ਪਿਆਰੇ ਪਾਠਕੋ,

ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ ਸਾਡੇ ਬੱਚੇ ਦਾ ਜਨਮ ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਕੰਬੋਡੀਅਨ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਬਾਰਡਰ ਖੁੱਲ੍ਹਦੇ ਹਨ ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਕੰਬੋਡੀਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ। ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੁਆਰਾ ਇਸਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।

ਕੀ ਇਹ ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀ ਇਸਨੂੰ ਔਨਲਾਈਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ? ਤਰਜੀਹੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਧਿਕਾਰਤ ਕਾਗਜ਼ਾਤ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਕੋਈ ਵਿਚਾਰ ਹੈ ਕਿ ਇਸਦੀ ਕੀਮਤ ਕੀ ਹੋਵੇਗੀ?

ਗ੍ਰੀਟਿੰਗ,

Melvin

18 "ਰੀਡਰ ਸਵਾਲ: ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ" ਦੇ ਜਵਾਬ

  1. ਲੀਨ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਇਹ ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਥਾਈ ਕੌਂਸਲੇਟ ਦੇ ਨੇੜੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਨਾਲ ਉੱਥੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੱਚੇ ਲਈ ਪਾਸਪੋਰਟ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ ਜਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਜਮ੍ਹਾ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਬੱਚੇ ਲਈ ਮੰਨ ਲਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਡੱਚ ਹੋ, ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਗ ਜਾਣਾ ਪਏਗਾ, ਜਾਂ ਨਿਯਮ ਬਦਲ ਗਏ ਹੋਣਗੇ, ਪਰ ਮੈਂ 3 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਡੱਚ ਦੂਤਾਵਾਸ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਵਧੀਆ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਫਿਲੀਪੀਨੋ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਬੇਟੇ ਕੋਲ ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਫਿਲੀਪੀਨ ਪਾਸਪੋਰਟ ਹੈ

    • ਜਨ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

      ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਥਾਈ ਕੌਂਸਲੇਟ, ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਡੱਚ ਦੂਤਾਵਾਸ ਹੈ।

      ਜੀ.ਆਰ. ਜਨ.

      • ਮਾਰਕ ਐੱਸ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

        ਨਹੀਂ, ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਥਾਈ ਕੌਂਸਲੇਟ ਹੈ
        ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ

        • ਚਿੱਪ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

          ਇਹ ਐਮਐਫਏ ਹੋਵੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਕੌਂਸਲੇਟ।

        • RonnyLatYa ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

          ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ "ਕੌਂਸਲਰ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦਾ ਵਿਭਾਗ" ਹੈ ਪਰ ਇਹ ਕੌਂਸਲੇਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।

          ਇੱਕ ਥਾਈ ਕੌਂਸਲੇਟ ਸਿਰਫ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ

  2. l. ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਨੇਡ ਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ. ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਦੂਤਾਵਾਸ ਅਨੁਵਾਦ ਏਜੰਸੀਆਂ ਹਨ, ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਲਈ ਇਹ ਏ
    ਵਕੀਲ
    500 ਬਾਠ ਪ੍ਰਤੀ A4 ਤੋਂ।

  3. ਵਿਲਮ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਡੱਚ ਅੰਬੈਸੀ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇੱਕ ਟਰੈਵਲ ਏਜੰਸੀ ਹੈ, ਉਹ ਇਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਲੋਕ

    • ਜੈਸਪਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

      ਤੁਸੀਂ ਛੱਤ 'ਤੇ ਡੱਚ ਵਿੰਡਮਿਲ ਦੁਆਰਾ ਇਮਾਰਤ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਲੋਕ ਮਹਾਨ ਹਨ: ਮੈਂ ਇੱਥੇ 10 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਸਾਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਤਰੁੱਟੀ ਦੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਚਾਰਜ ਲਈ ਉਹ ਥਾਈ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੀ ਮੋਹਰ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸਟੈਂਪਾਂ ਆਦਿ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੜਕ ਦੇ ਪਾਰ ਡੱਚ ਦੂਤਾਵਾਸ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਕੁਝ ਵੀ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਬੇਸ਼ਕ ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਥਾਈ ਕੀਮਤ ਟੈਗ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਵੈਸੇ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਤੁਰੰਤ ਪਾਸਪੋਰਟ ਬਣ ਗਿਆ, ਵਿਆਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕਾਗਜ਼ਾਤ ਉਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਗਏ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ 6-ਹਫਤੇ ਦੇ ਬੇਟੇ ਦੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ।
      ਖਰਚੇ ਬਹੁਤ ਮਾੜੇ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਸਭ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਫਿਰ 150 ਯੂਰੋ ਜਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ। ਇਸ ਵਿੱਚ 1 ਦਿਨ ਦੀ "ਰੁਸ਼ ਸੇਵਾ" ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।

      • Melvin ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

        ਹੈਲੋ ਜੈਸਪਰ, ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ 1x ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਆਸਾਨ। ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੇਰੇ ਲਈ ਵੀ ਪਤਾ ਹੈ. ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ ਅਤੇ ਕੀ ਮੈਂ ਫਿਰ ਬਿਨਾਂ ਮੁਲਾਕਾਤ ਦੇ ਡੱਚ ਦੂਤਾਵਾਸ ਵਿੱਚ ਜਾ ਸਕਦਾ/ਸਕਦੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਕੀ ਸਭ ਕੁਝ ਮੁਲਾਕਾਤ ਦੇ ਨਾਲ ਉੱਥੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ? ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ ਚੰਗਾ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਮੇਰੀ ਸਹੇਲੀ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਨੀਦਰਲੈਂਡ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਆਪਣੇ ਤਜ਼ਰਬੇ ਤੋਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋਵੋਗੇ ਕਿ ਕੰਬੋਡੀਅਨ ਲਈ ਵੀਜ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਕਿੰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਨੀਦਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਰਹੇ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਪੂਰੀ ਕੋਰੋਨਾ ਚੀਜ਼ ਬਿਹਤਰ ਹੋਵੇਗੀ ਤਾਂ ਜਲਦੀ ਹੀ ਉੱਥੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ।

        • ਵਿਲਮ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

          50 ਟੌਮਸਨ ਬਿਲਡਿੰਗ, ਸੋਈ ਟੋਮਸਨ, ਪਲੋਨਚਿਟ ਰੋਡ, 02-2531957

  4. ਬੌਬ ਮੀਕਰਸ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਬੈਲਜੀਅਨ ਦੂਤਾਵਾਸ ਦੀ ਇਮਾਰਤ ਦੀ ਤੀਜੀ ਮੰਜ਼ਿਲ 'ਤੇ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਏਜੰਸੀ ਹੈ ਜੋ ਸਾਰੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੀ ਹੈ।
    ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ TSL ਵੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਉਹੀ TSL & Associates Co., Ltd

    130-132 ਸਿੰਧੌਰਨ ਬਿਲਡਿੰਗ,
    ਟਾਵਰ 1, ਦੂਜੀ ਮੰਜ਼ਿਲ, ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਰੋਡ,
    Lumpini, Pathumwan, Bangkok,
    ਥਾਈਲੈਂਡ 10330fde ਕਰਦਾ ਹੈ..

    ਬੈਲਜੀਅਨ ਦੂਤਾਵਾਸ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ,

    ਕਾਨੂੰਨੀਕਰਣ ਡਿਵੀਜ਼ਨ, ਤੀਜੀ ਮੰਜ਼ਿਲ,
    ਕੌਂਸਲਰ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦਾ ਵਿਭਾਗ,
    ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ,
    123, ਚੈਂਗਵਾਤਾਨਾ ਆਰਡੀ., ਥੁੰਗ ਸੌਂਗ ਹਾਂਗ,
    ਲਕਸੀ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ, ਬੈਂਕਾਕ 10210

    ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਲਈ ਵਧਾਈਆਂ

  5. ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ 100% ਹਨ
    ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲਾ - ਕਾਨੂੰਨੀਕਰਣ ਡਿਵੀਜ਼ਨ
    ਤੀਜੀ ਮੰਜ਼ਿਲ, ਕੌਂਸਲਰ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦਾ ਵਿਭਾਗ
    123 ਚੈਂਗ ਵਥਾਨਾ ਰੋਡ, ਬੈਂਕਾਕ 10210
    ਟੈਲੀਫੋਨ: 0 2575-1056-9 ਫੈਕਸ: 0 2575-1054
    Hours: 08:30-11:30 and 13:00-14:30
    http://www.mfa.go.th/web/150.php

  6. Co ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਵਧਾਈਆਂ।
    ਜੇਕਰ ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਿਸੇ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੁਆਰਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੁਆਰਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਉਹ ਟਾਊਨ ਹਾਲ ਵਿਖੇ ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵੀ ਜਾਰੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ

  7. ਜੈਸਪਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਇੱਕ ਡੱਚ ਪਾਸਪੋਰਟ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਡੱਚ ਦੂਤਾਵਾਸ ਵਿੱਚ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰੋ। ਸਾਈਟ 'ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲੇਗੀ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ (ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!!)।

    • ਗੇਰ ਕੋਰਾਤ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

      ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ? ਕੀ ਉਸ ਦੀ "ਗਰਲਫ੍ਰੈਂਡ" ਟੁਕੜੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ? ਫਿਰ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਸੇ ਸਰਕਾਰੀ ਮਾਨਤਾ ਆਦਿ ਦੀ ਚੱਕੀ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘੋ। ਪਰ ਕੰਬੋਡੀਆ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ. ਜੇਕਰ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਆਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਕਹਾਣੀ ਹੋਵੇਗੀ।

  8. ਜੈਸਪਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਡੱਚ ਬੱਚੇ ਦੇ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਵੀ ਸ਼ਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਸੁਵਿਧਾ ਵੀਜ਼ਾ ਰਾਹੀਂ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਨੀਦਰਲੈਂਡ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਮੇਰੀ ਕੰਬੋਡੀਅਨ ਪਤਨੀ ਵੀ ਹੁਣ ਨੀਦਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਸਾਡੇ (ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਏ) ਪੁੱਤਰ ਰਾਹੀਂ।

    • ਗੇਰ ਕੋਰਾਤ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

      ਜੇਕਰ ਪਿਤਾ ਨੀਦਰਲੈਂਡ ਦਾ ਨਿਵਾਸੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਇੱਕ ਡੱਚ ਨਾਗਰਿਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਹੈ। ਪਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਰੌਬ V ਸਾਨੂੰ ਸ਼ਾਵੇਜ਼-ਵਿਲਚੇਜ਼ ਦੇ ਫੈਸਲੇ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਇਸ ਸੁਵਿਧਾ ਵੀਜ਼ਾ ਬਾਰੇ ਇੱਥੇ ਚਾਨਣਾ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।

  9. ਪੀਟਰ ਬਰਖੌਟ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਹਰ ਥਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਏਜੰਸੀਆਂ ਹਨ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ। ਡੱਚ ਦੂਤਾਵਾਸ ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ। ਮੇਰੇ ਦੋਵਾਂ ਪੁੱਤਰਾਂ ਕੋਲ 3 ਪਾਸਪੋਰਟ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਹਨ


ਲੈਟ ਈਨ ਰੀਐਕਟੀ ਐਟਰ

Thailandblog.nl ਕੂਕੀਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ

ਸਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਲਈ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ

ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ