Dobrodošli na Thailandblog.nl
Z 275.000 obiski na mesec je Thailandblog največja tajska skupnost na Nizozemskem in v Belgiji.
Prijavite se na naše brezplačne e-novice in bodite obveščeni!
Glasilo
Nastavitev jezika
Ocenite tajski baht
Sponzor
Zadnji komentarji
- Johnny B.G: Da, če vašo šolo bolj skrbi barva otrokove naravne dlake zaradi statusa mešanca in tudi vi m
- Johnny B.G: Če se uporablja beseda »upošteva«, ni nič narobe, je pa toliko bolj vidno, da trenutna re
- Ger Korat: Kyoto na Japonskem je kot Pattaya na Tajskem ali Keukenhof na Nizozemskem: zgolj za turiste in zabavno, da ga obiščeš enkrat in
- Ger Korat: Turizem prebivalcem zagotavlja številna delovna mesta in zaslužek. Za vsakih 100 evrov nočitve na Nizozemskem gre 17 evrov
- Jack S: Zdi se, kot da so v vladi kontradiktorne stranke, ki si rade nasprotujejo. Turistov je premalo, tam k
- Pieter: Še vedno poseben, za počitnice na Tajskem zapravite vsaj 3000 evrov. Potem pa pihnite, kadar koli je to mogoče
- Rob V.: Na "popolni" sliki so ljudje morda binarni, v praksi pa v svetu ljudi (in drugih živali
- Kees: Ali bo res še en turist manj, če bo zaračunana dodatna taksa 300 bahtov?
- Jos: Tukaj bi morda veljalo omeniti tudi, da je kar nekaj razlik, ko gre za prtljago s seboj. Pravkar smo se vrnili iz e
- chris: Na Nizozemskem se turistična taksa zaračunava tudi na občinski ravni, vendar ne vedno: znesek x na nočitev. Za ho
- RonnyLatYa: V državo, da. Ali ti bodo dovolili, da se na Tajskem vkrcaš s potečenim potnim listom, je drugo vprašanje... Neposredni v
- René: Res je, vendar ob odhodu ne boste pobegnili, če je vaša vozovnica veljavna manj kot 6 mesecev. Lastna izkušnja s sinovo izkaznico. Potem j
- René: Moderator: Prosim, obdržite razpravo na Tajskem.
- Henk: Lani januarja sem bil na Koh Si Changu in plažo so prenavljali. Vsaj upam, da mi je bila izkušnja na plaži všeč
- Dominique: Vedno sem presenečen, ko se načne tema o denarju, marsikateri bralec pa ponori. Ali ljudje res mislijo, da je T
Sponzor
Spet Bangkok
Meni
evidence
Teme
- ozadje
- activiteiten
- Oglaševalec
- Dnevni red
- Davčno vprašanje
- Belgijsko vprašanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- Budizem
- Ocene knjig
- Stolpec
- Korona kriza
- kultura
- Dnevnik
- dating
- Teden od
- Dosje
- Potapljati se
- Gospodarstvo
- Dan v življenju....
- otoki
- Hrana in pijača
- Prireditve in festivali
- Festival balonov
- Bo Sang Umbrella Festival
- Dirke bivolov
- Festival cvetja v Chiang Maiju
- Kitajsko novo leto
- Full Moon Party
- Božič
- Lotusov festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival Naga Fireball
- Silvestrovanje
- Phi ta khon
- Vegetarijanski festival v Phuketu
- Festival raket – Bun Bang Fai
- Songkran – tajsko novo leto
- Festival ognjemetov Pattaya
- Izseljenci in upokojenci
- AOW
- Avtomobilsko zavarovanje
- Bančništvo
- Davek na Nizozemskem
- Tajski davek
- Belgijsko veleposlaništvo
- belgijski davčni organi
- Dokaz življenja
- DigiD
- Izseliti se
- Za najem hiše
- Kupi hišo
- v spomin
- Izkaz poslovnega izida
- King je
- Življenjski stroški
- nizozemsko veleposlaništvo
- nizozemska vlada
- nizozemsko združenje
- Novice
- Umiranje
- Potni list
- Pokojnina
- Vozniško dovoljenje
- Distribucije
- Volitve
- Zavarovanje na splošno
- Visa
- Delo
- Bolnišnica
- Zdravstveno zavarovanje
- Flora in favna
- Fotografija tedna
- Pripomočki
- Denar in finance
- Zgodovina
- Zdravje
- Dobrodelne ustanove
- Hoteli
- Gledanje hiš
- Isaan
- Kan Peter
- Koh Mook
- Kralj Bhumibol
- Življenje na Tajskem
- Oddaja bralca
- Klic bralca
- Nasveti bralcem
- Vprašanje bralca
- Družba
- tržnica
- Zdravstveni turizem
- Milieu
- Nočno življenje
- Novice iz Nizozemske in Belgije
- Novice iz Tajske
- Podjetniki in podjetja
- Izobraževanje
- Raziskave
- Odkrijte Tajsko
- pregledi
- Izjemen
- Klici
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- Anketa
- Potovalne zgodbe
- Potovanja
- Odnosi
- nakupovanje
- družbeni mediji
- Spa & wellness
- Šport
- mesta
- Izjava tedna
- Plaža
- Taal
- Za prodajo
- Postopek TEV
- Tajska nasploh
- Tajska z otroki
- tajski nasveti
- Tajska masaža
- Turizem
- Izhod
- Valuta - tajski baht
- Od urednikov
- Lastnina
- Promet in transport
- Vizum za kratko bivanje
- Vizum za dolgo bivanje
- Vprašanje za vizum
- Letalske karte
- Vprašanje tedna
- Vreme in podnebje
Sponzor
Prevodi za omejitev odgovornosti
Thailandblog uporablja strojne prevode v več jezikih. Uporaba prevedenih informacij je na lastno odgovornost. Za napake v prevodih ne odgovarjamo.
Preberite naše celotno tukaj Omejitev odgovornosti.
Avtorske pravice
© Copyright Thailandblog 2024. Vse pravice pridržane. Če ni navedeno drugače, imajo vse pravice do informacij (besedilo, slika, zvok, video itd.), ki jih najdete na tem spletnem mestu, Thailandblog.nl in njegovi avtorji (blogerji).
Celoten ali delni prevzem, postavitev na druga spletna mesta, reprodukcija na kakršen koli drug način in/ali komercialna uporaba teh informacij ni dovoljena, razen če Thailandblog izda izrecno pisno dovoljenje.
Povezovanje in sklicevanje na strani na tem spletnem mestu je dovoljeno.
Domov » Vprašanje bralca » Vprašanje bralca: prevedite rojstni list v angleščino
Spoštovani bralci,
Prejšnji mesec se je najin otrok rodil v Bangkoku, moja punca je Kambočanka in takoj, ko bodo meje odprte, se želiva vrniti v Kambodžo. Zdaj imamo rojstni list v tajščini in razumemo, da ga moramo prevesti v angleščino pri zapriseženem prevajalcu.
Ali je to mogoče storiti kjer koli v Bangkoku ali tudi na spletu in natisniti? Najbolje je, da to storite v Bangkoku, če je mogoče, z uradnimi dokumenti namesto kopije. Imate kakšno idejo, koliko bo to stalo?
S spoštovanjem,
Melvin
To lahko storite v bližini tajskega konzulata v Bangkoku, tja morate iti tudi z angleškim prevodom, da vam ga odobrijo, vendar boste potrebovali tudi potni list za otroka ali pa ga morate pripisati vaši ženi, vi za otroka Predpostavimo, da ste Nizozemec, morate iti v Haag, da razglasite otroka ali pa so se pravila spremenila, vendar tega nisem mogel narediti pred 3 leti v Bangkoku na nizozemskem veleposlaništvu, kako lepo lahko naredimo, moja žena je filipinski in najin sin že ima filipinski potni list takoj po prevodu rojstnega lista
Tajski konzulat v Bangkoku, zagotovo mislite na nizozemsko veleposlaništvo v Bangkoku.
gr. Jan.
Ne, res je tajski konzulat
Ker ga moraš odobriti in ga lahko prevedeš na licu mesta
To bo MZZ in ne konzulat.
Mislite "Oddelek za konzularne zadeve", vendar to ni konzulat.
Tajski konzulat je lahko samo v tujini
V bližini Ned. veleposlaništvo v Bangkoku so prevajalske agencije, za certificiranje se to opravi pri a
Odvetnik.
Od 500 bahtov na A4.
Nasproti nizozemske ambasade je turistična agencija, ti lahko pomagajo pri tem. Zelo prijazni ljudje
Stavbo prepoznate po nizozemskem mlinu na veter na strehi. Ti ljudje so super: sem prihajam že 10 let. Vsi dokumenti so brez napak prevedeni v angleščino, za doplačilo uredijo tudi žig tajskega zunanjega ministrstva. Potem lahko dokumente odneseš na nizozemsko ambasado čez cesto za potrebne žige itd. Lahko ti tudi vse vzamejo iz rok, seveda je priložena tajska cena. Mimogrede sva takoj dala narediti potni list, prevedene so bile vse poročne listine in fotografije najinega 6 tednov starega sina.
Stroški niso bili tako slabi, za vse skupaj takrat kakšnih 150 evrov. To je vključevalo "hitro storitev" 1 dan.
Živjo Jasper, vrhunske informacije in preprosto narediti vse v 1x. Imaš naslov tudi zame. Ali se moram naročiti in ali lahko potem stopim na nizozemsko veleposlaništvo brez naročanja ali gre tam vse z naročanjem? Dobro je slišati, da lahko moje dekle zlahka pride na Nizozemsko, verjetno iz lastnih izkušenj veš, kako težko je lahko za Kambodžanca dobiti vizum. Ne nameravata živeti na Nizozemskem, ampak želita tja kmalu, ko bo vsa zadeva s korono boljša.
50 stavba tomson, soi tomson, cesta ploenchit, 02-2531957
V tretjem nadstropju stavbe belgijske ambasade je prevajalska agencija, ki izvaja vse pravne prevode.
Imate tudi TSL, ki je prav tako TSL & Associates Co., Ltd
130-132 stavba Sindhorn,
Stolp 1, 2. nadstropje, brezžična cesta,
Lumpini, Pathumwan, Bangkok,
Tajska 10330fde naredi..
naslov pisarne na belgijskem veleposlaništvu je ,
Oddelek za legalizacijo, 3. nadstropje,
Oddelek za konzularne zadeve,
Ministrstvo za zunanje zadeve,
123, Chaengwatana Rd., Thung Song Hong,
Okrožje Laksi, BANGKOK 10210
Upam, da vam bo moja pomoč pomagala in čestitam za vašega otroka
Tukaj lahko uredite vse in prevodi so 100%
Ministrstvo za zunanje zadeve – Sektor za legalizacijo
3. nadstropje, Oddelek za konzularne zadeve
123 Chaeng Watthana Road, Bangkok 10210
Tel.: 0 2575-1056-9 Faks: 0 2575-1054
Hours: 08:30-11:30 and 13:00-14:30
http://www.mfa.go.th/web/150.php
Čestitam za vašega otroka.
Če je rojstni list v angleščino prevedel zapriseženi prevajalec, mora ta angleški dokument legalizirati ministrstvo za zunanje zadeve v Bangkoku, sicer dokument ni veljaven. Dandanes na mestni hiši izdajo tudi rojstni list v angleščini in tudi to je treba legalizirati. Vso srečo
Za nizozemski potni list morate otroka najprej prijaviti na nizozemskem veleposlaništvu v Bangkoku, svetujem vam, da to storite čim prej, ko ste tam. Na spletnem mestu boste našli vse informacije, ki jih morate prinesti (prevedene!!).
Prijavite svojega otroka? Ali ni njegova "deklica" v komadu? Nato najprej pojdite skozi mlin uradnega priznanja itd. ampak kar naprej v Kambodži, mislim. Če bosta uradno poročena, bo to druga zgodba.
Z nizozemskim otrokom lahko tudi vaše dekle brez kakršnih koli težav pride živeti na Nizozemsko prek vizuma za objekte na podlagi Chaveza. Moja kamboška žena je zdaj tudi na Nizozemskem, prek najinega (na Tajskem rojenega) sina.
Če oče ni rezident Nizozemske, čeprav je nizozemski državljan, potem mislim, da temu ni tako. Morda pa nam lahko Rob V tukaj razsvetli ta vizum za objekt na podlagi sodbe Chavez-Vilchez).
Prevajalske agencije so povsod v Bangkoku, verjetno tudi tam, kjer bivate. Ne pozabite tega prijaviti nizozemskemu veleposlaništvu. Oba moja sinova imata zelo enostavno 3 potne liste