Уважаемые читатели,

Что касается всего, что связано с получением тайской подруги (или «возлюбленной», как мило называет ее мой соотечественник, инквизитор, а теперь известный автор этого блога) в страну ЕС, в Интернете можно найти много информации и, конечно, также на этот блог.

Тем не менее, я надеюсь, что смогу выяснить следующее: Время от времени я читаю здесь реакцию бельгийца, который живет в Испании со своей тайской возлюбленной (извините, Инквизитор, это не плагиат, а дань уважения!). Теперь мой вопрос: есть ли особые условия для Испании?

Я пока там не живу, подруга живет в Тайланде и поэтому в плане визы пока ничего не имеет. Теперь предположим, что примерно через год я буду жить в Испании. Должны ли люди также иметь минимальный чистый доход в размере 1.500 евро, чтобы иметь возможность кого-то пригласить и какой доход с ПМЖ девушки? А как насчет здравоохранения для тайцев?

«Импорт» напрямую в Испанию или сначала в Бельгию, или через Германию? Человек очень много читает!

Все это кажется очень виртуальным и преждевременным, но есть такое выражение: смотри, прежде чем прыгнуть. Следовательно.

Заранее спасибо за ответ(ы).

С уважением,

Roger


Дорогой Роджер,

Теоретически граждане ЕС/ЕЭЗ (Европейского союза/Европейской экономической зоны), проживающие в других странах ЕС/ЕЭЗ, должны иметь возможность свободно селиться. Любой партнер и ближайшие члены семьи из-за пределов ЕС/ЕЭЗ также имеют определенные права сопровождать гражданина ЕС. Они изложены в Директиве ЕС 2004/38 «о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов». Обратите внимание: директива не распространяется на граждан ЕС/ЕЭЗ, проживающих в государстве-члене, гражданством которого они сами являются. Но бельгиец, который хочет поехать в Испанию на короткое (до 3 месяцев) или длительное пребывание (иммиграция), поэтому может полагаться на директиву. В соответствии с этой директивой, например, граждане стран, не входящих в ЕС, могут получить краткосрочную визу бесплатно по упрощенной и смягченной процедуре. Иммиграция также возможна при гибких требованиях, при условии, что иностранец не является «необоснованным бременем» для государства и не представляет угрозы для национальной безопасности. 

Согласно Директиве (согласно Статье 2(2)) по крайней мере супруг и несовершеннолетние дети имеют право на разбирательство в соответствии с настоящей Директивой. В Директиве говорится (согласно статье 3(2b)), что «партнер, с которым у гражданина Союза должным образом доказаны долгосрочные отношения», также соответствует требованиям. Однако на уровне ЕС нет соглашений, когда речь идет о таких отношениях, каждое государство-член имеет свое собственное толкование / правила для этого, а иногда и вообще никаких правил. 

На самом деле я предполагал, что Испания примет иммиграцию от тайца только в том случае, если будет разговор о браке. К моему удивлению, Испания также разрешила иммиграцию для неженатых людей. Испанские власти (ministerio del empleo, general secretaria de inmigracion) заявляют: 

«Pareja de hecho no inscrita con la que mantenga una relación estable debidamente probada al acreditar la extencia de un vínculo duradero. En todo caso, se entenderá la extencia de ese vínculo si se acredita un tiempo de convivencia marital de, al menos, un año continuado, salvo que tuvieran deathencia en común, en cuyo caso bastará la acreditación de convivencia estable debidamente probada. Las situaciones de matrimonio y pareja se рассматривает, en todo caso, несовместимости entre si». 

Опираясь на машинный перевод, в этом испанском тексте говорится, что люди, состоящие в длительных отношениях, также имеют право на участие, если есть явные доказательства эксклюзивных отношений не менее одного года, и они могут подтвердить это документальными свидетельствами. 

Если вы должны были выйти замуж за своего тайского партнера, конечно, не может быть никаких дискуссий о том, следует ли считать тайского партнера членом семьи гражданина ЕС. В конце концов, у вас есть свидетельство о браке в качестве доказательства. Конечно, это должен быть законный и искренний брак. Тем не менее, власти могут потребовать, чтобы документы о браке были переведены на язык, понятный властям (испанский), а также чтобы документы и перевод были легализованы (для обеспечения подлинности документов).  

Однако Испания известна тем, что ее не устраивает иностранное (тайское) свидетельство о браке, даже если оно переведено и легализовано. Посольство Испании также хотело бы, чтобы государство-член ЕС признало/подтвердило брак. Строго говоря, это противоречит правилам ЕС, но это потому, что испанцы неправильно вписали директиву в свое национальное законодательство. Министерство иностранных дел Испании также признает это, как я слышал в прошлом от юристов (активных в иностранный партнер.nl). Сотрудничество с некорректными, строго говоря, запросами обычно дает наилучший результат. В конце концов, если нельзя сделать так, как нужно, то нужно сделать так, как можно. Конечно, вы можете подать жалобу по этому поводу, например, в Европейскую комиссию через Министерство внутренних дел ЕС. Сам ЕС работает не очень быстро, такая жалоба в основном служит административным целям, чтобы Брюссель мог привлечь государство-член к ответственности за частые нарушения и мог учесть такие действия при обсуждении политических реформ в будущем. 

На практике над вами могут подшутить как посольство Испании, так и различные органы власти в Испании. Например, на ThaiVisa я регулярно читаю об опыте граждан ЕС, которые хотят поехать в Испанию со своим тайским партнером для краткосрочного пребывания или иммиграции, а затем их просят не только доказать, что государство-член ЕС признает брак, но и что они хотят ознакомиться с медицинской страховкой на время путешествия, отчетом тайской полиции (в качестве заявления о поведении), авиабилетами, бронью отеля или другим подтверждением проживания/проживания и т. д.  

Теоретически вы могли бы поехать в Испанию вместе с вашим партнером по краткосрочной визе (шенгенская виза типа C) или долгосрочному пребыванию (шенгенская виза типа D), найти там жилье и зарегистрировать вас обоих в Испании. Однако, если я читал подобный опыт, вероятно, лучше всего сначала обеспечить пребывание в Испании самостоятельно, и только потом приехать ваш партнер. Затем я снова уточню в посольстве в Бангкоке и Министерстве иммиграции, что испанские власти требуют от вашего тайского партнера.  

Вы не пишите, на каком основании вы хотите жить в Испании со своим партнером. Отправной точкой является то, что вы и ваш партнер не являетесь непосильным бременем и что у вас есть достаточный доход, чтобы прожить. Вы можете работать в Испании в качестве наемного работника, индивидуального предпринимателя или пенсионера. При условии, что у вас достаточный доход (суммы "достаточные" не приводятся, у испанцев могут быть примерные суммы, но пока ваш доход достаточен для выполнения всех ваших обязательств и вы не обращаетесь за социальной помощью, испанцы не должны вмешиваться лежа) может случиться с вашим тайским партнером без выполнения каких-либо дополнительных требований. Конечно, после иммиграции им придется зарегистрироваться и оформить медицинскую страховку. Нет никаких обязательств по интеграции (сдавать языковые экзамены и т. д.).

Мой вывод состоит в том, что вы можете жить в Испании со своим тайским партнером, но для этого вы можете пойти разными путями. Одно принесет больше препятствий и головной боли, чем другое. Я не могу сказать, каков наилучший подход, хотя бы потому, что я не знаю вашей точной ситуации и не знаю точных правил иммиграции, которые устанавливают испанцы, или того, как отдельные испанские чиновники объясняют правила. Как всегда, важна своевременная подготовка. Набросайте маршрут(ы), которым вы хотите следовать, четко укажите на бумаге, какова ваша ситуация (ваша работа/ситуация с доходом, ваша национальность, ее национальность, ваше семейное положение и т. д.) и свяжитесь с испанскими властями для получения дополнительной информации. Посмотрите, подходит ли вам их ответ и соответствует ли он немного официальным требованиям ЕС и требованиям Испании. Затем вы можете планировать дальше оттуда. 

Наконец, мой совет: прочтите следующее Руководство ЕС в дополнение к Регламенту ЕС 2004/38, в котором это объясняется более простыми словами в Главе 3 (стр. 82): 

http://ec.europa.eu/dgs/home-дела/что мы делаем/политика/границы и визы/визовая политика/документы/20140709_код_визы_справочник_consolidated_en.pdf

Если, несмотря на хорошую подготовку, вы все же застряли, вы можете обратиться к омбудсмену ЕС Солвиту. С Solvit можно связаться, среди прочего, зайдя на веб-страницы, упомянутые в моих источниках. europa.eu/ваша европа нажав на кнопку «помощь или совет». 

На бумаге все это должно быть простым процессом, но может быть ясно, что на практике это неуправляемо. Я надеюсь, что дал вам хорошую основу для начала. Удачи! 

С уважением, 

Роб В. 

PS: Приятно знать, что когда вы будете жить в Испании, ваш партнер получит вид на жительство, в котором будет указано, что он является партнером гражданина ЕС. С этой картой она может путешествовать с вами без визы во все государства-члены ЕС/ЕЭЗ (включая Соединенное Королевство, если оно все еще является государством-членом) и Швейцарию. Со временем вы также можете вместе вернуться в Бельгию, где Бельгия больше не сможет навязывать вам свои собственные национальные правила иммиграции или интеграции. Последний известен как маршрут ЕС.

Ресурсы и полезные ссылки:

– http://eur-lex.europa.eu/юридический контент/NL/TXT/?uri=Селекс: 32004L0038 (на разных языках ЕС) 

– http://europa.eu/youreurope/горожане/проезд/въезд-выезд/не-ЕС-семья/index_nl.htm (различные языки ЕС)

– http://europa.eu/youreurope/граждане/место жительства/семья-права на жительство/жена, не входящая в ЕС-муж-дети/index_en.htm (на разных языках ЕС)

– http://ec.europa.eu/dgs/домашние дела/что мы делаем/политика/границы и визы/визовая политика/index_en.htm (Английский)

– www.buitenlandsepartner.nl. 

– – http://belgie-route.стартовая страница.nl/

– http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/ИнформацияProcedimientos/Сьюдаданос Комунитариос/hoja103/index.html
(Испанский язык)

– http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/БАНГКОК/ru/ИнформацияParaExtranjeros/Страницы/VisadosDeLargaDuración.aspx (испанский, английский)

 

6 комментариев на «Переезд в Испанию и виза для тайской девушки»

  1. Роб В. говорит вверх

    Если я кого-то разочаровал тем, что когда-то не дал прямых ссылок на все источники... То отчасти потому, что делал это по памяти. Внимательному читателю, естественно, нужна точная ссылка на источник, так что вот она:

    С сайта foreignpartner.nl я цитирую адвоката на пенсии Право (Г. Аданг):
    «В Министерстве иностранных дел в Мадриде хорошо осведомлены о правилах ЕС.
    Консульства этого не делают, а их сотрудники плохо обучены и/или работают с приверженностью латыни».
    http://www.buitenlandsepartner.nl/showthread.php?56998-Visum-ook-door-rechter-afgewezen-via-een-ander-land-een-optie&p=576948&viewfull=1#post576948

    Что они знают, как это должно быть сделано в Мадриде:
    «Испания — хороший выбор в качестве первой страны проживания, поскольку эта страна действительно соблюдает правила после осуждения Европейского суда». - Г. Аданг
    http://archief.wereldomroep.nl/nederlands/article/met-je-buitenlandse-partner-naar-nederland-20-tips?page=5
    — Со ссылкой на дело C-157/03 в Суде ЕС:
    - http://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=nl&jur=C,T,F&num=C-157/03&td=ALL

    К сожалению, опыт того, как дела в испанском посольстве в BKK на практике часто идут не так, это просто вопрос поиска тем об Испании на форуме «Визы и иммиграция в другие страны» на ThaiVisa. Дальше будет с десяток тем, которые я здесь упоминать не буду.

    Это чисто для более полной картины, первоисточники и справочная работа, конечно же, Директива ЕС 2004/38 и информация Министерства иммиграции Испании (которое должно правильно применять эти соглашения ЕС). Практический опыт вчерашнего дня может уже устареть сегодня.

  2. Jasper говорит вверх

    Дополнительный вопрос к Ронни: я хочу пойти тем же путем, и я женат. Брак также признан в Нидерландах, моя жена даже получила BSN. Однако официального документа о признании нет — он, по словам чиновника, не предоставлялся.
    В чем же тогда должны состоять эти доказательства для испанских властей?

    • Роб В. говорит вверх

      Помимо регистрации в вашем собственном муниципалитете, вы можете преобразовать иностранный брак в голландский брак, зарегистрировав его в отделе Landelijke Taken. Он находится в ведении муниципалитета Гааги. Затем вы можете получить голландскую выписку из брака, но попросите ее для международного использования.

      Конечно, по идее, тайских документов о браке должно быть достаточно (плюс признанный перевод и легализация). Есть большая вероятность того, что Испания ошибочно запросит доказательство того, что брак признан Нидерландами. Такой голландской международной выписки, безусловно, должно хватить, но на самом деле легализация тайских документов посольством Нидерландов - это уже больше, чем можно просить (при этом голландская легализация подтверждает правильность легализации тайской МинБуЗа, посольство Испании может это сделать, однако). себя).

      Если вы состоите в браке в Нидерландах, вы, конечно, можете просто получить выписку из своего муниципалитета.

      Ps: Ронни и я, насколько мне известно, не один и тот же человек! 555 😉

  3. Дэниел М. говорит вверх

    С последним ответом Роба В. у меня в голове вспыхивает оранжевая лампочка:

    «Голландский отрывок из брака для международного использования»

    Я не совсем понимаю это, и у меня возникает ряд вопросительных знаков.

    Я сам женат в Таиланде уже более 4 лет, и мой брак зарегистрирован в Бельгии.
    Моя жена живет со мной в Бельгии уже 4 года и имеет карту F (удостоверение личности для небельгийцев).

    Предположим, я должен был эмигрировать в Испанию, должен ли я был бы также ходатайствовать о выписке из брака для международного использования, несмотря на то, что передвижение людей и товаров в пределах ЕС свободно?
    Если брак зарегистрирован в вашей стране ЕС, то это касается всего ЕС, верно?
    В Бельгии также существует справка о составе семьи. Разве этого недостаточно?

    Я задаюсь такими вопросами, на которые сам себе не знаю ответа. Но мне кажется полезным подумать об этом.

    • Роб В. говорит вверх

      Дорогой Даниэль, тебе действительно нужно смотреть на эти вещи отдельно.

      1) Чтобы договориться об отпуске или иммиграции с вашим тайским партнером по гибким правилам (включая бесплатную шенгенскую визу типа C), достаточно официально действующего брака. Единственное требование, которое ЕС устанавливает в Директиве 2004/34, заключается в том, что этот брак/документы не должны быть поддельными. Чтобы определить, что документы действительно в порядке, государство-член может запросить легализацию (тайское BuZa и соответствующее европейское посольство в Таиланде, которое подтверждает подлинность легализации BuZa), а также официальный перевод на язык, который понимает государство-член. На практике испанское посольство это не устраивает, хотя в Мадриде прекрасно знают, как должно быть. Испания ошибочно хочет получить официальный документ, подтверждающий, что брак также известен и признан в стране гражданина ЕС. На самом деле им не разрешено спрашивать. Сотрудничество с этим официальным произволом или некомпетентностью обычно является наиболее прагматичным решением.

      2) Гражданин Нидерландов может добровольно (по желанию) преобразовать иностранный брак в голландское свидетельство. Это делается через Landelijke Taken в Гааге. Затем вы можете легко получить выписку в Нидерландах через Landelijke Taken или англоязычную/многоязычную международную версию. Вам больше не нужно искать новый документ/легализацию из Таиланда. Испания удовлетворена этим голландским выпиской о браке.

      «После легализации вы можете зарегистрировать иностранный публичный договор в отделе Landelijke Taken муниципалитета Гааги. (…) Легализация иностранного документа происходит от регистрации в реестрах актов гражданского состояния муниципалитета Гааги. Преимущество этого в том, что вы всегда можете запросить копии и выписки из муниципалитета Гааги. В этом случае вам не нужно будет повторно подавать документы за границей и легализовать их. ”

      Источник:
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/legalisatie-van-documenten/vraag-en-antwoord/inschrijven-gelegaliseerde-buitenlandse-akte

      3) Если вы зарегистрированы как резидент Нидерландов, вы должны сообщить о браке с иностранцем в свой муниципалитет. Муниципалитет выписок из него не выдает.

      «Вы живете в Нидерландах? Затем вы должны зарегистрировать свой брак или зарегистрированное партнерство за границей в муниципальной базе данных личных записей (BRP). Вы живете за границей как гражданин Нидерландов? Тогда это невозможно»

      Источник: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/trouwen-samenlevingscontract-en-geregistreerd-partnerschap/vraag-en-antwoord/trouwen-of-geregistreerd-partnerschap-sluiten-in-het-buitenland

      Так что, если вы голландец, живущий в Бельгии со своей тайской женой, номер 3 к вам не относится. Согласно европейским соглашениям, каждый юридически действительный брак должен быть признан на всей территории ЕС, первое европейское государство-член, заключившее или зарегистрировавшее этот брак (если оно было заключено за пределами Европы), конечно, может расследовать браки по расчету, потому что мошеннические браки, конечно, не принимаются. Различные испанские чиновники в посольстве в БКК, в том числе, имеют некоторые проблемы с этими правилами…

  4. Юри Янссен говорит вверх

    Алло,

    Как странно, что я читаю это в первый раз! Думал, что это относится только к африканскому континенту. Самое главное, что влюбленные могут быть/остаться вместе несмотря ни на что.
    Я сам считаю эти правила ерундой, потому что они действительны для одной (страны), а не для другой страны. откровенное лицемерие правительства, так сказать.

    Если вам и вашему близкому человеку придется переехать в другую страну, я бы
    для переезда в Испанию, Францию, Бельгию, Германию и Нидерланды следующие ссылки могут помочь вам на вашем пути.

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-spanje/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-belgie/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-frankrijk/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-duitsland/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-nederland/

    Компания предоставляет несколько стран, но вы можете прочитать об этом на веб-сайте. Хорошая компания, все делают быстро и качественно. Определенно стоит проверить веб-сайт для других услуг Smaragd Express.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт