Источники новостей на английском языке в Таиланде
Если вы хотите быть в курсе новостей и предыстории новостей в Таиланде, есть несколько доступных источников новостей. Если вы были в Таиланде раньше или даже остаетесь здесь надолго, вы знаете возможности, и у вас, вероятно, уже есть любимый источник новостей. Поэтому эта статья в основном предназначена для новичков, туристов и людей, которые иначе интересуются Таиландом.
Это печальный день, чтобы объявить, что одна из двух англоязычных газет Таиланда исчезнет из печати.
Мне понравился этот мультик про нас, фарангов, в The Nation от 13 января, и я подумал, что он может понравиться и вам.
Новости из Таиланда — 20 января 2015 г.
Подборка сегодняшних самых важных тайских новостей, в том числе:
- Прают отрицает приказ о процедуре импичмента Yingluck.
– Импорт 50.000 XNUMX тонн сырого пальмового масла для предотвращения дефицита.
– Две крупные бюджетные авиакомпании борются.
– Таксист, обманувший японского туриста, разобрался.
В Таиланде самый низкий балл по английскому языку
Опрос сотрудников JobStreet.com показывает, что знание английского языка в Таиланде находится в плачевном состоянии, пишет The Nation.
Новости из Таиланда — 3 сентября 2012 г.
Как ни в чем не бывало все выходные, вторая англоязычная газета Таиланда The Nation посвятила всю первую полосу подъему популярности электронных книг.
В Таиланде больше не нужно сидеть на корточках
Путешественницы Таиланда прыгают от радости. Им больше не нужно становиться на колени над дырой в земле, чтобы справить нужду. Таиланд собирается заменить все свои общественные туалеты на коленях на сидячий вариант западного типа.
Тайские газеты становятся тоньше
Несколько дней назад The Nation сообщила, что газета будет выходить с уменьшенным количеством страниц.
Другая англоязычная газета, Бангкок Пост, также становится все тоньше, как и многие тайские газеты, а местные немецкие, английские и русские газеты также собираются терять страницы. Другим журналам, издаваемым в Таиланде, также придется столкнуться с этим или уже тоньше без явных объявлений об этом.
В одном и том же огне твердеет глина и плавится воск
Название представляет собой прекрасную цитату сэра Фрэнсиса Бэкона (1561–1626), британского философа и государственного деятеля, над которой стоит задуматься теперь, когда произошло национальное бедствие, которое вовсе не обязательно должно было быть бедствием.
Дань Таиландуblog.nl
В этом году Таиланд пострадал, пожалуй, от сильнейшего наводнения в своей истории. Мы смогли полностью следить за ним по тайскому телевидению и англоязычным газетам Bangkok Post и The Nation.
Коррупция в Таиланде? Май пен рай!
В недавнем посте уже упоминалось, что коррупция в Таиланде более или менее приемлема. Это стало известно из опроса, в котором говорилось, что коррупция приемлема, если она также приносит пользу людям как стране или отдельному гражданину. Если вы так же далеки, как и я, вы можете подвергнуть сомнению такой менталитет. Поэтому интересно, что об этом думают сами тайцы. Ниже …
Бангкок станет непригодным для жизни через семь лет
Некоторое время назад в "The Nation" (18-09-2010) была замечательная статья. тайский ученый Д. Арт-онг Джумсай на Аюдхья, работавший, в частности, в НАСА, сделал тревожное заявление: «Бангкок станет непригодным для жизни в течение семи лет, когда на район вокруг Сиамского залива обрушится цунами». Это ожидание вполне реально, поскольку Таиланд расположен на так называемом Евразийском плоскогорье. Район, который больше связан с землетрясениями и цунами. В…