Witamy na stronie Thailandblog.nl
Z 275.000 XNUMX wizyt miesięcznie, Thailandblog jest największą społecznością Tajlandii w Holandii i Belgii.
Zapisz się do naszego bezpłatnego biuletynu e-mail i bądź na bieżąco!
Newsletter
Ustawienie języka
Oceń Baht tajski
Sponsor
Ostatnie komentarze
- Dave: Czy mówisz o tekście pisanym czy o dźwięku? Używam tłumaczeń opartych na Felo AI do filmów, tekstu itp., które działają bardzo dobrze. ht
- Jos: proszę o link...
- Jos: Cześć Arnolds, zespoły Microsoft mogą konwertować rozmowy w ramach spotkań zespołów na żywo między językiem niderlandzkim i tajskim. Pozdrowienia od Jos
- Cornelis: Zobacz także: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: To prawda, że ABP jako jedyna obniżyła Twoją emeryturę w opisanej sytuacji. Hasło strony internetowej ABP: Dostajesz
- Piotra Albrondę: Drogi Eddy, dziękuję za szybką odpowiedź. Mieszkam w Haren, niedaleko Groningen i dlatego jestem Holendrem. Że NL nie ma „wzajemnego a”.
- Rudolf: Cytuj Khoen: Nie możesz już korzystać z ulg podatkowych od wynagrodzeń, ale nie płacisz już składek na ubezpieczenie społeczne, żadnych składek
- Henk: Walter, twój syn powinien po prostu porozmawiać z właścicielami siłowni i zapytać, czy jest dostępna praca
- Henk: Mylisz się dwa razy: żółta książeczka domu nie jest dokumentem własności, a jedynie dowodem na to, że jesteś zameldowany pod określonym adresem.
- Eryk Kuypers: George, ta obniżka o prawie 100 euro miesięcznie, co to oznacza w zamian? Nie wyobrażam sobie, że nie ma nic w zamian
- Geert: Zawsze korzystam z Tłumacza Google. Jest to nadal najdokładniejsze. Pamiętaj, że Tłumacz Google wszystko najpierw
- dodatek do płuc: Drogi Peterze, jestem radioamatorem i mam licencję w Tajlandii. Mój przypisany znak wywoławczy to HS0ZJF. Jestem bardzo aktywny
- Eryk Kuypers: Khoen, czy tak jest w twoim ostatnim zdaniu? Mimo to przeczytaj tutaj: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Widzę usufr
- Ger Korat: Możesz wypełnić cały dom rzeczami swojego partnera, pod warunkiem, że nie jesteście małżeństwem i oboje macie własne domy.
- Ger Korat: Ostatnia rzecz, którą napisał Koen, jest nieprawdziwa: jeśli jesteś w związku małżeńskim i nie mieszkacie razem, nadal będziesz otrzymywać 50% minimalnego wynagrodzenia jako A
Sponsor
Znów Bangkok
Menu
dokumentacja
Tematy
- Tło
- Działania
- artykuł sponsorowany
- agenda
- Pytanie podatkowe
- Kwestia Belgii
- Osobliwości miasta
- bizar
- buddyzm
- Recenzja książki
- Kolumna
- Kryzys koronowy
- kultura
- Dziennik
- Randki
- Tydzień
- Akta
- Nurkować
- Gospodarki
- Dzień z życia…..
- Eilandena
- Żywność i napoje
- Imprezy i festiwale
- Festiwal Balonowy
- Festiwal Parasol Bo Sang
- Wyścigi bawołów
- Święto Kwiatów w Chiang Mai
- chiński Nowy Rok
- Full Moon Party
- Boże Narodzenie
- Święto Lotosu – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festiwal Kul Ognistych Nag
- Uroczystość sylwestrowa
- Phi ta Khon
- Festiwal Wegetariański w Phuket
- Święto rakiet – Bun Bang Fai
- Songkran – tajski Nowy Rok
- Festiwal fajerwerków w Pattaya
- Emigranci i emeryci
- AOW
- Ubezpieczenie samochodu
- Bankowość
- Podatek w Holandii
- podatek w Tajlandii
- Ambasada belgijska
- belgijskie organy podatkowe
- Dowód życia
- Cyfrowe ID
- wyemigrować
- Do wynajęcia dom
- Kupić dom
- In memoriam
- Oświadczenie o dochodach
- królewski
- Koszty utrzymania
- ambasada holenderska
- holenderski rząd
- Stowarzyszenie Holenderskie
- Aktualności
- Odejść, umrzeć
- Paspoort
- Emerytura
- Prawo jazdy
- dystrybucje
- Wybory
- Ubezpieczenia w ogóle
- Visa
- Praca
- Hopital
- Ubezpieczenie zdrowotne
- Flora i fauna
- Zdjęcie tygodnia
- Gadżety
- Pieniądze i finanse
- Historia
- Zdrowie
- organizacje charytatywne
- Hotele
- Patrząc na domy
- Isaan
- Chan Piotr
- Ko Mook
- Król Bhumibol
- Życie w Tajlandii
- Zgłoszenie czytelnika
- Telefon czytelnika
- Wskazówki dla czytelników
- Pytanie czytelnika
- Społeczeństwo
- rynek
- Turystyka medyczna
- Środowisko
- Życie nocne
- Wiadomości z Holandii i Belgii
- Wieści z Tajlandii
- Przedsiębiorcy i firmy
- Edukacja
- Badania
- Odkryj Tajlandię
- Opinie
- Niezwykły
- Wezwać do działania
- Powodzie 2011
- Powodzie 2012
- Powodzie 2013
- Powodzie 2014
- hibernować
- Polityka
- Głosowanie
- Historie z podróży
- Podróżować
- Relacje
- zakupy
- social media
- Spa i wellness
- Sport
- Miasta
- Oświadczenie tygodnia
- Plaże
- Język
- Na sprzedaż
- Procedura TEV
- Tajlandia w ogóle
- Tajlandia z dziećmi
- tajskie wskazówki
- masaż tajski
- Turystyka
- Wychodzić
- Waluta – baht tajski
- Od redaktorów
- Nieruchomość
- Ruch i transport
- Krótki pobyt wizowy
- Wiza długoterminowa
- Kwestia wizy
- Bilety lotnicze
- Pytanie tygodnia
- Pogoda i klimat
Sponsor
Tłumaczenia zastrzeżeń
Thailandblog używa tłumaczeń maszynowych w wielu językach. Korzystanie z przetłumaczonych informacji odbywa się na własne ryzyko. Nie odpowiadamy za błędy w tłumaczeniach.
Przeczytaj nasze pełne tutaj ZASTRZEŻENIE.
Prawa autorskie
© Copyright Tajlandiablog 2024. Wszelkie prawa zastrzeżone. O ile nie określono inaczej, wszelkie prawa do informacji (tekstowych, graficznych, dźwiękowych, wideo itp.), które znajdziesz na tej stronie, należą do Thailandblog.nl i jego autorów (blogerów).
Całkowite lub częściowe przejmowanie, umieszczanie na innych stronach, powielanie w jakikolwiek inny sposób i/lub komercyjne wykorzystywanie tych informacji jest zabronione, chyba że Thailandblog udzielił wyraźnej pisemnej zgody.
Łączenie i odsyłanie do stron w tej witrynie jest dozwolone.
Strona główna » Język » Tajlandia ma najniższy wynik znajomości języka angielskiego
Tajlandia ma najniższy wynik znajomości języka angielskiego
Ankieta JobStreet.com przeprowadzona wśród pracowników pokazuje, że znajomość języka angielskiego w Tajlandii jest w opłakanym stanie, pisze The Nation.
Spośród badanych krajów Azji Południowo-Wschodniej Tajlandia wypada najgorzej, a Singapur najlepiej.
Test z języka angielskiego (Jela) ukończyło 1.540.785 5 40 uczestników z 1.000 krajów: Singapuru, Filipin, Malezji, Indonezji i Tajlandii. Test Jela składa się z 81 losowych pytań, które są wybierane spośród łącznie 73 pytań. Pracownicy z Singapuru uzyskali średnio 72 procent, następnie Filipiny z wynikiem 59 procent, Malezja z wynikiem 55 procent, Indonezja z wynikiem XNUMX procent i Tajlandia z wynikiem XNUMX procent.
W Tajlandii najwyższe oceny uzyskali pracownicy na stanowiskach dziennikarskich, marketingowych i sekretarskich.
Ale wpływy Anglii wzgl. USA w Singapurze, Malezji wzgl. nie możesz wymazać Filipin. Szczerze mówiąc, tajskie dane – Tajlandia nigdy nie była skolonizowana – nie są takie złe.
Cześć Eryk,
Fakt, że Tajlandia nigdy nie była skolonizowana, ma mniej wspólnego z Anglikami. Gdyby istniała jakakolwiek kwestia kolonizacji, byłaby to Francja, która pukała do bram Syjamu i więcej niż raz groziła wkroczeniem. W 1887 roku Francja ogłosiła Unię Indochin. Dało to Tajlandii do zrozumienia, że nie będzie już zaangażowana w Kambodżę. W 1893 roku Laos został włączony do Unii.
Tymczasem Anglia była zajęta Birmą. Anglia i Francja, które w tamtym czasie nie były dobrymi sąsiadami w Europie, zgodziły się wykorzystać Mekong jako granicę między Tajlandią a Laosem; oraz wykorzystanie Tajlandii jako bufora między nimi jako głównymi mocarstwami tam obecnymi. Mogło się potoczyć inaczej i wtedy dostalibyśmy croissanty i bagietki, nie od japońskiego piekarza.
Pozdrawiam, Ruud
Przypomina mi to spotkanie 10 krajów ASEAN, podczas którego musiałem wygłosić prezentację. Podczas rozmów przygotowawczych zapytałem przewodniczącego, jaki jest „język roboczy” w ASEAN: „łamany angielski” – brzmiała odpowiedź z szerokim uśmiechem. Okazał się całkowicie słuszny!
Rewelacyjnie wysoki wynik dla Tajlandii. Mam wątpliwości co do wyniku.
W artykule napisano, że jest to badanie wśród PRACOWNIKÓW, a więc pewien wybór z populacji badanych krajów. A więc nie ma osób samozatrudnionych, studentów szkół średnich i uniwersytetów, nie ma bezrobotnych... Zatem: nie ma reprezentatywnej próby populacji. Oczywiście nie jest to konieczne, jeśli nie taki był cel Twoich badań. Ankiety przeprowadzone wśród uczniów szkół średnich i uniwersytetów pokazują, że znajomość tajskiego języka angielskiego jest niska w porównaniu z sąsiednimi krajami i prawie nie uległa poprawie w ciągu ostatnich 10 lat, co miało miejsce w sąsiednich krajach.
Procent mi pasuje.
Znam nauczyciela angielskiego, który sam ledwo mówi po angielsku.
Więc trzeba uczyć????
Gerrit
Patrząc ogólnie na poziom szkoły, nie dziwi fakt, że znajomość języka angielskiego jest niska.
Nawet ludzie z wykształceniem „uniwersyteckim” często nie mówią po angielsku. (Celowo ujęłam uczelnię w cudzysłów, bo nie zawsze potrafię poprawnie oszacować poziom).
Jest to oczywiście niezwykłe, jeśli weźmie się pod uwagę, że turystyka (a zatem konieczna) jest ważnym źródłem dochodu. Poza tym wystarczy otworzyć gazetę, by z ogłoszeń o pracę przeczytać, że bardzo często wymagana jest znajomość języka angielskiego.
Problem tkwi – oprócz poziomu wykształcenia – moim zdaniem także w mentalności (wielu) Tajów: życie z dnia na dzień i dążenie do tego, by dojść dalej, często nie wchodzi w grę (znowu ma to coś wspólnego z planowaniem i myśleć do przodu).
To jest duży problem.Moja żona, która doskonale wie, że angielski jest potrzebny, ma dwóch synów, którzy mogliby zdawać angielski jako test za darmo na uniwersytecie, pod warunkiem, że
musiał wziąć 2 godziny dłuższe lekcje z kilkuset uczniów, obecnych było kilkunastu, więc wszystko zostało odwołane?
Problemem są też ci tzw. farangowie, którzy przyjeżdżają tu uczyć, kilku z naszego grona znajomych sami nie mówi poprawnie po angielsku i chętnie się do tego przyznaje, jesteśmy młodzi i wtedy staramy się w ten sposób o wizę i jest dobrze szansa, że uda nam się zdobyć jakąś fajną dziewczynę, czy może uwieść dziewczyny?
Mieszkamy w Isaan, wystarczy przekroczyć granicę z Laosem, tam wielu mówi nie tylko po angielsku, ale często trochę po francusku, tak samo w Kambodży, nie zawsze idealnie, ale
większość młodych ludzi robi, co w ich mocy, aby z tobą porozmawiać, czasami zdarza się to w Bangkoku
ale nic więcej tutaj.
Czy oprócz języka angielskiego w (części) Izaana (i poza nim?) uczą się również języka francuskiego w szkole średniej? Moja dziewczyna (region Khonkaen) uczyła się w szkole średniej francuskiego i angielskiego. poziom nie jest czymś, o czym warto by pisać, ale zawsze coś. Albo musiało to być coś z samej jej szkoły, ale kto wie, czy robi to więcej szkół w regionie w pobliżu Laosu.
Szczerze mówiąc, zastanawiam się, czy nie byłoby lepiej, gdyby zamienili lekcje francuskiego na więcej lekcji angielskiego.Lepiej mieć 1 język na poziomie więcej niż wystarczającym niż dwa języki tylko trochę. Zwłaszcza jeśli w dużej mierze zapomnisz jednego lub obu języków obcych, ponieważ nigdy ich nie używasz. Moja dziewczyna niewiele pamięta z lekcji francuskiego...