Še ena zgodba o nekom, ki je hotel spati z ženo svojega starejšega brata. Bila je noseča, njen mož pa na službeni poti. Toda kako je lahko to lepo prinesel?  

Možev mlajši brat je imel zajca. Ubil ga je in zvaljal v podlogo. Naslednje jutro je poklical svakinjo. »Sinoči sem sanjal, da je bil mrtev zajec tamle na tisti preprogi. Bi radi videli, če je to res?« In res je, in res, notri je bil mrtev zajec! Nato je razširila besedo, da je njen svak videc. 'On je pravi videc! Sanjal je mrtvega zajca in tam je bil mrtev zajec!'

Verjela je njegovi zgodbi in čez nekaj dni jo je spet poklical. "Sinoči sem sanjal, da se je vaš otrok rodil brez ušes." Zgrabila jo je panika. "O, dragi, kaj lahko storim glede tega?" »No, če bi bil zdaj tukaj moj starejši brat, ne bi imel težav. Dodal bi samo ta ušesa. Ampak ja, še nekaj časa potuje.«

"Ali ne moreš tega?" »No, mislim. Če zmore moj starejši brat, zakaj ne zmorem jaz?« In je! Ušesa je dodajal vsak dan, dokler se otrok ni rodil.

Otrok je prišel. Bil je velik dojenček in z ušesi! In potem se je njen mož vrnil. Takoj se je do ušes zaljubil v tega otroka. Vzel ga je v roke in ga objel. Potem je njegova žena rekla: 'No, veš, zahvaljujoč tvojemu mlajšemu bratu ima otrok ušesa! Kajti sanjal je, da otrok ne bo imel ušes. Nisem vedela, kaj naj naredim in sem mu naredila ušesa. Poglejte, zdaj ima uho na vsaki strani.«

'No, moj mali brat je spet nekaj naklepal!' je jezno rekel moški. A glede tega ni naredil ničesar, ker se je strinjala ...

Vir:

Navdušujoče zgodbe iz severne Tajske. White Lotus Books, Tajska. Angleški naslov 'The true-dreamer'. Prevedel in uredil Erik Kuijpers. Avtor je Viggo Brun (1943); glej za več pojasnil: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

4 odzivi na “Pohotni videc (Iz: Spodbudne zgodbe iz severne Tajske; št. 40)”

  1. PEER pravi gor

    Seveda:
    Paul Rodenko je pred približno 70 leti pisal o "Onnu, izdelovalcu slušalk",
    Tudi zelo dobro napisano
    vendar bi ga najbolje slišali na severnem Tajskem, čeprav dvomim, da je bil kdaj tam.

    • Erik pravi gor

      Hruška, izdelovalec ušes je zgodba iz Dantejeve 'La Divina Commedia', ki jo je obnovil Paul Rodenko.

      La Divina Comedia je iz 14. stoletja. Je bila ta zgodba prenesena na Tajsko in v regijo? So šli naši ministranti tako daleč od doma? Nimam pojma, iskreno. Prebrali ste veliko ljudskih pravljic in na nekatere predmete znova in znova naletite. Živela bo v srcih ljudi.

  2. Rob V. pravi gor

    To daje popolnoma nov pomen 'nekomu prišiti uho'!

    Skozi celotno serijo torej vidim, da so pravzaprav žrtve lažnih potegavščin socialno nižji (ženske, revna in hribovska plemena so / so bila na žalost obravnavana kot manj). Ali pa so (bogati) Tajci nezanesljive figure, lahko bi tudi tako razumeli .... Ni zelo politično korektno, vendar razkriva določene načine razmišljanja.

    • Erik pravi gor

      Rob V, v tovrstnih ljudskih pravljicah iz Tajske pogosto vidim, da so menihi tisti, ki obrekujejo! Morali bi upoštevati celibat, vendar se zdi, da je meso šibko. Na polici pri uredništvu je še devetnajst takih zgodb in ja, menihi so dobro zastopani. Lahko se razvajaš!


Pustite komentar

Thailandblog.nl uporablja piškotke

Naša spletna stran najbolje deluje zahvaljujoč piškotkom. Tako si lahko zapomnimo vaše nastavitve, vam izdelamo osebno ponudbo in nam pomagate izboljšati kakovost spletne strani. Preberi več

Da, želim dobro spletno stran