Продвижение туризма: интервью (часть 2)

Крис де Бур
Опубликовано в Крис де Бур, Column
Теги:
Ноябрь 12 2019

Int: Краб Савади, Кун Пипат. Зачем ты звонишь? У нас была назначена встреча на конец ноября, или я ошибаюсь?

Пип: Нет, вы правы, но в последние дни политика в сфере туризма развивается очень быстро. Правительство, то есть Кун Ту и я, хотели бы выиграть в краткосрочной перспективе.

Int: Да, один вопрос: как это на самом деле работает на заседаниях кабинета? Решает ли всегда и совместно весь кабинет?

Пайпер: Ха-ха-ха. Нет. Это не так работает. Премьер-министр отвечает. Так было на протяжении десятилетий. У министров есть свой магазин (мы в шутку называем его папиной и маменькиной лавкой из-за блата), им разрешено придумывать красивые планы, но важно вносить предложения депутату на неделю. В противном случае вы можете встряхнуть его. Во времена Yingluck и Somchai это работало немного по-другому, потому что им нечего было крошить в молоке. Потом все предложения пошли в Дубай. Но решения принимала семья, как и положено.

Int: Ну, в течение дня с этими новыми предложениями я бы сказал.

Пайп: Хорошо. Основная цель предложений заключается в том, чтобы именно иностранные туристы больше тратили в этой стране. И вы знаете: больше денег означает больше экономической активности и больше рабочих мест.

Инт: Да, я понимаю.

Пип: Иностранные туристы могут получить паспорт Amazing Thailand Grand Sale. В крупных торговых центрах это дает вам право на скидки до 2020% до января 70 года. Разве это не фантастика?

Инт: Подождите минутку. Скидка до 70%, говорите? Но если клиенты получают скидку 70%, они тратят меньше, а не больше, верно?

Пайпер: Ты ошибаешься. Если они получают большую скидку, они покупают больше таких же вещей, а также другие вещи, например, сувениры. Таким образом, в итоге они тратят больше. Так утверждают два племянника, только что получившие степень бакалавра по экономике.

Int: Посчитай со мной. Турист покупает за 1000 бат и со скидкой 70% теперь платит 300 бат. Если он сейчас потратит столько же (даже не так, как вам хотелось бы), как и раньше, 1000 бат, то теперь ему придется потратить примерно 3500 бат с этой 70% скидкой. Как вы думаете, это делает турист?

Пип: Теперь ты ведешь себя очень негативно. Я не знаю, верны ли ваши расчеты, но пусть мой сын сделает расчеты. Он только сейчас изучает проценты в средней школе. И тогда я вернусь к этому.

Int: Может быть, вы могли бы спросить своих супер-умных племянников, могут ли они подсчитать, какую прибыль получат торговые центры, если будут отдавать 70% продажной цены. Или речь только о товарах настолько плохого качества или старых, что даже китайцы не хотят их покупать? В противном случае ваше предложение приведет к процветанию туризма, но разрушит розничную торговлю. Увеличение расходов означает увольнения и закрытие магазинов.

Пип: да, да, да… буду.

Int: У вас есть еще интересные предложения?

Пип: Еще несколько, да. Один находится в стадии изучения. Это предложение продлевает часы работы предприятий общественного питания в популярных развлекательных районах, таких как Сукхумвит и Каосан Роуд, с 2:4 до 2:2. Мы не собираемся делать это для мест отдыха тайской элитной молодежи, таких как Эккамай и Тонг-Лор. Им просто нужно быстро ехать домой на своей спортивной машине в XNUMX часа и, надеюсь, не пьяными. Мы думаем, что это приведет к значительному увеличению расходов. Теперь турист должен вернуться в свой отель в XNUMX часа ночи, и все, что осталось, это мини-бар в его гостиничном номере.

Int: Я думаю, вам следует отправить свою дочь или сына в ночную жизнь Бангкока, чтобы посмотреть, что происходит в 2 часа ночи. Или, может быть, вы можете посмотреть сами, в одиночестве, инкогнито.

Пип: Последнее мне кажется захватывающей идеей, но, думаю, моя жена не в восторге от этого. Обычно раз в месяц я иду сразу после работы в «Пегас», джентльменский клуб, с несколькими коллегами, но мы всегда отправляемся домой около 11 часов. Но у меня к вам вопрос: что, по-вашему, происходит ночью после 2 ночи в городе?

Int: Я думаю, что происходят три вещи. Меньшинство, уже совсем выше чайной воды, идут в свой отель; другая часть идет в так называемые закрытые танцевальные залы, где вечеринки, выпивка и флирт просто продолжаются за закрытыми дверями. А другая часть допивает свое последнее пиво с последним женским завоеванием на улице в многочисленных передвижных барах, делающих хороший бизнес с 2-х часов ночи.

Пип: А разве полиция не действует против этих передвижных баров?

Инт: Не совсем так; они даже пьют (бесплатное) пиво, получают чаевые от туристов или свои ежемесячные деньги на чай.

Пип: Кто снова пел: «Когда дело касается денег, когда дело касается женщин, когда дело касается всего, что ты любишь, кому ты можешь доверять?» Поп-группа из твоей родной страны, не так ли?

Инт: Действительно. Эта песня была из Het Goede Doel. Я пришлю вам ссылку. https://www.youtube.com/watch?v=v4dTYpn5LHw

Пайпер: Спасибо. Кстати, неплохое название для поп-группы. Я сыграю ее на следующем заседании Совета министров. Может быть, это натолкнет одного из моих коллег на мысль выучить голландский. Согласно данным исследований, английский слишком сложен для многих людей. Я буду на связи.

8 комментариев на «Продвижение туризма: интервью (часть 2)»

  1. Гер Корат говорит вверх

    Племянник, должно быть, тоже придумал скидку 70%: нормальная цена 300, а потом мы наклеили для простых покупателей наклейку, что «оригинальная» цена 1000 бат. Ха-ха, покупатель понятия не имеет о ценах и забывает обо всем, как только видит улыбку продавщицы. Мы не можем дать реальную скидку в Таиланде, потому что мы номер 1 по дорогим товарам. А китайские покупатели забывают об Alibaba, как только пересекают границу, и предпочитают платить на 300% больше за тайское «качество» (сделано в Китае).

    • рууд говорит вверх

      Если цена продажи составляет 300 бат, «первоначальная цена» будет 1.500 бат, а новая цена продажи будет 450 бат.

      • Гер Корат говорит вверх

        Да, дорогой Рууд, в Таиланде это называют «хак» (фонетически), когда снимаешь с него что-то. Таким образом, из цены 1000 вы «выбираете» скидку 70%, а затем получаете 300. 300 — это цена продажи как до, так и после фальшивого предложения скидки. В «раунде фальшивых скидок» 300 — это оставшиеся 30%, 1000 — это 100%, а скидка 70% от 1000 — это 700.

  2. Берт говорит вверх

    Действительно, эта скидка - очень хорошая идея 🙂
    Попробуйте совершить покупки в Таиланде, не встречая вывесок SALE или СКИДКА.

    • Крис говорит вверх

      Министр забывает, что иностранцев совершенно не интересуют скидки. И что скидки в 70% вообще невероятные, в том числе и для тайцев. На прошлой неделе я спросил своих студентов, купят ли они ноутбук со скидкой 70%, и они ответили отрицательно. Сомнение в качестве, то ли оно новое, то ли украденное.

      • Джонни БГ говорит вверх

        Ха-ха-ха, я тоже знаю эту мудрость среди тайцев. При превышении 40% предполагается скидка.

        Мне не нравится вся система таких скидок. Продайте по нормальным и справедливым ценам, и это шоу закончится, потому что все облажались, и особенно наемные рабы.

        Как работодатель, я могу зарабатывать на риске, которому я подвергаюсь, но я также выступаю в роли сторожевого пса, чтобы гарантировать справедливую цену, и надо сказать, что экспортный рынок понимает это, поэтому есть надежда на будущее благодаря молодые люди, у которых было это с всасыванием.

  3. Эрвин Флер говорит вверх

    Уважаемый Крис Де Бур,

    Хорошо написан.
    Это остается проблемой, когда вы ходите по магазинам, особенно с большой скидкой.
    Тем не менее, мне кажется странной идея, что «Фаранг!» Придется платить больше только за
    дешевый Таиланд, конечно нет! Мы голландцы, у которых это в воротах,
    «Много за мало» или нет.

    Немного сходит с ума по ценам, что не для элиты.
    Пришло время дать людям высказаться.
    Хорошо написано, что на самом деле правда, но «не следует произносить вслух».

    Ночная жизнь должна закрываться в 11, а для элиты открываться до 06:00 утра (555).
    Met vriendelijke groet,

    Эрвин

  4. j.castricum говорит вверх

    Вы могли бы спросить, нельзя ли сделать продажу алкоголя более гибкой. От этого страдают многие заведения общепита и бары. Туристы думают, что это сумасшествие.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт