В последний раз, когда бирманский раб попросил вернуться домой, его чуть не забили до смерти. Но теперь, после еще 8 лет принудительного труда на лодке в далекой Индонезии, Мьинт Наинг был готов рискнуть всем, чтобы снова увидеть свою мать. Его ночи были наполнены мечтами о ней, но время медленно вытесняло ее лицо из его памяти.

Поэтому он бросился на землю и схватился за ноги капитана, умоляя о свободе. Тайский шкипер рявкнул достаточно громко, чтобы все услышали, что Мьинт будет убит, если попытается покинуть корабль. Он оттолкнул рыбака и сковал его по рукам и ногам. Мьинт оставался привязанным к палубе три дня то ли под палящим солнцем, то ли под проливным дождем, без еды и воды. Он думал, как его убьют. Выкинут ли его тело за борт, чтобы его выбросило куда-нибудь на сушу, как и другие тела, которые он видел? Стреляли бы в него? Или они просто перережут ему голову, как он уже видел раньше?

Он никогда больше не увидит свою мать. Он просто исчезнет, ​​и его мать даже не будет знать, где его найти.

Исследования Ассошиэйтед Пресс 

Каждый год тысячи таких людей, как Мьинт, обманным путем вербуются и продаются в жестокий преступный мир рыбной промышленности. Это жестокая торговля, которая десятилетиями была секретом полишинеля в Юго-Восточной Азии, где недобросовестные компании полагаются на рабов для поставки рыбы в крупные супермаркеты и магазины по всему миру.

В рамках годичного расследования этого многомиллиардного бизнеса Associated Press лично или письменно взяло интервью у более чем 340 нынешних и бывших рабов. Истории, рассказанные одна за другой, удивительно похожи.

Мьинт Наинг

Мьинт — человек с мягким голосом, но с жилистой силой человека, который всю свою жизнь много работал. Болезнь частично парализовала его правую руку, а рот сжат в натянутой полуулыбке. Но когда он действительно разражается смехом, вы видите вспышки мальчика, которым он когда-то был, несмотря на все, что произошло в той 22-летней одиссее.

Он родом из маленькой деревни на узкой пыльной дороге в штате Мон на юге Мьянмы и является старшим из четырех мальчиков и двух девочек. В 1990 году его отец утонул во время рыбалки, оставив его ответственным за семью в возрасте 15 лет. Он помогал готовить, стирать одежду и заботиться о своих братьях и сестрах, но семья все больше и больше скатывалась в глубокую нищету.

Поэтому, когда три года спустя в деревню приехал человек, говорящий о рэпе, с рассказами о работе в Таиланде, Мьинта легко заманить. Агент предложил 300 долларов всего за несколько месяцев работы, что некоторым семьям хватило бы на год. Он и несколько других молодых людей быстро подписали контракт.

Его мать, Кхин Тан, не была так уверена. Ему было всего 18 лет, без образования и опыта путешествий, но Мьинт продолжал умолять мать, утверждая, что он ненадолго и что «там» уже работают родственники, которые могут за ним присматривать. Наконец мать согласилась.

Начало пути

Никто из них не знал, но в этот момент Мьинт отправился в путешествие, которое удалит его от семьи на тысячи миль. Он будет скучать по рождению, смерти, браку в своей деревне и по невероятному переходу страны от диктатуры к ухабистой демократии. Он дважды уходил от жестокого принудительного труда на рыбацкой лодке только для того, чтобы понять, что ему никогда не избежать тени страха.

Но в тот день, когда он покинул свой дом в 1993 году, Мьинт видел только светлое будущее. Брокер приказал своим новобранцам поспешно собрать багаж, и, пока 10-летняя сестра Мьинта вытирала слезы со щек, мужчины вышли из деревни по грунтовой дороге. Его матери не было дома, он даже не успел попрощаться.

Тайское рыболовство

Таиланд зарабатывает 7 миллиардов долларов в год от индустрии морепродуктов, которая зависит от рабочих из беднейших частей страны, а также из Камбоджи, Лаоса и особенно Мьянмы. Число мигрантов оценивается в 200.000 XNUMX человек, большинство из них нелегально работают в море. 

Поскольку чрезмерный вылов сделал рыболовство в прибрежных районах Таиланда нерентабельным, траулеры были вынуждены углубляться в богатые иностранные воды. Эта опасная работа заставляет мужчин месяцами или даже годами находиться в море с фальшивыми тайскими документами, удостоверяющими личность, где их безнаказанно держат в плену шкиперы на борту. Хотя правительственные чиновники Таиланда отрицают это, их уже давно обвиняют в попустительстве такой практике.

Туал, Индонезия

После простого пересечения границы группу на месяц спрятали в маленьком сарае где-то в Таиланде с небольшим количеством еды. Затем Мьинта и других мужчин сажают в лодку. После 15 дней в море корабль наконец пришвартовался на дальнем востоке Индонезии. Шкипер кричал всем на борту, что теперь они его собственность, словами, которые Мьинт никогда не забудет: «Вы, бирманцы, никогда не вернетесь домой. Вы проданы, и нет никого, кто мог бы вас спасти».

Мьинт паникует и сбит с толку. Он думал, что будет рыбачить в тайских водах всего несколько месяцев. Вместо этого мальчиков отвезли на индонезийский остров Туал в Арафурском море, одно из самых богатых рыболовных угодий в мире, где водится тунец, скумбрия, кальмары, креветки и другая прибыльная рыба на экспорт.

В море

Мьинт неделями работает на лодке в открытом море, питаясь только рисом и частями улова, которые невозможно продать. В самые загруженные времена мужчины иногда работают 24 часа в сутки, чтобы достать полные сети рыбы. Для питья приходится пить кипяченую морскую воду с плохим вкусом.

Ему платили всего 10 долларов в месяц, а иногда вообще ничего. Лекарства недоступны. Любого, кто берет перерыв или заболевает, тайский капитан избивает. Однажды Мьинту в голову бросили кусок дерева, потому что он работал недостаточно быстро.

В 1996 году, спустя три года, Мьинту надоело. Разоренный и тоскующий по дому, он ждал, когда его лодка снова пришвартуется в Туале. Затем он отправился в офис в гавани и впервые попросился домой. На его просьбу ответил ударом каски по голове. Кровь хлынула из раны, и Мьинту пришлось держать рану обеими руками. Ударивший его тайец повторил слова, которые Мьинт слышал раньше: «Мы никогда не отпустим бирманских рыбаков. Даже когда ты умрешь. Это был первый раз, когда он побежал.

Ужасные условия на борту

Почти половина бирманцев, опрошенных AP, сказали, что их избивали или видели, как избивали других. Они были вынуждены работать почти без перерыва почти бесплатно, с небольшим количеством еды и грязной водой. Их били хвостами ядовитых скатов и запирали в клетке, если они останавливались или пытались бежать без разрешения. Рабочие на некоторых лодках были убиты за то, что работали слишком медленно или пытались прыгнуть с корабля. Несколько бирманских рыбаков действительно прыгнули в воду, потому что не видели другого выхода. Мьинт несколько раз видел плавающие в воде надутые тела.

Молуккские острова 

Острова, разбросанные по Молуккским островам Индонезии, также известные как острова пряностей, являются домом для тысяч рыбаков, которые сбежали со своих лодок или были брошены своими капитанами. Они прячутся в джунглях, некоторые заводят отношения с коренной женщиной, чтобы защитить себя от ловцов рабов. Тем не менее, это остается рискованным, но это один из немногих способов получить ​​видимость свободы.

Сельская жизнь

Индонезийская семья заботилась о беженце Мьинте, пока он не выздоровел. Затем они предложили ему еду и кров в обмен на работу на их ферме. Пять лет он жил этой простой жизнью, пытаясь стереть из памяти воспоминания об ужасах на море. Он научился свободно говорить на индонезийском языке и пристрастился к местной еде, даже если она была намного слаще, чем соленые бирманские блюда его матери.

Но он не мог забыть своих родственников в Мьянме или друзей, которых оставил на корабле. Что с ними случилось? Они были еще живы?

Тем временем мир вокруг него менялся. В 1998 году старый диктатор Индонезии Сухарто пал, и казалось, что страна движется к демократии. Мьинт постоянно задавался вопросом, изменилось ли что-то на борту кораблей.

В 2001 году он получил известие от капитана, который предложил вернуть рыбаков в Мьянму, если они захотят работать на него. Мьинт был полон решимости найти дорогу домой, и поэтому через восемь лет после того, как он впервые прибыл в Индонезию, он вернулся в море.

Однако, оказавшись на борту, он сразу понял, что попал в ту же ловушку. Работа и условия были такими же ужасными, как и в первый раз, и до сих пор ничего не платили.

Сбежал во второй раз

После девяти месяцев в море капитан нарушил свое обещание и сказал экипажу, что оставит их, чтобы вернуться в Таиланд в одиночку. Разъяренный и отчаявшийся Мьинт снова попросил отпустить его домой, после чего снова был прикован цепью на три дня.

Мьинт искал что-нибудь, что угодно, чтобы открыть замок. Его пальцы не могли, но ему удалось ухватиться за небольшой кусок металла. Он часами тихонько пытался открыть замок. Наконец раздался щелчок, и кандалы соскользнули с него. Мьинт знал, что у него не так много времени, потому что, если его поймают, смерть наступит быстро.

Где-то после полуночи он нырнул в черную воду и поплыл к берегу. Затем, не оглядываясь, он побежал в лес в своей промокшей от моря одежде. Он знал, что должен исчезнуть. На этот раз навсегда!

Рабство в рыбной промышленности.

Рабство в рыбной промышленности становилось все хуже и хуже. Таиланд быстро становился одним из крупнейших в мире экспортеров морепродуктов и нуждался во все большем количестве дешевой рабочей силы. Брокеры обманывали, принуждали, накачивали наркотиками и похищали рабочих-мигрантов, включая детей, больных и инвалидов.

Работорговля в рыбной промышленности Юго-Восточной Азии отличается своей устойчивостью. За последние десять лет об этих злоупотреблениях стало все больше известно посторонним. В частности, правительство США из года в год призывало Таиланд к принятию мер. Однако ничего не произошло.

Мысли о доме

Мьинт сбежал во второй раз и спрятался в хижине в джунглях. Через три года у него случился инсульт. Его нервная система, казалось, давала сбой, оставляя его постоянно холодным, несмотря на тропическую жару. Когда он был слишком болен, чтобы работать, та же самая индонезийская семья заботилась о нем с любовью, которая напоминала ему о его собственной семье. Он уже забыл, как выглядит его мать, и понял, что его любимая сестричка совсем немного подросла бы. Она подумает, что он умер.

Чего он не знал, так это того, что его мать думала о нем так же. Она еще не отказалась от него. Она молилась за него каждый день у небольшого буддийского храма в своем традиционном доме на сваях и каждый год спрашивала гадалок о своем сыне. Ее уверяли, что он еще жив, но где-то далеко, откуда трудно выбраться.

В какой-то момент другой бирманец сказал мне, что Мьинт работал на рыболовном промысле в Индонезии и был женат. Но Мьинт никогда не хотел быть привязанным к земле, которая разрушила его жизнь. «Я не хотел жену-индонезийку, я просто хотел вернуться домой в Мьянму», — сказал он впоследствии. «Я хотел бы быть в Бирме с женщиной и хорошей семьей».

После восьми лет в джунглях без часов и календаря время для Мьинта стало таять. Сейчас ему было за тридцать, и он начинал верить, что капитан был прав: от этого действительно не было спасения.

Добо

Он не мог обратиться в полицию или к местным властям, опасаясь, что его могут передать капитанам за вознаграждение. Он не мог связаться с домом, а также боялся связаться с посольством Мьянмы, поскольку это могло бы разоблачить его как нелегального мигранта.

В 2011 году одиночество стало для него невыносимым. Он переехал на остров Добо, где, как он слышал, было больше бирманцев. Там он и двое других беглецов выращивали перец, баклажаны, горох и фасоль, пока полиция не арестовала одного из них на рынке. Этого человека действительно посадили в лодку, он заболел и умер в море. Затем Мьинт понял, что если он хочет выжить, ему нужно быть более осторожным.

свобода

Однажды в апреле друг пришел к нему с новостями: агентство AP опубликовало отчет, связывающий рабство в индустрии морепродуктов с некоторыми из крупнейших американских супермаркетов и компаний по производству кормов для домашних животных и призывающий правительство Индонезии начать выручать нынешних и бывших рабов на острова. К этому моменту было найдено и репатриировано более 800 рабов или бывших рабов.

Это был его шанс. Мьинт доложил чиновникам, прибывшим в Добо, что он отправился с ними обратно в Туал, где когда-то был рабом, но на этот раз стал свободным с сотнями других мужчин.

После 22 лет в Индонезии Мьинт наконец-то может вернуться домой. Но что, спрашивал он себя, он найдет?

Иди домой

Путешествие на самолете из Индонезии в Янгон, крупнейший город Мьянмы, впервые стало для Мьинт ужасным. По прибытии он вышел из здания аэропорта с маленьким черным чемоданом в шляпе и рубашке, которые ему кто-то подарил. Это все, что он смог показать после долгого пребывания за границей.

Мьинт вернулся в свою страну чужаком. Мьянмой больше не управляло тайное военное правительство, а лидер оппозиции Аун Сан Су Чжи была освобождена от многолетнего домашнего ареста и теперь заседает в парламенте.

«Я чувствовал себя туристом, — сказал он, — я чувствовал себя индонезийцем».

Еда была другой, и приветствие тоже было другим. Мьинт пожал руку, прижав одну руку к сердцу, индонезийским способом, вместо того, чтобы сделать вай руками, как это принято в Бирме.

Даже язык казался ему чуждым. Пока он и другие бывшие рабы ждали автобус до его деревни в штате Мон, они говорили не на своем родном бирманском языке, а на индонезийском языке бахаса.

«Я не хочу больше говорить на этом языке, потому что я так страдал», — сказал он. «Теперь я ненавижу этот язык». Тем не менее, он все еще использует индонезийские слова.

Самое главное, изменилась не только его страна, но и он сам. Он ушел мальчиком, но вернулся 40-летним мужчиной, который половину своей жизни был рабом или скрывался.

Эмоциональное воссоединение

Когда Мьинт прибыл в деревню, эмоции начали нарастать. Он не мог есть и постоянно теребил себя руками за волосы. Это стало слишком для него, и он разрыдался. «Моя жизнь была настолько плохой, что мне очень больно думать об этом, — говорит он сдавленным голосом, — я скучал по маме». Он задавался вопросом, узнает ли он еще свою мать и сестру и наоборот, узнают ли они его.

В поисках своего дома он бил головой, чтобы вспомнить, как ходить. Дороги теперь были заасфальтированы, и появилось множество новых зданий. Он потер руки и заволновался, когда узнал полицейский участок. Теперь он знал, что он рядом. Через мгновение он увидел пухлую бирманку и сразу понял, что это его сестра.

Затем последовали объятия, и текли слезы радости и скорби о потерянном времени, которое разделяло их. — Брат мой, как хорошо, что ты вернулся! — всхлипнула она. «Нам не нужны деньги! Теперь ты вернулся, это все, что нам нужно».

Но он еще не видел свою мать. Испуганный Мьинт посмотрел на дорогу, пока его сестра набирала номер телефона. И тут он увидел приближающуюся к нему маленькую и стройную женщину с седыми волосами. Увидев ее, он заплакал, упал на землю и закрыл лицо обеими руками. Она подняла его и взяла на руки. Она гладила его по голове и держала так, будто никогда не отпустит.

Мьинт, его мать и сестра шли рука об руку к скромному домику на сваях его детства. Впереди у ворот он присел на колени и ему на голову вылили воду с традиционным тамариндовым мылом, чтобы очистить его от злых духов.

Когда его сестра помогла ему вымыть голову, его 60-летняя мать побледнела и упала на бамбуковую лестницу. Она схватилась за сердце и стала хватать ртом воздух. Кто-то крикнул, что она перестала дышать. Мьинт подбежала к ней с мокрыми волосами и дунула ей в рот. "Открой свои глаза! Открой свои глаза!" он закричал. Я буду заботиться о тебе с этого момента! Я сделаю тебя счастливым! Я не хочу, чтобы ты заболел! Я снова дома! ”

Медленно его мать пришла в себя, и Мьинт долго смотрел ей в глаза. Наконец-то он смог увидеть лицо своей мечты. Он никогда не забудет это лицо.

Рассказ (иногда вольно) переведенный на английский язык МАРГИ МЕЙСОН, Associated Press.

20 комментариев на «Рыбак из Мьянмы возвращается домой после 22 лет рабского труда»

  1. Хан Петр говорит вверх

    Прочитала на одном дыхании, действительно впечатляет. Торговля людьми и рабский труд, вы вряд ли можете себе представить, что это все еще актуально сегодня. Хорошо, что международное сообщество сейчас оказывает такое сильное давление на тайские власти, что наконец-то наступают перемены.

  2. Роб В. говорит вверх

    Невероятно, что эти практики существуют уже много лет. В это трудно поверить, и если власти в регионе мало или совсем ничего не делают, то хорошо бы, чтобы под давлением западных властей и покупателей сейчас принимались меры!

  3. Ханс ван Моурик говорит вверх

    Ну это обратная сторона…
    СТРАНА ВЕЧНОЙ УЛЫБКИ!
    Давно пора западному миру скоро
    вмешаться и принять жесткие меры
    будет действовать против этого.

  4. Мартиен говорит вверх

    Что за история, чтобы рассказать, а потом подумать, что это все еще происходит сейчас……. Мы возвращаемся назад во времени или это скоро станет делом прошлого?
    Очень надеюсь на последнее!

  5. kees1 говорит вверх

    Да, это влияет на вас.
    Очень жаль, что подобное происходит и сегодня.
    Мне стыдно за себя. Потому что да, я тоже иногда жалуюсь на размер своей государственной пенсии.
    И тогда я понимаю, как хорошо у нас есть
    Таиланду должно быть глубоко стыдно.
    Есть только один способ надавить на этих ублюдков: перестать покупать рыбу из Таиланда.
    Это настолько просто, что никто не может заставить вас покупать рыбу из Таиланда.
    Это мощное оружие, которым владеет каждый гражданин.
    К сожалению, мы его не используем. Почему нет? Не знаю.
    С этого момента я буду более внимательно относиться к тому, откуда берется моя рыба.

    • Юндай говорит вверх

      Если ваша рыба происходит от PIM, вы можете быть уверены, что эта рыба не была поймана «почти рабами» в более чем нечеловеческих условиях.
      Злодеи, включая тайских политиков и прочих коррумпированных чиновников, думают только об одном - деньги, откуда они берутся и как их собирают, об этом никто не думает.
      Я собираюсь съесть еще одну селедку, скажем, сыр!

  6. Рене Вербоу говорит вверх

    Я сам когда-то был морским рыбаком, знаю тяжкий труд и опасности, эта история, которую я читал с нарастающим недоумением, не поддается воображению, рабство в море, далеко от своей семьи, тебе некуда идти, только надежда, - продолжили те люди. Черт, надеюсь, это прекратится сейчас, мы знаем, откуда берется наша еда, но не знаем, как ее выращивают, если бы мы знали, что могли бы помочь остановить это.

  7. Саймон Боргер говорит вверх

    Немедленно прекратить импорт рыбы из Таиланда.

  8. Лео Т. говорит вверх

    В частности, в прошлом году я иногда читал отчеты таких организаций, как Human Right Watch и Amnesty International, среди прочего, об унизительных условиях, связанных с рабским трудом на тайских рыбацких судах, но эта ужасная и личная история почти выходит за рамки моего воображения. Престижность Ассошиэйтед Пресс за исследование и публикацию. Хотя у меня и тяжелая голова на этот счет, я надеюсь, что теперь будут приняты меры для наказания виновных и искоренения этого рабства.

  9. мяч мяч говорит вверх

    Только я ничего не читал о том, что случилось с теми торговцами, так что эти люди до сих пор свободно гуляют.

  10. Кор ван Кампен говорит вверх

    Заранее комплимент Гринго. Вы все это собрали и разобрали.
    Спасибо вам за это. Без таких людей, как вы, мы упустим много информации, и мир снова изменится.
    проснуться на мгновение. История произвела на меня большое впечатление.
    Увидимся давно, сидящим с толстой сигарой во рту. Ты остаешься чемпионом.
    Кор ван Кампен.

  11. Пилот говорит вверх

    Что я всегда говорю, земля настоящей фальшивой улыбки,
    Будет подтверждено снова

  12. джанбете говорит вверх

    Печальная история об условиях на тайских рыбацких лодках.
    Но разве бирманские рабочие, которые строят дома и бунгало в Мубанах с бассейном или без него 7 дней в неделю здесь, в Таиланде, стоя под палящим солнцем, не рабы? И это за мизерную зарплату около 200 бат в день.
    И кто будет покупать эти дома здесь, в Таиланде, опять же, в лучшем положении, а также много фарангов.
    Тогда мы также смотрим в другую сторону.
    Для меня это просто другая история, но в строительстве.
    Так что больше не покупайте дома, квартиры и квартиры в стране улыбок.
    Тайцы не такой социально чувствительный народ.
    И угадайте, что в период посева и сбора урожая в сельском хозяйстве.
    Я видел обычные пикапы с 2 этажами в кузове.
    И эти были забиты гастарбайтерами.
    Я могу назвать достаточно примеров из собственного опыта, но пока остановимся на этом.

    Ян Бейте.

    • kees1 говорит вверх

      Я думаю, дорогой Ян
      Это выражается немного по-другому.
      Если бы у этих рыбаков было 200 батов в день, и они могли бы идти, когда захотят.
      Тогда это становится совершенно другой историей
      Думаю, тогда я смогу с этим жить.
      Этот бирманец не может ничего заработать в своей стране и ищет, где можно что-то заработать.
      Они заслуживают уважения. Я согласен с вами, что с ними обращаются грубо
      В Европе то же самое, посмотрите, например, на поляков. Они покрасят ваш дом за полцены.
      У них полно работы. И они очень этим довольны. Я лично могу сделать несколько
      Разница, конечно, в том, что здесь к ним относятся с уважением
      Земля моей мечты движется от одной впадины к другой. Читая эту историю, меня тошнит

  13. Фрэнки Р. говорит вверх

    Рабский труд будет существовать всегда, потому что те, кто действительно может что-то с этим сделать, также получают наибольшую выгоду от труда рабов.

    Это происходит не только в Тайланде, но и на так называемом «цивилизованном Западе»…

    [нелегальные] мексиканцы в США, выходцы из Центральной и Восточной Европы в страны Европы и так далее. Это неудобная правда потребителя, который не хочет знать, почему продукт может быть таким дешевым…

  14. Рон Бергкотт говорит вверх

    Ну, эта знаменитая улыбка и то, что за ней скрывается. У меня нет слов.

  15. радость говорит вверх

    Какая история! Слезы навернулись на глаза, когда он снова увидел свою мать.

    Тайский может быть жестким, особенно по отношению к другим.
    Не забывайте, что Бирма является наследственным врагом Таиланда, и в прошлом Таиланд познал много страданий от рук бирманцев.
    Среднестатистический тайец будет очень расстроен тем, что происходит за пределами их страны, не говоря уже о бирманцах.
    Тайланд все-таки центр мира, там важно, только жаль, что не знают остальной мир………

    Кстати, я люблю эту страну и особенно Исаан, они тоже немного другие........

    С уважением Джой

  16. Лунг Адди говорит вверх

    Очень душераздирающая история и действительно отвратительно, что такое в нашем нынешнем мире все еще может существовать. Но если мы вникнем в это глубже, то должны прийти к выводу, что надо не только показывать пальцем на Таиланд: корабли идут из Индонезии, экипаж из других стран, рабы из семей, которые продают своих детей за 300 долларов, капитан здесь. в этой истории тайский…. так что весь регион с маслом на голове. Решение этой проблемы невозможно без сотрудничества с различными органами власти. Один будет просто ссылаться на другой. Виноват даже конечный потребитель: пока он хочет приобретать какие-либо товары по максимально низкой цене, это будет продолжаться. Кто-нибудь задумывается над тем, что при покупке плюшевого мишки или пары спортивной обуви, красивых футболок... часто это делалось детскими руками?
    Это цикл, который вращается только вокруг ДЕНЬГИ, от производства до конечного потребителя. Просто не входить больше — тоже не решение, потому что тогда вы накажете и добросовестного, и плохого парня. Я предполагаю, что добросовестных компаний больше, чем мошеннических… или я наивен?

    Легкое Эдди

  17. Люк говорит вверх

    Очень трогательная, эмоциональная история.
    Хорошо, что такие практики обнаруживаются сегодня, но мир никогда не будет полностью свободен от рабства.
    Это международная проблема, в решении которой все страны должны объединить свои усилия, а торговцы людьми должны еще более пристально следить за ними. Проблема действительно должна быть решена в источнике.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт