Nowicjusz Kham kąpał się w rzece w chwili, gdy grupa kupców odpoczywała na brzegu. Nieśli duże kosze mieng. Mieng to liść herbaty używanej do zawijania przekąsek, która jest bardzo popularna w Laosie. Kham lubił przekąskę mieng.
„Siedmiokolorowy szmaragd” z Tajlandzkich opowieści ludowych
Bardzo stara mądrość: kiedy dwóch książąt walczy o kawałek kamienia, ucieknie z nim brutalny złodziej...
„Mekhala i Ramasoon” z Tajlandzkich opowieści ludowych
Ramasoon jest zakochany w Mekhali, ale ona go nie chce. Atakuje ją toporem, ale Mekhala broni się kryształową kulą.
„Xieng Mieng ściśle przestrzegaj rozkazów!”; baśń ludowa z Lao Folktales + wprowadzenie
Lao Folktales to anglojęzyczne wydanie zawierające około dwudziestu opowieści ludowych z Laosu nagranych przez ucznia języka laotańskiego. Ich początki sięgają opowieści z Indii: opowieści Pañchatantry (zwanej także Pañcatantrą) z tamtej epoki oraz opowieści Jataka o przeszłych żywotach Buddy, kiedy był jeszcze bodhisattwą.
„Próba Siły” – baśń ludowa autorstwa Lao Folktales
Przez dżunglę skacze królik. Czuje się jak wygłupy i wymyśla test siły. Pierwszy kandydat do oszukania: słoń żujący trzcinę cukrową. „Wujek słoń”. "Kto dzwoni?" pyta słoń. 'I. Tutaj, wujku słoniu!
Topniejący trzeci biegun; Tajlandia też odczuwa ból
W Azji grozi kryzys klimatyczny w związku z topnieniem lodowców na dachu świata. Odbywa się to kosztem 2 miliardów ludzi, ich wody pitnej i rolnictwa. Dotyczy to również Tajlandii.
W wiosce niedaleko Phatthalung i jeziora Songkhla mieszka para, która po wielu latach wciąż jest bezdzietna. W desperacji proszą mnicha, który każe im włożyć kamyk pod poduszkę. I tak, kobieta zachodzi w ciążę!
Bardzo dawno temu. Świat jest wciąż nowy. Isawara, bóg, chce sprowadzić na świat kilka „praktycznych” zwierząt. Następnie postanawia stworzyć krowę na mleko i mięso, a bawoła jako dodatkowy mięsień dla ludzi, którzy zaludnią świat. Uważa, że mądrze jest najpierw zrobić modele nowych zwierząt w zmniejszonej skali, ponieważ chce zapobiec chodzeniu po ziemi jeszcze bardziej dziwnym osobnikom!
Laotańskie słowo oznaczające zapach ciała to w języku tajskim ขี้เต่า, khi dtao, żółwie gówno. Legendy mówią, że przedramię Laotańczyka śmierdzi żółwim gównem. Ta bajka wyjaśnia, dlaczego…
Laos i R kapitalizmu……
Słuchaj uważnie, gdy jesteś w Laosie. Będziesz świadkiem odrodzenia językowego! To litera R. W Laosie jest wyjątkowa w języku mówionym i pisanym. Masz go również w sąsiedniej Tajlandii. W popularnym języku „r” nie istnieje, a pojawia się „l”. Również w karaoke; przepraszam: kalaake…. Czy wielu obcokrajowców nie śpiewało tam razem z „Take me home, countly load”? Tak, od Johna Denvela… I oczywiście „Blidge over tabched wottel…”.
Upadek Trydentu
4 lutego 1928 r. do Paryża dociera telegram alarmowy do pani Bartholoni z zawiadomieniem, że na Trentinian u wybrzeży Nakhon Phanom w Syjamie miała miejsce eksplozja. Thakhek w Laosie. Jest co najmniej 40 zabitych i wielu rannych; jej męża nie znaleziono do tego momentu. Był jednym z członków załogi na pokładzie.
„Majestat w stawie” baśń ludowa autorstwa Lao Folktales
Ludowy łobuz przeciwko władzy i pieniądzom. Ulubiony temat w opowieściach z dawnych czasów.
„Ten pyszny miód”, bajka ludowa Lao Folktales
Kupiec kazał zbudować nowy dom. A dla szczęścia i bezpieczeństwa rodziny i domu zaprosił mnichów ze świątyni nowicjusza Khama na ceremonię. Po ceremonii mnisi zostali nakarmieni i wrócili do swojej świątyni.
Lew wziął głęboki oddech i siłą wyrzucił całe powietrze ze swojej piersi; jego ryk poruszył ziemię. Wszystkie zwierzęta drżały ze strachu i pędziły w głąb dżungli, wspinały się wysoko na drzewa lub uciekały do rzeki. „Ha, to było dobre”, zaśmiał się zadowolony lew.
Kham był leniwym nowicjuszem. Kiedy inni nowicjusze byli zajęci pracą, on próbował zacisnąć wąsy. Kiedy inni medytowali, Kham spał. Pewnego pięknego dnia, gdy opat udał się do innej świątyni, ujrzał Khama śpiącego pod dużym fikusem.
Długa kręta rzeka znalazła drogę przez piękny kawałek lasu z drzewami. Wszędzie wysepki z bujną roślinnością. Mieszkały tam dwa krokodyle, matka i jej syn. „Jestem głodna, naprawdę głodna” – powiedziała Matka Krokodyl. „Miej apetyt na serce, na serce małpy”. — Tak, małpie serce. Teraz też tego chcę. „Dobra kolacja ze świeżymi małpimi sercami. To byłoby miłe! Ale nie widzę żadnych małp – powtórzyła Matka Krokodyl.
Tajlandzki minister ds. gospodarki cyfrowej i społeczeństwa cyfrowego (DES), pan Chaiwut Thanakamanusorn, planuje zaostrzyć ustawę o przestępstwach komputerowych 2007/2017.