Spoštovani bralci,

Knjiga Thailand Fever je bila nedavno omenjena v Thailandblogu in članek je sprožil kar nekaj odzivov. Različne kulture so bile v knjigi obširno obravnavane, odvisno pa je tudi od leče, skozi katero gledate na različne kulture.

Ena od omenjenih razlik je ta očitnost: "za Tajca so materialne stvari (denar, darila, hiša) način, kako izraziti svojo pravo ljubezen, kot način, da dokažejo, da je njihova ljubezen prava". Zahodnjaki pa se aktivno izogibajo temu, da bi svoje ljubimce prosili za preveč materialnih stvari, da bi dokazali, da je njihova ljubezen prava. (str.170).

Rad bi prebral komentarje o tem, kako ste doživljali to očitnost, kakšne ideje obstajajo o tem in kako se s tem soočate ali ste se s tem soočali. Dobrodošli so tudi vsi dobri predlogi.

Hvala vnaprej.

S spoštovanjem,

Evert

4 odgovori na “Vprašanje bralca: Knjiga “Tajska vročica” in kulturne razlike”

  1. Robert pravi gor

    Knjiga je na voljo tudi v nizozemščini na http://www.thailandfever.com.

  2. John Chiang Rai pravi gor

    Da veliko Tajk sanja o materialnih stvareh, denarju, darilih in hišah, načeloma pogosto niso zasluge Tajk, ampak Farangov, ki ta vzorec pričakovanja v veliki meri povzročajo in podpirajo sami.
    Pričakovanje, ki govori samo po sebi in je pogosto vidno ter ga mnogi že vidijo kot edini ključ do nečesa.
    Pogosto so farangi tisti, ki sami sebi kopljejo grob za razmerje, saj verjamejo, da morajo starostne razlike ali druge pomanjkljivosti nadomestiti z denarjem, darili itd.
    Pogosto se uporablja tudi izmišljotina teh žensk, da moraš svojo pravo ljubezen dokazati samo na ta način.
    Samo bistro vino in tudi postavljanje pravičnih meja za družino preprečuje, da bi bili degradirani kot molzna krava.
    Če to jasno vino in pravične meje ne padejo na plodna tla in še naprej razmišljaš s srednjo nogo in ne z glavo, si največjo krivdo nosiš sam, v nasprotju s tem, kar se potem govori.

  3. TheoB pravi gor

    Knjige nisem prebral, vendar sem iz recenzije knjige 18. junija* razumel, da poskušata avtorja opisati razlike med ameriško in tajsko kulturo.
    Bistvo je, da tako kot "ameriška/nizozemska/belgijska/tajska" ne obstaja, tudi "ameriška/nizozemska/belgijska/tajska kultura ne obstaja". Sosedje iste narodnosti imajo lahko popolnoma različne običaje in običaje.
    Morda je knjiga koristna, preden začnete zvezo, da ozavestite prej neznane običaje in navade, s katerimi se lahko srečate. Potem lahko že razmišljate o tem in ugotavljate, ali je neko stališče vklesano v kamen ali ne.
    Toda tudi če ste se sprva strinjali s kakšnim običajem – ker vas je na primer presenetila – in vam, ko dobro premislite, ne ustreza, se lahko v prihodnje z njim ne strinjate.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert pravi gor

    Knjiga naj bi začela razpravo med ljubimcema. Ne navajati črno-belih razlik. To ni realnost. Zato je tudi dvojezična, da lahko vsak prebere o čem govori v svojem maternem jeziku. In potem se pogovorita, kako se razumeta. To daje lep in zanimiv vpogled v kulturo drug drugega.


Pustite komentar

Thailandblog.nl uporablja piškotke

Naša spletna stran najbolje deluje zahvaljujoč piškotkom. Tako si lahko zapomnimo vaše nastavitve, vam izdelamo osebno ponudbo in nam pomagate izboljšati kakovost spletne strani. Preberi več

Da, želim dobro spletno stran