Budyń czekoladowy i เงาะ

François Nang Lae
Opublikowany w Życie w Tajlandii
tagi: , ,
25 czerwca 2017

Często mówi się, że w tropikach nie ma pór roku. Mieke obaliła już ten pomysł na jednym ze swoich blogów. Śmiem twierdzić, że w Holandii nie ma już pór roku. Nie kieruję się pogodą jako kryterium, ale dostępnością sezonowych owoców i warzyw. W Holandii wszystko jest dostępne przez cały rok. Z wyjątkiem szparagów, chciałem dodać, ale jeśli naprawdę chcesz, możesz je też kupić gdzieś na Boże Narodzenie.

Tutaj na rynku tylko produkty, które zostały tego dnia zabrane z drzew lub ziemi, oraz nieszczęsne kurczaki, kaczki, świerszcze, szczury, karaluchy i inne zwierzęta, które miały nieszczęście trafić na rzeźnika. Kiedy nadeszła odpowiednia pora roku, wszyscy sprzedawcy nagle mają na sprzedaż pewien rodzaj owoców lub warzyw. I oczywiście powinniśmy spróbować.

Od kilku dni เงาะ (czyt. ngoh) lub rambutan są wszędzie na straganach; rodzaj owłosionych kulek, które łatwo zdejmuje się z dłoni. Podobno to prawdziwy przysmak. Za 20 bahtów (55 centów) dostajemy pełną torbę.

Kiedy wrócimy do domu, przestudiuję jeden w wolnym czasie. Tak naprawdę nie ma w nim wpisu ani logicznego miejsca, w którym można zacząć obsługiwać sprawę. Położę na nim nóż. To przechodzi łatwo, po czym widoczny staje się owoc przypominający liczi. Jest to bardzo łatwe do usunięcia z owłosionej skorupy. Jeśli po prostu spróbuję obrać kolejnym rambutanem palcami, idzie to bez żadnych problemów. A smak jest niebiański; Podoba mi się bardziej niż liczi. Podobnie jak liczi, rambutan rośnie na drzewie z rodziny drzew mydlanych, ale w przeciwieństwie do rambutanu, myślę, że czasami smakuję to mydło z liczi.

Oczywiście chciałbym też przybliżyć Tajom holenderskie przysmaki kulinarne. Niezupełnie bezinteresowna, Mieke przyniosła z supermarketu budyń w proszku i kakao. Z braku wagi i książki kucharskiej Margriet, spróbowałam dziś zrobić z niej budyń czekoladowo-kawowy. To prawie się udało: kiedy było gotowe, zdałem sobie sprawę, że zapomniałem kawy. Powstał więc budyń czekoladowy, którego część trafiła do sąsiada z Tajlandii. Zastanawiam się, czy jest tak samo entuzjastycznie nastawiona do kuchni holenderskiej, jak my do tajskiej. Tak naprawdę nie będziemy wiedzieć na pewno, ponieważ z pewnością nie powie tego wprost, jeśli jej się to nie spodoba.

Ponieważ też chcę znać tajskie nazwy jak największej liczby rzeczy, sprawdziłem je w Tłumaczu: ช็อคโกแลตพุดดิ้ง. Jeśli widzisz to w ten sposób, nie możesz od razu zrobić z tego czekolady, ale jeśli tak Kliknij tutaj a następnie klika ikonę głośnika obok, brzmi zaskakująco znajomo.

3 odpowiedzi na „Budyń czekoladowy i เงาะ”

  1. François Nang Lae mówi

    W ostatnim zdaniu znajduje się odniesienie, ale odsyłacz do niego nie został dołączony. To ten link (wygląda trochę dziwnie, ale naprawdę działa):
    Moderator: został zmieniony.

  2. erik mówi

    Słowniki i strony tłumaczeniowe nie zawsze są ze sobą zgodne.

    Słownik Cambridge w Internecie i mój New Model autorstwa So Sethaputra wskazują ช็อกโกแลต, a mój duży Se-Ed wskazuje ช็อกโกเลต dla słowa czekolada. Jest to bardziej powszechne w przypadku słów, które są „importowane” w Tajlandii. Jedyne, na co się zgadzają, to to, że jest smaczne…..

  3. erik mówi

    Jeśli chodzi o organizację pozarządową, już nacisnąłem powrót, ale jeszcze nie skończyłem, mieszkamy obok świeżego rynku i zawsze jest świeży i tani jak barszcz. Codziennie można tam spotkać moją żonę i zaopatrujemy się w świeże owoce. Sam mam mango i zajadamy się nim miesiącami…..


Zostaw komentarz

Tajlandiablog.nl używa plików cookie

Nasz serwis działa najlepiej dzięki plikom cookies. W ten sposób możemy zapamiętać Twoje ustawienia, przedstawić Ci osobistą ofertę i pomóc nam poprawić jakość strony internetowej. Czytaj więcej

Tak, chcę dobrą stronę internetową