strani na tem spletnem mestu je dovoljeno.
Domov » Vprašanje bralca » Vprašanje bralca: Kakšen priimek naj uporablja moja žena?
Vprašanje bralca: Kakšen priimek naj uporablja moja žena?
Spoštovani bralci,
Na Nizozemskem sem se poročil s Tajko. Želimo registrirati najino zakonsko zvezo na Tajskem. Vprašanje je: kakšen priimek naj uporablja moja žena?
Ime, registrirano na Nizozemskem, moj priimek, ki mu sledi priimek moje žene, ali samo njen priimek?
S spoštovanjem,
Arie
Na Tajskem lahko preprosto izberete, ali boste vzeli svoje ime ali ime svojega partnerja. Ker bo tvoja draga na Nizozemskem vedno obdržala svoj priimek in nikoli ne more dobiti tvojega priimka (tako kot ti ne moreš z njenim priimkom), bi jaz na Tajskem kar obdržala svoj priimek. Potem se izognete težavam z registracijo v dveh državah z dvema različnima imenoma.
Pojasnilo:
Na Nizozemskem se lahko odločite za uporabo partnerjevega imena v kateri koli možni kombinaciji, vendar uporaba imena ni enaka spremembi priimka. Če je vaše ime 'de Vos' in njeno ime 'Na Ayuthaya', potem je v BRP navedena kot 'gospa Na Ayuthaya' z uporabo njenega imena (ki se pojavi kot pozdrav v črkah, ne pa kot formalno ime v vašem potnem listu!) 'De Vos – Na Ayuthaya'. Če bi spremenila svoj priimek v 'de Vos' na Tajskem, se ne bi več ujemal z njenim priimkom (Na Ayuthaya) tukaj na Nizozemskem. To se mi preprosto ne zdi praktično.
Če pa se ji zdi bolj udobno spremeniti svoj priimek v Tajsko, naredi to. Navsezadnje ga lahko vedno spremeni nazaj. Na Nizozemskem sta vaše ime in priimek vklesnjena v kamen, vaši imeni sta dejansko nespremenljivi, medtem ko ju na Tajskem lahko spremenite z nekaj papirologije na Amphurju.
Da bi se izognili težavam, je nekaj doslednosti pri poimenovanju res koristno.
Na oddelku za legalizacijo tajskega MZZ je pomembno zagotoviti tudi dosleden in enak prevod imen. Prevajalske storitve so v tem pogledu včasih »površne«. Imena na osebni izkaznici, mednarodnem potnem listu, prevodu mednarodnega poročnega lista potem niso več enaka.
To pogosto postavlja težka vprašanja za vse vrste oblasti. Lahko celo povzroči sume goljufije identitete in podobne težave.
Da, pretvorba iz enega skripta v drugega. To je vseeno mogoče storiti, vendar morate imeti tudi branje nizozemskega imena in prevod v angleščino. Dolgi samoglasniki so tudi kratki. Ime, kot je Daan, bo postalo nekaj podobnega แดน (Den) ali เดน (Deen). Nasprotno pa opazite tudi nesporazume: ผล je napisano kot 'porno', medtem ko je izgovorjava 'pon'.
Če imate nizozemsko ime uradno prevedeno v tajščino, bi se posvetoval z nekom, ki pozna nizozemske zvoke/jezik, da prevod v tajščino ne bo preveč ukrivljen. Nasprotno, od tajskega do nizozemskega je malo izbire, ker potni list že vsebuje latinico. Na primer, moja pokojna žena je imela v imenu dolgi aa (า), v njen potni list pa pišejo en sam a ... za to lahko krivite tajski velikodušni sistem prečrkovanja.
ne pozabite, da ima priimek farang na Tajskem tudi slabosti.
karte smo kupili tri mesece pred odhodom
Ko smo prispeli v Bangkok, so bili naši kraji zaradi prezasedenosti premaknjeni za 24 ur.
Pri treh mesecih smo bili zagotovo pravi čas za let v Udon Thani.
Po naključju je bilo samo farangom dovoljeno čakati en dan
Če bi moja žena lahko uporabila svoj dekliški priimek, mislim, da se ne bi spreobrnila.
Od te nezanesljive izkušnje ne bomo nikoli več leteli z Nokairom
Če je vaša tajska žena ob poroki prevzela vaš priimek, ali bi morala v primeru ločitve spremeniti ime nazaj na prvotni priimek?
hvala Jasno je, kaj storiti!
Moja žena ima dvojno državljanstvo in zato tajski in nizozemski potni list.
V obeh potnih listih uporablja svoj dekliški priimek. Njen nizozemski potni list vsebuje vnos, e/g in nato moj priimek.
Zapusti Nizozemsko in vstopi z nizozemskim potnim listom.
Na Tajsko vstopa in zapušča s tajskim potnim listom.
Torej nikoli ne potrebuje vizuma.
Sem Belgijec in zame je malo drugačen, a še vedno podoben. Moja žena zapusti in vstopi na Tajsko s svojim tajskim potnim listom. V Bruslju ob vstopu in izstopu iz države pokaže tajski potni list skupaj z belgijsko osebno izkaznico. Ima torej tudi dve osebni izkaznici. tajski in belgijski. Tudi vizuma nikoli ne potrebujete.
Po poroki v Buriramu pred 10 leti nama je bila dana samo ENA možnost.
Njen dekliški priimek je bil popolnoma opuščen in zdaj ima samo moj priimek.
Ne vem, kaj je razlog, ali je pravilen in ali bi bilo treba/mogoče narediti drugače.
Po besedah uradnika je bila to edina možnost, ki jo je imela.
Mimogrede, povzročila je kar nekaj težav v času, ko sva živela skupaj na Nizozemskem.
Na Nizozemskem nekateri organi ne morejo razumeti, da dekliškega imena ni.
@Da Speči javni uslužbenec?
»Od odločitve ustavnega sodišča iz leta 2003 Tajskim ženskam po poroki ni več treba sprejeti možev priimek. Namesto tega je to postalo osebno vprašanje.
http://www.thailawonline.com/en/family/marriage-in-thailand/changing-name-at-marriage.html
Zakon je bil naknadno spremenjen v skladu s to sodbo. Tajci, s katerimi sem govoril zadnja leta, so vedeli ali domnevali, da je priimek izbira.
To sem že napisal.
Ko sva se poročila leta 2004, je tajski uradnik vprašal, ali želi moja žena obdržati dekliški priimek ali ne. Moja žena je nato obdržala svoje ime, vendar je bila ta odločitev zabeležena v najinem poročnem listu.
Pravzaprav ne vidim razloga, zakaj bi spremenila svoj priimek v moj.
To se mi ne zdi smiselno in mislim, da lahko povzroči samo dodatne administrativne težave.
Poročila sva se v Bangkoku leta 1997. Po prihodu v Belgijo sva zakon prijavila na občini. Oba sva ohranila priimek.
Na hrbtni strani poročnega lista očitno piše, da je bila nevesta dolžna na občini (tabian banki) v tridesetih dneh spremeniti svoje ime v ime ženina. Tega sicer nismo nikoli opazili, šele pred kratkim pa nas je na to opozoril znanec. Vendar se nobena oblast še nikoli ni obregnila v to. Medtem se je zakonodaja na tem področju res spremenila in ljudje imajo izbiro.
Poznam veliko parov, kjer je ženska spremenila ime. Nekateri od njih so se medtem ločili, kar je povzročilo precej administrativnih težav.
Tudi žena si je leta 2004, ko sva se poročila, izbrala moj priimek, brez svojega priimka, kar takrat ni bil problem. V njenem tajskem potnem listu sta navedena njeno ime in moj priimek. Na nizozemski osebni izkaznici sta vidna njeno ime in lasten priimek. Do sedaj s tem nisem imela nobenih težav.