Смотрим поближе книгу: «Лекарство от тайской лихорадки». По мнению авторов, это знак тайско-западных отношений.

Отношения с тайкой подобны минному полю. Я могу прийти к такому выводу, только если у меня будет еще одна книга об отношениях между тайскими женщинами и фарангами. В данном случае это известная книга писателей Криса Пирацци и Витиды Васант.

Кому-то может понравиться английская версия:Таиланд Лихорадка», купили. В большинстве книжных магазинов в туристических районах Таиланда есть книга в наличии. Вы можете заказать голландскую версию в Интернете.

Очевидно, книги должны быть заполнены в первую очередь, чтобы внести немного света в тьму. И если вам нужен указатель, своего рода «руководство» для тайской женщины, это не сулит ничего хорошего. Или я слишком циничен?

Двуязычное объяснение

Замысел сценаристов хороший. На левых страницах все на голландском, а на правых такое же объяснение на тайском. Это делает книгу легкой для восприятия как фарангом, так и его тайским партнером. К обеим целевым группам, фарангам и тайским женщинам, обращаются и рассказывают о существующих культурных различиях. Культурные различия часто являются причиной недопонимания и начала проблем в отношениях.

Проблемы в смешанных отношениях

Во введении разъясняются проблемы, связанные со смешанными отношениями в Таиланде:

  • Огромные культурные различия
  • Великий языковой барьер
  • Разница в богатстве
  • Древние традиции
  • Ведро предрассудков
  • Баргерлз и проституция
  • Финансовый аспект

Отношения с тайцем не для всех

Обезьяна вскоре вылезает из рукава, и, возможно, им стоило напечатать текст на странице 36 коровьими буквами. Отношения с тайской женщиной или западным мужчиной, если посмотреть на это с другой стороны, могут быть успешными только в том случае, если оба готовы быть открытыми для огромных различий. Вы должны поместить себя в мир, который полностью отличается от нашего. Часто даже вопреки нашим нормам и ценностям. Это требует больших жертв, терпения, понимания и любви.

Это основной вопрос бесконечных дискуссий об отношениях с тайскими женщинами. Готовы ли вы отложить многое из того, что узнали и поняли? Готовы ли вы постоянно адаптироваться к совершенно другой культуре? Потому что в девяти из десяти случаев мужчина должен адаптироваться к тайской культуре, а не наоборот. В книге этого, кстати, нет.

Содержание книги

Как уже упоминалось, в книге обсуждаются (культурные) различия, существующие между тайцами и фарангами, которых довольно много. Эти различия также часто формируют основу для непонимания и проблем в отношениях. Тот факт, что вы лучше понимаете это, может помочь, но в конечном итоге вам придется что-то делать с этим самостоятельно, чтобы действительно извлечь из этого пользу. В книге описаны многие аспекты, которые нас удивят, например, ханжество многих тайских женщин. А также двойные стандарты и лицемерие тайцев. Также подробно обсуждается важный аспект сохранения лица.

Деньги, источник многих проблем

Деньги почти всегда вызывают напряжение в отношениях. Это в равной степени относится и к западным отношениям, и к смешанным отношениям с тайцем. Фаранг быстро называет тайских женщин денежными волками, и наоборот, нас считают скрягами.

Тайцы думают о деньгах структурно иначе, чем западные люди. Они не планируют бюджет и используют все, что у них есть. Не самая приятная мысль, если вам приходится содержать тайскую женщину и ее семью. Прежде чем вы это узнаете, вы станете ходячим банкоматом. Здесь тоже важно понимать друг друга и, прежде всего, устанавливать границы.

Как видите, затронуто много тем. На самом деле, нерассмотренными остаются некоторые темы. Упомянем еще несколько:

  • Тайские ценности против западных ценностей
  • Почитание и уважение
  • Секс и проституция
  • Родители
  • Приданое (Синсот)
  • Политика
  • Запад или Таиланд, рай?

Что редакторы Thailandblog думают о книге «Тайская лихорадка»?

Вы можете прочитать книгу о вождении, но это не сделает вас хорошим водителем. То же самое в некоторой степени относится и к этой книге. Это, безусловно, принесет больше взаимопонимания. Но когда вы злитесь и эмоции берут верх, вы быстро забываете, что написано в книге. Тогда вы попадете в нечто нормальное на западе, но грубое и нежелательное в Таиланде. Подумайте, например, о крике и жестах рук. Для фаранга практически невозможно «припарковать» нашу культуру, обычаи и воспитание и всегда иметь понимание для вашей тайской партнерши или ее семьи.

Тем не менее, я считаю, что любой, кто находится в отношениях с тайской женщиной, должен прочитать эту книгу. Помимо понимания различий, он также указывает на последствия этих различий. Я также думаю, что вам следует прочитать книгу несколько раз, потому что вам будет легче распознавать ситуации.

Недостаток этой книги в том, что она основана только на порядочных и честных тайских женщинах. Золотоискатели, карманники и мошенники будут очень довольны фарангом, который соблюдает правила игры, описанные в этой книге. К сожалению, вам всегда придется опасаться халявщиков и женщин с плохими намерениями. Именно те женщины хитры и точно знают, что нужно сделать, чтобы расположить к себе. Это не имеет ничего общего с наивностью, но с игрой на чувствах.

Поддержание отношений, будь то с друзьями или партнером, — тяжелая работа. Иногда приходится скрывать себя и часто проявлять понимание. Отношения с тайцем могут означать работу вдвое усерднее. Это хорошо в начале, потому что все новое. Но как только новизна пройдет, потребуется много энергии. Только подумайте о множестве предубеждений, которые существуют в отношении тайских женщин. Вы будете постоянно получать комментарии из вашего окружения. Вы должны быть в состоянии справиться с этим. Если вы не очень гибки, терпеливы и у вас мало сочувствия, то отношения с тайской женщиной не очень разумны. Лекарство от тайской лихорадки — это холодный душ и быстрое возвращение домой.

Больше +

  • Дает представление о многих различиях между тайскими женщинами и западными мужчинами.
  • Описывает базовые знания, которые должен знать каждый фаранг.
  • Благодаря тайскому переводу книга работает в двух направлениях.
  • Настоятельно рекомендуется всем, кто хочет узнать больше о прошлом своей тайской девушки.

Мин -

  • Плохой перевод с английского (почему бы не воспользоваться услугами бюро переводов).
  • Практика сложнее теории.
  • Слишком многое основано на романтике и добрых намерениях с обеих сторон.

Повторное сообщение

23 ответа на «Тайская лихорадка — рецензия на книгу от Thailandblog.nl»

  1. ТаиландGanger говорит вверх

    Самое смешное, что на минном поле за ошибку тебя тут же наказывают. Вероятность неверного шага слишком велика. Там нет никакого среднего. Так зачем вообще идти на минное поле? Тогда ты, должно быть, совсем сумасшедший, да?

    Но ты прав…. оказавшись на минном поле, не стоит жаловаться…. при условии, что вы знали, что входите на минное поле. но, как и любое минное поле, вы обнаруживаете его слишком поздно.

  2. Сэм Лои говорит вверх

    У меня есть знакомый, живущий в Таиланде, который состоит в отношениях с тайской женщиной. У него есть такой ребенок. Они живут хорошо, и расходы по дому полностью несет мой друг. Сюда также входит медицинская страховка для семьи.

    Нетрудно догадаться, почему всегда возникает потребность в браке. Должно быть понятно, что инициатива в этом всегда исходит от женщины и ее сторонников. Конечно можно и жить вместе и такие отношения рушатся, тогда поселение происходит намного легче, чем при супружеских отношениях. Часто брак заключается с дамой, у которой есть 1 или более детей от предыдущих (брачных) отношений. Им также часто уже за 30, так что они все еще находятся в пределах срока годности. И они также всегда хотят жениться перед Буддой, тогда как в предыдущий период они жили отдельно от бога и заповеди.

    Понятно, почему они идут на это. Она, по-видимому, вместе с семьей, снова идет за «симсотом». Для фаранга, который не вырос с этим и имел партнеров в своей родной стране, у которых также был собственный доход, не знаю, что его поразило. Для матерей партнера на столе должно быть золото, а для отцов часто буйвол. Кроме того, родители хотят ежемесячное пособие, так как их дочь больше не является источником дохода.

    Мой приятель с этим не сотрудничал и симсот не платил. Держи свою дочь, сказал он родителям, которые были в гостях (по делам) в то время. Вместо нее десять других. И девушке, и тоже можно уйти сразу с родителями. Вы можете быть счастливы и благодарны за то, что я обещаю вашей дочери заботу и достойную жизнь. Насколько я понимаю, они были весьма шокированы реакцией моего приятеля и в конечном итоге выбрали яйца за свои деньги. Эта пара до сих пор вместе, и, насколько я могу судить, они вполне счастливы вместе. Мой приятель все контролирует и время от времени отправляет немного денег родителям своего партнера. Смотри, вот как это может быть.

    • Фердинанд говорит вверх

      Еще одно обыденное. Многие мои друзья, женатые на тайцах, живущих в Европе или Таиланде, почти все вышли замуж, потому что он этого хотел. Ни у кого, но ни у кого (Друзья в Нидерландах, Бельгии, Швейцарии, Германии и Дании) в том числе и у меня не пришло в голову заплатить за симсоту, ни в коем случае не просили (пожалуй, ни в одном случае надеялись на член семьи).
      Жена каждой пары также очень много работает, чтобы заработать на жизнь.
      Из 10 пар, наверное, 4 обвенчались до Будды (потому что так и должно быть и вечеринка такая уютная, прямо как у католической церкви в Нидерландах), так что через храм. Пусть все остальные в муниципалитете или, как я, уютно у себя дома в собственном саду с муниципальным чиновником за несколько десятков.
      И все это в Исаане, где все предрассудки.
      Между прочим, урегулирование брака, как вы это называете, здесь решается очень легко, вы входите, проходите мимо муниципалитета и говорите, что вы разведены. Часто устраиваются в течение пятнадцати минут. Никаких алиментов. Убедитесь, что вы правильно обустроили свой дом. Хотите ли вы быть таким придурком, это другой вопрос.
      И тот ваш приятель, который хотел, чтобы она «оставила ее даже с родителями», должно быть, очень любил ее. В настоящих отношениях вы можете обсудить все вместе, в том числе, как вести себя с трудными свекровью.
      Подумай, что ей вовсе не обязательно быть счастливой, а ему, что она еще вообще хочет такого парня.
      И.., если вы все еще хотите участвовать во всех этих старых привычках здесь, то, конечно, есть много будущих тестей, которые рады протянуть руку.
      Если ты ясно и с большим уважением дашь понять, что, чувак, мы любим друг друга, и нам нужны деньги для нашей собственной семьи, и мы все еще хотим пожениться с твоим благословением или без него, тогда ты увидишь, что все сотрудничают от всего сердца.
      В лучшем случае найдутся будущие свекровь, которые займут у хорошего члена семьи сумму, чтобы в день свадьбы повесить ее на денежное дерево, чтобы не сорваться на соседей, а потом вернут сумму день спустя.
      И да, зачем вам позже, если ваш брак идет хорошо, и у вас, кажется, есть несколько бедных, но таких милых родителей жены, а не помогать им время от времени.

      • Джон ВК говорит вверх

        Фердинанд описывает, как много отношений действительно имеют значение. Уважение друг к другу и возможность обсудить все и сделать это возможным должны быть основным фактом.
        Но как некоторые «отношения» реализуют это на практике, для меня полная загадка. Часто я вижу в моем (к счастью) обширном районе пары, женатые или нет, в любой форме, которые даже не понимают друг друга!!! Женщина в этом случае, несколько слов по-английски и он, просто в любви…. Как можно так общаться? После этого именно эти люди только и жалуются на кислые реакции на непростое течение их «отношений» с тайским партнером.

  3. Ганс говорит вверх

    Думаю, это хорошая книга, в ней есть неплохие советы как для тайцев, так и для голландцев. Назовите это своего рода руководством. Другими словами, часть 1 для начинающих. Часть 2 предназначена для практического обучения, а не для продажи.

    Если вы не сможете пройти часть 1, то, по моему мнению, вы не получите часть 2.

    Твоей тайской девушке тоже может быть полезно уметь понимать этот белый нос и некоторые предубеждения по поводу фаранга, но это можно выкинуть на помойку.

    Предубеждения, которыми они обременены, например, семьей и т. д.
    и не знает ничего лучшего, но может сильно пострадать от этого.
    И это бремя почти всегда связано с деньгами.

    Не только для самой подруги, но и для того, чтобы ее семья и сторонники прочитали ее. может ли она переложить нагрузку на свои плечи с помощью простой книги?

    Для тайских отношений вам придется углубиться в их культуру и наоборот.

    Жаль, что я не прочитал книгу до того, как встретил свою девушку, но, похоже, ты никогда не будешь слишком стар, чтобы учиться.

    Самое смешное пока, что моя девушка достает полезные странные штуки с использованием фаранга и использует их для себя.

    Она просто не могла оценить часть о девушках из бара.

  4. Лео Бош говорит вверх

    Я думаю, что много шума вокруг ожидаемых проблем из-за культурной разницы между фарангом и его тайской девушкой/женой, или что разница в характерах вообще не имела бы значения.

    Когда я оглядываюсь на это, я думаю, что в то время в Нидерландах у меня было больше проблем с моей ныне покойной женой из-за большой разницы между нашими характерами, чем сейчас у меня есть проблемы с разницей в культуре с моей тайской женой, где я теперь живу.Я женат уже более 7 лет.

    Конечно, между двумя культурами есть различия, но мне никогда не требовалась книга, чтобы построить счастливые отношения с женой, несмотря на наше различие в происхождении.

    Может быть, это потому, что я «старый парень», и моя жена тоже может понять этот странный фаранг.

  5. Роб V говорит вверх

    Кому сейчас нужна книга? Они могут помочь мне с этими книгами об отношениях, женщинах, мужчинах, лучшем сексе, ссорах и т. д., а значит, и о тайских женщинах. Все люди разные, культурные и личностные различия, вероятно, обнаруживаются, когда происходит щелчок, и оба просто привержены тому, чтобы отношения работали: уважайте друг друга, разговаривайте друг с другом и соглашайтесь, что вы не можете всегда быть на одной странице или хочу сидеть.

    Я думаю, что характер в конечном итоге определяет, будут ли отношения успешными или нет. И общение конечно.

    Скажите себе, что это за советы, такие как «не трогайте голову тайца» (если у вас нет (интимных) отношений с ним) и «не указывайте ногами на человека или предмет». Делают ли это голландцы? Мне не кажется.

    Нет, все эти книги не для меня. Такой блог и форумы (если есть конкретные вопросы) гораздо полезнее! Помимо, конечно, просто разговоров о вещах с вашим партнером, семьей, друзьями и т. д.

    • Роб В. говорит вверх

      Ух ты, какой разумный ответ 9 лет назад, если я сам так говорю. 55 Когда я писал этот ответ, я еще не читал книгу и у меня была девушка, но мы еще не жили вместе. Несколько лет назад я где-то просмотрел эту книгу, чтобы узнать, что в ней говорится. Мне пришлось много смеяться и качать головой. У меня сложилось впечатление, что книга сильно написана с точки зрения «настоящего» американца и тайца, родившегося как минимум до 1970 года. Я не узнавал почти все сценарии «человека» и не казался мне обратиться к мужчинам, которых я знаю дальше. То же и с женщиной, я смог прожить вместе со своей любовью несколько прекрасных лет. Моя жена и многие другие тайские дамы тоже не признали точку зрения описанной там женщины.

      Над чем я тогда смеялся?
      Тайцы в книге изображены довольно консервативно: отсутствие эмоций на публике вызывает у них дискомфорт. Считать оральный секс странной идеей и не пытаться доставить удовольствие своему партнеру хорошим занятием любовью. Конечно, также знаю голландских женщин, которые жалуются, что мужчина хочет подняться, как кролик, а после акта разворачивается и засыпает. Эти мужчины точно есть. Но я также говорил о любви и сексе с моей любовью и ее друзьями. Выглядело это не так уж и плохо, у меня сложилось впечатление, что мужчина просто учел пожелания женщины. Так спросила моя любовь, счастлива ли она со своим бывшим (парнем из колледжа), ей не на что было жаловаться во всех сферах, но когда он вдруг начал курить, она мне сказала, что либо сигарета погасла, либо он. Он продолжал курить, что и стало причиной расставания с ним.

      Чем хороша книга?
      Где-то на полпути совет, что вам следует поговорить, не судите так быстро, постарайтесь поставить себя на место другого человека. Или т.п. Ну, это действительно единственный совет, который вам нужен, я думаю.

      Что делают неправильно те отношения, которые идут не так? Я думаю, что в основном это подход «иностранный мужчина/женщина совершенно другой, они сделают меня счастливым, даже если я не могу понять некоторые вещи, потому что их мир ооочень другой». Если вы просто находите время наблюдать, не судите сразу, думаете, что ваш путь — единственный, задаете вопросы и пытаетесь понять другого человека, вы справитесь практически со всем. Пока у вас есть желание попытаться поставить себя на место другого человека. Тогда вы в основном видите сходство, одни и те же основные ценности с точки зрения уважения, любви, привязанности, стремления к безопасности (крыша над головой, никаких финансовых забот) и так далее. Имея одни и те же конечные цели, вы можете вместе преодолеть практически все неровности и горы, при условии, что вы не из тех, кто предпочитает «свой путь или высокий путь».

      Возможно, буклет будет полезен, если вам нужна помощь, чтобы попытаться поставить себя на место других, но изображения очень черно-белые и имеют старомодный американский, а не тайский вид. Тогда я думаю, вам все равно придется нелегко после прочтения книги, если вы по-прежнему не сможете гибко и без осуждения смотреть на новые ситуации. Так что я по-прежнему согласен со своим тогдашним выводом: если вам нужна книга, которая направит ваши отношения в правильное русло, боюсь, вам придется очень трудно. Лучше поговорить со своим партнером, друзьями и т. д. о том, с чем вы боретесь, без всяких негативных комментариев.

  6. Пол говорит вверх

    Я должен сказать, что я получил много пользы от книги для моих отношений.
    А теперь подумайте…..иногда воспринимается слишком легкомысленно.

  7. Крис говорит вверх

    Насколько я могу видеть и слышать от тайских коллег-мужчин, существует растущая группа хорошо образованных тайских женщин среднего возраста, которые ищут новое счастье. Эти тайские женщины часто разочаровываются в своем первом браке с тайским мужчиной (пьянство, насилие в семье, супружеская измена) и в силу своего возраста (35-50 лет) уже не могут найти тайского партнера, если бы захотели. Многие из них говорят по-английски от разумного до хорошего, а также более космополитичны, чем пресловутые бывшие барменши из Исана, из-за поездок за границу. Они могут быть не супер сексуально выглядящими дамами из Исана (которые в любом случае всегда влюбляются в некоторых эмигрантов), но гораздо более надежными и понимающими.
    Я замужем за тайцем, который зарабатывает больше меня в месяц, синсод даже не упоминается, она время от времени ездит в Европу и на Ближний Восток по делам, и что я до сих пор плачу часть своей зарплаты в качестве алиментов для моих дочерей в Нидерландах. был для нее большим плюсом. Наконец-то ответственный мужчина/отец.

  8. Том Ладор говорит вверх

    Где купить эту книгу на Пхукете
    С уважением, Том

    • Петр В. говорит вверх

      По крайней мере, на B2S в Central Festival.
      Я купил несколько там в качестве подарков.

      • Петр В. говорит вверх

        (Кстати, это была английская версия.)

  9. Рональд С. говорит вверх

    Хорошая книга для прочтения, но определенно не обязательная. Я не узнаю ни своего тайского партнера, ни себя во всех стереотипах и обобщениях. Люди универсальны с точки зрения психологии, существенных различий между ними нет. Конечно, существуют культурные различия, и важно иметь к этому чуткое отношение. Это не будет легко для всех, но я воспринимаю это как обогащение. Кстати, мой партнер - ледибой. Стереотипы и предубеждения снова имеют прямое отношение. Она для меня живое доказательство того, что обобщать нехорошо. Я научился как можно быстрее забывать то, что написано в книге.

  10. Гус говорит вверх

    Я также хотел бы знать, продается ли эта книга в Бангкоке и где!

    Заранее спасибо…..

    • Роберт говорит вверх

      Голландская версия продается через веб-сайт. http://www.thailandfever.com. Доставка для Тайланда производится из Чиангмая. В Бангкоке английская версия продается в крупных книжных магазинах.

  11. Брайан говорит вверх

    Какая ерунда, еще один справочник для тайской женщины, мужчины, мужчины.

    Выплата приданого — это нормально, так должен и тайский мужчина.
    Я тоже так делал, я женился менее чем за 2000 евро, это была вечеринка и приданое.
    Попробуйте, что в Нидерландах моя жена заботится о своей семье, что нормально в Таиланде.
    Ее родители никогда не просили у меня евро
    Когда я познакомился с ней, она сразу объяснила, что я не богат и что в Нидерландах все очень дорого.
    Если вы покажете, что приходит, но также и то, что уходит, тогда они поймут, что вы не можете помочь каждый раз, тогда я также говорю вам, что хочу помочь вам и вернуться позже или что я сохраняю и скоро вернусь
    Ответ всегда один и тот же нет, я хочу, чтобы ты вернулся поскорее

  12. Джек С говорит вверх

    Я думаю, что если бы больше людей читали "инструкцию по использованию" перед тем, как погрузиться в глубокую часть, многих проблем уже можно было бы избежать. Тогда, конечно, также применимо и то, что здесь, в Таиланде, вы всегда должны осознавать, что ВЫ иностранец и чужой культуре. Но именно из-за этого хорошо осознавать, что с тобой случается не все, что ожидается от иностранцев.

    Мы, вопреки убеждению многих (бедных) тайских семей, не ходячий банкомат, а решение всех их проблем. Но в основном ваш тайский партнер должен отстаивать ваши интересы. Давление со стороны семьи велико и никогда не ослабевает.

    Буклет поможет вам и вашему партнеру прояснить ситуацию для себя и своих родственников…
    Я нашел буклет забавным и интересным и поэтому выбрал то, что было правильным в нашей ситуации. В ней основное внимание уделяется американским чертам характера, как мне кажется, но потом можно объяснить, что не все фаранги такие и у вас нет всех черт, которые в ней описаны.

  13. Джон говорит вверх

    Я очень доволен книгой. Могу порекомендовать его всем Тем более, что на одной странице он дает голландский текст и, следовательно, описание, а на противоположной странице содержание такое же, но текст иногда немного отличается от тайского текста.
    Самыми важными при использовании книги являются два момента.
    во-первых: хоть поймешь, чем НАС реально отличается!! . Так что вы знаете, чего ожидать и что учитывать. Ведь прежде чем начать о чем-то думать, нужно сначала понять, в чем проблема. Такова функция этой книги.
    второй. На самом деле наоборот. Это объясняет вашему тайскому партнеру, что отличается от нас. И это наш обычай. Опять же: это также делает это понятным для нее.
    Простой пример: мне, нам, время от времени нравится делать что-то самостоятельно. Шнырять вокруг, кататься на велосипеде и т. д. Это несколько необычно для тайцев. Они действительно групповые люди. Всегда со многими. С помощью книги вы сможете дать понять, что это не отклонение от вас, а просто что-то в нашей национальной природе.
    Итак, подведем итог: я считаю, что книга превосходна, потому что она дает понять обеим сторонам, в чем заключаются наши разногласия и о чем нужно говорить. Ведь дело не в том, что только нам приходится приспосабливаться. Оба делают что-то, чтобы двигаться дальше. Удачи в этом упражнении!!

  14. Бьорн говорит вверх

    Я тоже когда-то купила эту книгу. В то время я был женат на своей бывшей жене. Эти отношения были одними из тех, которые пошли на пользу с первого дня. Было много секретности, и главным вопросом всегда были деньги. Рекомендуется соблюдать осторожность. Есть женщины, которые лукавят и манипулируют вами. Если бы вы испытали это на себе, вы бы обобщали и, возможно, проклинали Таиланд. Я не стал этого делать и вернулся к поискам тайской девушки. К счастью, я нашел это. Сейчас мы живем вместе в Бельгии, и у нас есть сын. Вернемся к книге. Во время моих первых отношений я продолжал искать информацию в таких книгах, как «Таиландская лихорадка». Но в моих нынешних отношениях мне не нужно читать такую ​​книгу. По поводу синсода, мы поженились в Таиланде, в Бурираме, Исаане. Еще мне пришлось заплатить синсод, и деньгами, и золотом. Его показали в большой миске семье на всеобщее обозрение. Но после свадьбы все вернулось. В моих предыдущих отношениях все было по-другому, и больше я такого не видел. Мой вывод таков: если у вас хорошие отношения, вам не нужна эта книга, но интересно узнать культурные различия в обеих странах.

  15. сэр повар говорит вверх

    Хорошая книга, вам действительно стоит ее прочитать.
    Моя тайская жена (мы уже много лет живем в Таиланде) тоже прочитала это и, как и я, рассмеялась, опять же мило: «Тайская лихорадка».
    Может быть, это уже старая книга, лет 10?

  16. jcbreed говорит вверх

    Ссылка/заказ не работает

  17. Эверт ван дер Вайде говорит вверх

    Я когда-то заглядывал в эту книгу, но совершенно не узнавал в ней себя и игнорировал. Слишком много общей болтовни о том, на что похож фаланг.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт