Lung addie: pisanje članka za blog (1)

Avtor: Lung Addie
Objavljeno v ozadje
Tags: ,
November 6 2019

Prejšnji mesec, ob 10. obletnici Thailandblog.nl, so bili v središču pozornosti glavni pisci, znani kot blogerji. To je bila zelo dobra pobuda urednikov. Da, navsezadnje blog ne more dolgo preživeti brez piscev.

Potrebujemo različne ljudi, različne teme, različne poglede. Ena oseba tega ne zmore, saj bi bila zelo kmalu 'odjavljena' in bi se morala ponavljati. Ta pobuda je privedla do presenetljivih ugotovitev. Pogosto je bila oseba, ki stoji za članki, ocenjena kot popolnoma drugačna, kot v resnici je.

Mnogim pa se sploh ne sanja, kako nastane dober članek. Razumljivo je, da tak članek ne pride kar tako izpod pregovornega peresa. Ne, veliko več je. Razlikovati moramo med različnimi kategorijami piscev in ne bom jih našteval vseh:

  • upravitelji datotek, predvsem Ronny LatYa, Rob V. ……
  • informativni pisci, kot so Gringo, Lung Jan, Dick Koger, Lodewijk Lagemaat, uredniki...
  • pisci zgodb, kot so Inkvizitor, Lung Addie, Charly…..
  • ljudje, ki samo pišejo komentarje ali postavljajo vprašanja prvima omenjenima kategorijama. Jaz jih imenujem: odgovarjalci ali spraševalci.

Brez prvih treh kategorij ima blog malo možnosti za preživetje. Brez člankov pomeni brez bralcev in brez komentarjev. Zadnja kategorija je pomembna tudi za ohranjanje bloga, kot je Thailandblog.nl, pri življenju. Ti zagotovo ohranjajo stvari pri življenju.

Danes želim govoriti o prvi kategoriji: upraviteljih datotek.

Ta kategorija piscev ima ves čas veliko dela. Prvič, prevajanje ustreznih zakonov in predpisov. Izvirne zakone in predpise je treba skoraj vedno prevesti iz angleščine v nizozemščino. Že to vzame veliko časa. Pozabite na uporabo prevajalskega programa, ker je to dobro samo za prevajanje določenih besed. Celotni stavki skoraj vedno dajejo zelo slab rezultat, včasih celo na meji smešnega. Ti pisci morajo torej imeti zelo dobro znanje angleškega jezika in tudi nizozemskega jezika. Bralec ne more ceniti članka, še posebej če se ukvarja s tako zadevo, polnega jezikovnih napak.

Tudi ti pisci morajo slediti. Pravila se zelo redno spreminjajo. Zato bi morali vedno zelo redno obiskovati ustrezna uradna spletna mesta in primerjati, kako je bilo videti prej in kako je videti zdaj. To naj storijo s spletnim mestom Thai Immigration ter s spletnimi stranmi ustreznih veleposlaništev in konzulatov: Haag – Amsterdam – Bruselj – Antwerpen – Essen. Posebne razlike se lahko pojavijo tudi med veleposlaništvi in ​​konzulati iste države.

Za datoteko, kot je schengenski vizum, to pomeni vedno posvetovanje s Komisijo EU, IND, Oddelkom za priseljevanje, BUZA….

To vključuje tudi zbiranje, filtriranje in shranjevanje izkušenj bralcev. Zato je potrebno nenehno posodabljanje, da sestavimo pravilno datoteko in jo sproti posodabljamo. To vključuje tudi redno branje drugih forumov. Tam pridobljene informacije jim lahko ponudijo zanimive informacije.

Drugič, ti ljudje so si prevzeli odgovornost, da odgovarjajo na vprašanja bralcev. To je precejšen izziv, še posebej pri imigracijski datoteki, še posebej, če pride do sprememb. To pogosto ni lahka naloga. Ni lahka naloga zaradi pogosto pomanjkanja ključnih informacij, mešanja izrazov (vizum ob prihodu, oprostitev vizuma, turistični vizum, Non O proti Non OA.... Tu je tudi zadeva zavračanja nepravilnih odgovorov drugih ljudi, ki odgovorijo na vprašanje. Na srečo so uredniki omogočili možnost »Odgovor ni mogoč«.

V tej kategoriji imamo tudi posebno postavko: 'GP Dr Maarten'. Čeprav ne deluje kot vodja datotek, so medicinska vprašanja, kot zdravnik, rezervirana zanj. Prav tako je popolnoma odvisen od informacij, ki jih pridobi spraševalec. Prav tako bo moral redno raziskovati imena določenih zdravil, ki so na Tajskem morda na voljo ali pa tudi ne, vendar pod drugim imenom z enako kemijsko sestavo. Zelo hvalevredna pobuda dr. Maartena.

Zato je zelo pomembno, da upravljavci datotek prejmejo jasno, pravilno definirano vprašanje s potrebnimi pravilnimi informacijami. Uredniki običajno najprej pošljejo vprašanje upravitelju datotek, preden se vprašanja in odgovori prikažejo na blogu.

Ta članek je bil pripravljen po prvem obvestilu ustreznim upraviteljem datotek. To jim je omogočilo, da izrazijo svoje pripombe avtorju, Lung addieju.

Nadaljevanje.

12 odgovorov na “Lung addie: pisanje članka za blog (1)”

  1. Daniel M. pravi gor

    Na srečo uredniki tukaj niso zagotovili možnosti 'Odgovor ni mogoč' 😀

    To si zasluži veliko pohvalo!

    Neverjetno, da vam je to uspelo obdržati 10 let! Imate še čas zase?

    Predvidevam, da tudi zaradi časovne razlike s Tajsko odgovori kar naprej tečejo v 24 urah na dan...

    Še enkrat hvala za to!

    Rad bi tudi pisal članke. Enega sem obljubila že avgusta zaradi tajskega jezika.... Ni se še zgodilo. Dokument je že skoraj pripravljen, vendar je treba tu in tam še kaj dodati ali izboljšati. Moje počitnice se začnejo čez 4 tedne...

    Lep pozdrav,

    Daniel M.

  2. PaulW pravi gor

    Vpletenih je veliko več, kot je bilo pričakovano. Vse pohvale.

    • Pljučni dodatek pravi gor

      @ Daniel M.
      Rekel bi: NAREDI, če ne streljaš, je vedno streljati narobe. Vsekakor poiščite teme, ki se na blogu še niso večkrat pojavile.

  3. Bjorn pravi gor

    Dragi Lung Adie, vedno sem presenečen in zelo cenim upravitelje datotek. To zahteva veliko znanja, truda in odločnosti za odgovore na težka vprašanja ali posodabljanje datotek. In to počnejo že vrsto let. Kot bralka tega bloga bi se rada tem ljudem najlepše zahvalila za njihov vsakodnevni trud in vsekakor sem vesela, da so tam. Vsa čast jim. Tudi za GP Maarten.

  4. Leo Th. pravi gor

    Po mojem mnenju gotovo obstaja še četrta kategorija, pisci na Thailandblog, ki obvladajo tajski jezik v govoru in pisanju, kot je Tino Kuis.

    • Pljučni dodatek pravi gor

      Dragi Leo,
      ne teči pred žogo. Ti pisci so omenjeni v naslednjem članku, ki se nanaša na "informativne" pisce. Nisem jih pozabil. Ne morem imenovati vseh, zato je tukaj serija po majhnem seznamu ...

      • Leo Th. pravi gor

        Ja, Lung addie, sem prebral, da si omenil, da ne boš omenil vseh pisateljev, kar popolnoma razumem. Vendar sem spregledal (1) za naslovom vaše zgodbe in 'nadaljevanje' na koncu in mislil sem, da bi bilo treba omeniti Tina Kuisa z njegovim znanjem tajskega jezika in njegove izgovorjave. Glede na vašo reakcijo sem bil preuranjen. Mimogrede, tvoj izraz 'ne teči pred žogo' mi je nov, a je lep, ki si ga bom zapomnil. Nogometni trener me je vedno opozarjal, naj grem za žogo, a to je nekaj povsem drugega. Veselim se vašega spremljanja in seveda lepih pozdravov od mene.

        • Pljučni dodatek pravi gor

          Dragi Leo,
          Ne krivim te, ker tega nisi videl (1) in si bil preganjan. Tudi jaz včasih spregledam nekatere stvari... kdo ne?
          Bom pošten do tebe, a ti ne bom povedal več: Tino sem dodal PO tvojem komentarju, zasluži si, a mi je ušel. Vaš odgovor je torej nekaj prispeval.
          Hoja za žogo ali pred njo je res pogosto uporabljen flamski izraz. Vsak jezik, tudi če sta v osnovi enaka, ima svojo edinstvenost in nianse. Na primer, "biti brutalen" se na Nizozemskem in v Flandriji razlaga popolnoma drugače. V Flandriji je bolje, da nekoga ne imenujete nesramen.

          • Leo Th. pravi gor

            Dragi Lung addie, spet sem se nekaj naučil! Upam, da ne bo dojeto kot nevljudno od mene, da v svojih odgovorih na Thailandblog uporabljam predvsem obliko tutoyeer. Velika večina piscev na tem blogu to počne pod svojimi imeni, tako kot jaz, in zato jih naslavljam z vami, tako da brez nespoštovanja. In seveda me lahko naslavljaš tudi na ti, kar mi je pravzaprav ljubše, ko pa vem, da še kdo ceni obliko nagovora 'Ti', bom seveda tako. In seveda vam ne bom povedal tistega, kar mi je sporočeno "zaupno". V tem pogledu sem kot spovednik. Nazadnje, cenim vašo poštenost in upam, da bom redno prebiral vaše prispevke za Thailandblog.

            • Pljučni dodatek pravi gor

              Dragi Leo,
              samo hiter odgovor na obliko 'U', ki sem jo uporabil. To je čisto izkrivljanje z moje strani. Živel sem v Belgiji, 4 km od jezikovne meje. V pisarni so bili vsi moji kolegi francosko govoreči. To je povsem normalno: francosko govoreči skoraj vedno uporabljajo obrazec VOUS, če zadevna oseba ne reče: "Vous pouvez me tutoyer". Torej, iskati nič več, poklicna deformacija. Kot Flamec cenim tudi obliko 'je'. Nismo tako strašni kot francosko govoreči Belgijci.

  5. Erwin Fleur pravi gor

    Draga Lung Addie,

    Druga 5. kategorija: ne pozabite, da veliko ljudi deli svoje izkušnje na tem blogu
    kar pomeni, da so te informacije ustvarjene s skupnim trudom.
    Brez 'vnosa', brez 'info'.
    Ne trepljam se po ramah, nasprotno, ljudem poskušam pomagati z vprašanjem, ki je
    tudi del.
    Moje spoštovanje za trdo delo (sem že večkrat povedal).
    Ta blog ne govori samo o zgodbah.
    Znanje je zahtevano in tudi jasno moderirano.

    Jasno je, da "če in rečem, če, ljudje delajo napake, ko jih berejo mnogi".
    Še enkrat, to delam po lastni volji in ne zato, ker mi je vsiljeno.

    Torej ne bi smel sodelovati, ker nisem pisatelj? Nesmisel!
    Tudi nisem nekdo, ki straši ljudi po 'zakonu', ampak pomagam najti rešitev za to.

    Prijazni pozdravi :)

    Erwin

  6. Pljučni dodatek pravi gor

    Dragi Erwin Fleur,
    Zelo hitro napreduješ: Smo šele v 1. delu in že delaš zaključke, tudi iz stvari, ki jih jaz sploh ne bi napisal ali namigoval.

    Citati iz vašega odgovora:
    'Ta blog ne govori samo o zgodbah.' Kje piše, da bi bilo tako?
    »Torej mi ne bi smeli sodelovati, ker nisem pisatelj? Nesmisel!' Kje je podana taka trditev?
    Ali nisi prebral celotnega članka ali pa ga nisi razumel.

    Ponovil vam bom odstavek in videli boste, da pišem ravno nasprotno od tega, kar trdite:

    »Brez prvih treh kategorij ima blog malo možnosti za preživetje. Brez člankov pomeni brez bralcev in brez komentarjev. Zadnja kategorija je pomembna tudi za ohranjanje bloga, kot je Thailandblog.nl, pri življenju. Ti prav gotovo ohranjajo pivovarno pri življenju.«

    Za vaše pojasnilo: ali 'zadnja kategorija NR 4' pomeni bralce in komentatorje ali je z njo povezana risba?


Pustite komentar

Thailandblog.nl uporablja piškotke

Naša spletna stran najbolje deluje zahvaljujoč piškotkom. Tako si lahko zapomnimo vaše nastavitve, vam izdelamo osebno ponudbo in nam pomagate izboljšati kakovost spletne strani. Preberi več

Da, želim dobro spletno stran