Иезуиты в Сиаме: 1687 г.

Пит ван ден Брук
Опубликовано в Achtergrond, история
Теги: ,
14 августа 2022

Ради своей диссертации я снова работал в университетской библиотеке Амстердама, когда мне на глаза попалось очень интригующее название очень старой книги для тайцев:

ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ СИАМА DES PERES JESUITES, Посланники par le Roy […] с астрономическими наблюдениями и замечаниями по физике, географии, гидрографии и истории. Амстердам, 1687 год.

Конечно, я должен был знать это сам, и я откопал книгу из специальных коллекций и сделал ее доступной для моего ознакомления. Вам явно не разрешается брать такую ​​старую книгу домой, хотя бы для того, чтобы избежать соблазна вырезать гравюры из книги, вставить их в рамку и продать поштучно в Oudemanhuispoort!

Книга была написана одним из отцов страсти к перемене мест по имени Гай Тачар и описывает путешествие, которое компания совершает от имени Короля-Солнца из Бреста через мыс Доброй Надежды и Бантам (Ява) в тогдашнюю столицу Сиама, которое он говорит, носит имя Крунг Си Ая Тха Я. Это возвращает нас на знакомую территорию. В этой столице они встречаются при сиамском дворе с португальцем Константином Фаулконом, который познакомился с тогдашним королем и имел должность премьер-министра, очень могущественного человека. Вскоре отцы поняли, что многого им не добиться, и достаточно было напрячь глаза и уши и как можно больше узнать о нравах, обычаях и религиозных верованиях сиамцев. Гай подробно сообщает об этом, и забавно читать, к каким наблюдениям они пришли, особенно в области религии. Вот несколько заслуживающих внимания объявлений.

По словам Гая, их религия имеет так много общего с католической верой (конечно, единственной истинной верой для него и его собратьев-отцов), что почти неизбежно, что Евангелие было открыто сиамцам давным-давно. был со временем изменен и испорчен невежеством и их жрецами. Прекрасный пример древнего обращения иезуитов и дрейфа инкорпорации!

Сиамцы верят в Бога, который является совершенным существом, состоящим из тела и духа, который помогает людям, давая им закон, указывая им, как жить хорошо, обучая их истинной религии и обучая их необходимым наукам. Гай также отмечает, что сиамцы на самом деле не интересуются никакими науками и что их интересует только то, что принесет им будущее: с этой целью они консультируются с астрологами и практикуют всевозможные другие суеверия.

Церковь Святого Розария на берегу реки Чао Прайя в Бангкоке (1887 г.) – (Дикая Аляска Кен / Shutterstock.com)

Счастье их Бога несовершенно до тех пор, пока он не умрет, не родившись свыше, ибо тогда он уже не является объектом несчастий и страданий. Люди также могут стать богами, но только после значительного времени, ибо они должны сначала достичь совершенной добродетели. Теперь ясно, что Гай говорит о Будде, но любопытно то, что это имя не встречается во всей книге! Загадочное упущение, или за этим стоит иезуитская шутка?

По словам Гая, они называют своего бога Соммоноходом, и он рассказывает еще кое-что интересное об этом персонаже, но здесь это было бы слишком. Он объясняет, почему христианство вряд ли закрепится в этой стране: сиамцы ненавидят крест Христа, потому что, если бы он был справедливым человеком, его справедливость и доброта защитили бы его от этого ужасного наказания, которое ему пришлось вынести, и от ярость его врагов.

Сиамцы верят, что небо и земля не были сотворены, а существовали вечно и не будут иметь конца. Земля плоская и квадратная, плывет по океану и окружена чрезвычайно прочной и удивительно высокой стеной. Есть рай и ад, которые служат временной наградой или наказанием для достойных существ, пока они не перевоплотятся снова. Их жрецы считаются истинными подражателями бога, мало связанными с миром. Они никогда не здороваются с мирянином, даже с самим королем. Главные заповеди для мирян:

  1. поклоняться Богу и Его Слову, кроме его священников и монахов;
  2. не воруй;
  3. не лгать и не обманывать;
  4. не употреблять алкоголь;
  5. не убивать живых существ (людей и животных);
  6. не прелюбодействовать;
  7. пост в праздничные дни;
  8. не работает в эти дни.

Если вы сравните этот список с десятью заповедями, то, к удивлению, пропустите заповедь «Почитай своего отца и свою мать», которая является непреложным фактом в тайской культуре. В остальном он очень похож, за исключением спирта, конечно. Это тоже очевидно, потому что подавляющее большинство этих заповедей вытекает из того, что человек есть существо общественное, стадное животное с соответствующей моралью. Вам вовсе не нужен бог, чтобы изобрести и предписать это.

Еще интереснее, чем просто смотреть на другую культуру через свои очки, смотреть на другую культуру глазами человека из другой культуры и/или совершенно другого времени (что примерно одно и то же)!

- Повторное сообщениеT -

26 комментариев на «Иезуиты в Сиаме: 1687 г.»

  1. Корнелис говорит вверх

    Спасибо, что поделился своей находкой, Пит. Очень интересно! Разве текст такой книги не был оцифрован в библиотеке, чтобы сделать его более доступным?

    • Марк говорит вверх

      Книга действительно оцифрована и доступна бесплатно по адресу https://books.google.be/books?id=vZMOAAAAQAAJ&printsec=frontcover&hl=nl&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

      • Марк говорит вверх

        Голландский перевод книги можно найти по адресу: https://goo.gl/3X7CYJ

  2. Тино Куис говорит вверх

    Интересная статья! Несколько дополнений.
    Константин Фаулкон был греком, а не португальцем. Он был казнен в июне 1688 года вместе со своими последователями и сиамским наследным принцем, когда умирал его покровитель король Нараи. Успехи на престоле в Сиаме часто были кровавыми.

    Это то, что аббат де Шуази, который был частью дипломатического визита в Сиам, сказал в 1685 году о Фолконе (из: Mémoires pour servir à l'histoire de Louis XIV, 1983: 150) [

    «Он был одним из тех в мире, кто обладал наибольшим умом, щедростью, великолепием, бесстрашием и был полон великих замыслов, но, может быть, он хотел иметь французские войска только для того, чтобы попытаться сделать себя королем после смерти своего хозяин, который он видел как неизбежный. Он был гордым, жестоким, безжалостным и с непомерным честолюбием. Он поддерживал христианскую религию, потому что она могла поддержать его; но я бы никогда не доверился ему в вещах, которые не касались его собственного продвижения».

    Соммоноходом, скорее всего, является искажением Шраманана Гаутамы («Аскетического Гаутамы»). У Будды много имен. В семнадцатом веке слово «буддизм» еще не достигло Европы. По-тайски Будду, конечно же, зовут Phráphoéttáchâo.
    Европейские путешественники того времени почти все считали Будду богом. Хотя вы можете представить это на поверхностный взгляд, это не говорит о проницательности, тщательности и интеллектуальной силе этих иезуитов. Несомненно, сиамцы считали христианскую веру столь же суеверной, в чем они были правы.

    • Джеф говорит вверх

      «Иезуитская шалость» — это уничижительный термин, используемый их противниками для обозначения ловкости, которую должен был проявить падший орден, чтобы иметь возможность провозглашать то, что они считали искренней истиной, которая не соответствовала (тогда) римской ортодоксальной тирании, просто чтобы избежать жесткой цензуры и репрессий. Этот термин также использовался в статье в блоге для необоснованного подозрения, потому что, как уже указал Тино Куис:

      В книге «Буддизм и наука: руководство для растерянных», University of Chicago Press, 2009 г., автор Дональд С. Лопес-младший. это примерно так: «Отец Тачард говорит следующее о Будде, которого он называет Соммоноходом, его перевод тайского произношения эпитета Будды, Шрамана Гаутама, аскетический Гаутама:» (Следующая английская цитата примерно соответствует французская онлайн-версия обсуждаемого отчета иезуитов, ссылка на которую принадлежит «Марку».)

      • Джеф говорит вверх

        Транслитерация «Гаутама» (полный санскрит: Сиддхартха Гаутама или пали: Сиддхатта Готама) более современна, чем «ходом», но, безусловно, для не говорящих по-английски это приводит к менее тайскому произношению этого личного имени. Поскольку в буддийских учениях будет несколько будд, для иезуита было естественным обращаться к наиболее известному, прославляемому как квазибожество, его личным именем и (из вежливости или чтобы отличить его от всяких однофамильцев) одним из его титулов. Хотя в Новом Завете известен только 1 Спаситель, объективный и добросовестный марсианин, никогда не слышавший термина «христианство», назвал бы не «Христа», а просто «Господа Иисуса».

    • Питер Сонневельд говорит вверх

      Спасибо за дополнение, Тино. Константин Фаулкон действительно был греком. Его имя по-гречески Κωσταντής Γεράκης или Константинос Геракис. Геракис означает сокол на английском языке и, следовательно, сокол на голландском языке. Я никогда не понимал, почему его греческое имя было переведено на английский язык в Сиаме.

      • Питер Сонневельд говорит вверх

        Мои извинения за неправильный перевод греческого имени Константина Фаулкона, которое должно быть Κωνσταντῖνος Γεράκης. Между прочим, король Нарай присвоил Константину Фолкону титул Чао Прайя Вичайен (เจ้าพระยาวิชาเยนทร์).

    • КОЛЕСО ПАЛЬМОВ говорит вверх

      эта статья словно упала с небес, чтобы оставаться в моде. Собираю материал о месте христианства в Непале. Я знаю, что иезуиты многое сделали в связи с землетрясением 2015 года, но некоторые протестантские деноминации очень настойчиво провозглашают свое видение. Испытайте это сами. Вся информация приветствуется.

  3. Роб В. говорит вверх

    Спасибо, что поделились, всегда приятно увидеть другой взгляд на страну. Также спасибо Тино за дополнительные комментарии.

  4. Генри говорит вверх

    Теперь, когда у Фаулкона была жена со смешанной португальской кровью Мария Гийомар де Пинья, после смерти мужа она стала рабыней на королевской кухне. Ее влияние на тайскую кухню огромно, ведь почти все традиционные тайские десерты имеют португальское происхождение и привнесены ею.

    • luc.cc говорит вверх

      Разве эти миссионеры не основали Крк в Аюттайе? Святой Иосиф?

  5. рууд говорит вверх

    Для людей, интересующихся историей Сиама, издательством «Белый Лотос», расположенным в Хуаяе, издано множество переизданий интересных книг о Сиаме, часто также переведенных на английский язык.

    • Советы Walterb EJ говорит вверх

      Книги в переводе, изданные «Белым лотосом», среди прочих принадлежат мне.

      Чтобы оставаться в настроении: еще один любопытный христианский взгляд на страну можно найти в одном из этих английских переводов: Описание Тайского королевства или Сиама. Таиланд при короле Монгкуте, монсеньор Жан-Батист Паллегуа, опубликовано в 1854 году. Это лучшее описание нравов и обычаев Сиама до наступления великой модернизации при Его Величестве короле Чулалонгкорне.

      Ф. Х. Терпин, «История королевства Сиам до 1770 г.», опубликованная в 1771 г., представляет собой еще один важный отчет о ранней истории — разумеется, в нашем западном восприятии.

      Г. Ф. де Марини и его «Новое и интересное описание Лаосского королевства», другого миссионера, были опубликованы в 1663 году. Это также о талапои или монахах и языке.

      Исчерпывающее описание Isan взято у Etienne Aymonier, Isan Travels. Экономика Северо-Восточного Таиланда в 1883-1884 гг., впервые опубликованная в 1895 и 1872 гг. с десятками очень подробных карт и географических названий.

  6. колесо ладони говорит вверх

    Увлекательный и особенный. Христианство и буддизм имеют много общего. Я посещаю Таиланд каждый год, начиная с 2003 года, первые десять лет по поручению фонда. В основном я останавливался в деревнях Пайского района. Я встретил много англоговорящих монахов и поэтому смог заглянуть за кулисы тайского буддизма. Иезуиты наверняка увидели бы тогда, что буддисты не примут никакой другой веры. У племен на севере Таиланда все по-другому. Люди там анимисты и особенно активна там протестантская церковь. Я хотел, чтобы эти церкви и их проповедники остались дома. Иезуиты это понимали, а современные христиане – нет. Но это по-прежнему хороший вклад, благодаря Питу.

    • Джеф говорит вверх

      В последние несколько раз, когда я проезжал Пай (провинция Чиангмай), я видел мусульманских женщин, одетых во все черное на мопеде; кажется, есть хорошее сообщество только на западе. В Чайпракане есть несколько китайский синтоистский храм. В провинции Чианграй я несколько раз посещал китайский храм, а на севере есть и католические христианские церкви.

      Анимизм глубоко характерен для всего Таиланда (за исключением, пожалуй, провинций, граничащих с Малайзией, где преобладают мусульмане): для многих тайцев буддизм тхеравады — это статусный соус, который едва ли применяется на практике, кроме обращения с монахами. Также, например, палки, предсказывающие будущее, трясущиеся в воде, благословение дома монахами, дом-призрак и «лак муанг» (городской столб для пениса) анимистичны. Подобно тому, как христиане возродили рождественские елки, буддисты восприняли анимизм, но, как правило, не пытаясь облечь его в рамки буддийских учений или ослабить его.

    • Джеф говорит вверх

      В последние несколько раз, когда я проезжал через Пай (провинция Чиангмай), я видел мусульманских женщин в черных чадрах на мопеде; кажется, есть хорошее сообщество только на западе. В Чайпракане есть китайский синтоистский храм. В провинции Чианграй я посещал храм с интервалом в несколько лет, по которому я не могу определить, является ли монашеское обучение бедных мальчиков китайского происхождения главным образом социальной работой или замаскированной семинарией. Задолго до того, как на территории храма был возведен огромный Будда, я заметил привлекающие внимание свастики (вращающиеся колеса, символизирующие вечное изменение и возвращение) над входами и на крышах. На севере также есть католические христианские церкви. Многочисленные анимистические «горные племена» едва ли были приняты основными религиями.

      Анимизм глубоко характерен для всего Таиланда (за исключением, пожалуй, провинций, граничащих с Малайзией, где преобладают мусульмане): для многих тайцев буддизм тхеравады — это статусный соус, который почти не практикуется, кроме поддержки «что» и обращения с монахами. Также, например, палки, предсказывающие будущее, трясущиеся в воде, благословение дома монахами, дом-призрак и «лак муанг» (городской столб для пениса) анимистичны. Подобно тому, как христиане возродили рождественские елки, буддисты восприняли анимизм, но, как правило, не пытаясь облечь его в рамки буддийских учений или ослабить его.

  7. Уильям Ври говорит вверх

    Действительно хорошая находка, и спасибо, что поделились контентом. При поиске другой книги я также наткнулся на эту:

    http://www.dcothai.com/product_info.php?cPath=46&products_id=1152

    Может это перевод той же книги?

    Грц Уилл

  8. Джозеф Йонген говорит вверх

    Хорошая история, респект. Кроме того: орден иезуитов был, конечно, не бедным, о чем свидетельствует описанная поездка в Сиам. В средние века католическая церковь и особенно иезуиты использовали буквы IHS в качестве своей монограммы, и их до сих пор можно встретить на фасадах церквей, молитвенных карточках и алтарях. Основатель ордена иезуитов Игнатий Лойола в качестве своего знака печати выбрал буквы IHS. В настоящее время используются объяснения этих букв - Isem Habemus Socium (У нас есть Иисус как спутник). Это был богатый, хотя и не очень богатый орден, и поэтому буквы IHS также переводились как Iesuitae Habent Satis (у иезуитов достаточно) или как Iesuitae Hominum Seductorres (иезуиты — соблазнители мужчин)

    • Джеф говорит вверх

      IHS — это аббревиатура латинскими буквами греческого написания имени Иисус, просто это имя без лишних слов. Из-за флексии в текстах также встречаются IHM (винительный падеж) и IHV (родительный, дательный падеж). Греко-латинская конверсия довольно сложна, потому что из-за лишь частично «осовремененной» транслитерации в течение Средневековья происхождение IHS уже нельзя было четко распознать, так что среди полувеков возникали всевозможные бессмысленные «объяснения». и невежественные, например «Iesus Hominum Salvator» (Иисус, Спаситель Человека).

      Францисканец Бернардин Сиенский (1380-1444) уже широко распространил написание «IHS». Орден иезуитов, который был основан только в 1534 году, был в основном вдохновлен моделью Иисуса, отсюда и их название. Их соучредитель Игнатий Лойола (1491-1556), несомненно, знал истинное происхождение IHS. Так что этот символизм был очевиден и ему, и его последователям. В результате IHS стал типичным для иезуитов.

      Орден иезуитов написал «бедность» в своем уставе (списке обязанностей) и, таким образом, является так называемым «орденом бедняков». Имущество могло быть не у членов, а у ордена. Было много так называемых «богатых орденов», члены которых могли иметь личное имущество. Однако все иезуиты были полноценными священниками, которые, таким образом, были гораздо более образованными, чем монахи большинства других орденов. Это само по себе влечет за собой более интенсивные контакты в высших классах. Более того, поскольку иезуиты также давали хорошее образование в своем регионе, что было их наиболее важной деятельностью после миссионерской работы (и в первые дни ухода за больными), многие из состоятельных людей сами учились в иезуитском колледже. Эти «лучшие круги» регулярно оказывали ордену значительную поддержку, поэтому неудивительно, что он стал богаче других орденов бедноты. Но богатство по отношению к числу членов часто было намного выше в богатых порядках.

      Орден стал весьма спорным, потому что вокруг католической церкви велась давняя борьба за власть: западноевропейские католические светские правители против Папы, который мог рассчитывать на иезуитов. Затем злые ораторы намеренно злоупотребили вышеупомянутым неузнаваемым происхождением IHS, чтобы дискредитировать и высмеять орден, как Джозеф Йонген выше. В 1773 году папа был вынужден отказаться от своей основной поддержки, но за пределами Западной Европы этот папский указ игнорировался, и порядок продолжал существовать; после Французской революции он был официально заново основан папой (1814 г.).

      Из-за ассоциации иезуитов / IHS IHS почти не использовался за их пределами, но нынешний папа Франциск действительно имеет IHS на своем гербе. Я подозреваю, что он восходит к Бернардину Сиенскому.

      • Джеф говорит вверх

        Исправление: Моя последняя фраза была основана на выбранном им папском имени, чего можно было бы ожидать от францисканца. Однако в 1958 году он присоединился к ордену иезуитов, что сделало его первым иезуитом, ставшим папой.

      • Джозеф Йонген говорит вверх

        Уважаемый Джеф, «Клеветники затем преднамеренно злоупотребляли бывшим неузнаваемым происхождением IHS, чтобы дискредитировать и издеваться над орденом, как Джозеф Йонген выше», — буквально пишете вы. Даже атеист не насмехается и никого не хочет обидеть, что вы делаете со мной.

      • Герт Барбер говорит вверх

        Нынешний папа иезуит

  9. северный голландец говорит вверх

    Я не знаю ничего лучше, чем то, что IHS — это аббревиатура от In Hoc Signo (в этом знаке).

  10. Герт Барбер говорит вверх

    Однажды в школе я узнал, что IHS действительно означает IeHSus, а также ихthus, рыбу в древнегреческом и символ Христа в первые века.

  11. Дж. Дроп говорит вверх

    Для тех, кто заинтересован, вы должны прочитать, что написано в присяге, которую принимают иезуиты, прежде чем стать членом и присоединиться.
    В Интернете есть Клятва иезуитов. Наслаждайся чтением.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт