ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਖੋਪੜੀ

ਇੱਕ ਵਾਰ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਔਰਤ ਸੀ ਜਿਸਦਾ ਪਤੀ ਮਰ ਗਿਆ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਸੀ ਇਸ ਲਈ ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਖੋਪੜੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ। ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। "ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰਾ ਪਤੀ ਆਪਣੀ ਕਬਰ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਉੱਠਦਾ, ਮੈਂ ਦੂਜਾ ਪਤੀ ਨਹੀਂ ਲਵਾਂਗੀ," ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ। ਹਰ ਰੋਜ਼ ਉਹ ਖੋਪੜੀ ਦੇ ਖਾਣ ਲਈ ਪਕਾਏ ਹੋਏ ਚੌਲ ਅਤੇ ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਖਰੀਦਦੀ ਸੀ। ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਸਾਰੇ ਚਾਪਲੂਸਾਂ ਅਤੇ ਮੁਕੱਦਮਿਆਂ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਭਰਮਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਕਿ ਉਸਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਪਤੀ ਹੈ।

ਪਿੰਡ ਦੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਜੂਆ, ਸੱਟਾ ਪਸੰਦ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਨੇ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਸੁੰਦਰ ਔਰਤ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ, ਬਾਕੀਆਂ ਨੇ ਤੁਰੰਤ ਰੌਲਾ ਪਾਇਆ 'ਵੇਡਜੇ ਮੇਕ? ਕਿੰਨੇ ਲਈ? ਚਾਰ, ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ?' ਪਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਬਾਜ਼ੀ ਨਹੀਂ ਲਈ, ਇਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਔਰਤ ਦੁਬਾਰਾ ਵਿਆਹ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਸੀ।

ਇੱਕ ਬਾਜ਼ੀ ਬਣਾਉ? ਤਾਂ ਹਾਂ!

ਪਰ ਇੱਕ ਦਿਨ, ਇੱਕ ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਬਾਜ਼ੀ ਮਾਰ ਲਈ. "ਜੇ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਬਾਹਟ ਦੇਵਾਂਗਾ," ਅਤੇ ਬਾਕੀਆਂ ਨੇ ਬਾਜ਼ੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਈ। ਚਲਾਕ ਆਦਮੀ ਕਬਰਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਗਿਆ ਅਤੇ ਇੱਕ ਔਰਤ ਦੀ ਖੋਪੜੀ ਮੰਗੀ; ਕੁਝ ਕਰਿਆਨੇ ਦਾ ਸਮਾਨ ਖਰੀਦਿਆ, ਸਭ ਕੁਝ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿੱਚ ਲੱਦ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਲੀ ਗਈ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਪਾਰੀ ਹੋਵੇ।

ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਕੁਝ ਵਪਾਰ ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ। 'ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸਭ ਕੁਝ ਵੇਚ ਚੁੱਕਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੁੱਕਾਂਗਾ।' ਪਰ ਉਸਨੇ ਚਲਾਕੀ ਨਾਲ ਕਿਹਾ, 'ਏ, ਦੇਰ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ! ਅੱਜ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ। ਕੀ ਮੈਂ ਸੌਂ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?'

ਸੁੰਦਰ ਵਿਧਵਾ ਨੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਆਦਮੀ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਉੱਥੇ ਸੌਣ ਦਿੱਤਾ। ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਰਾਹੀਂ ਉਹ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਬਿਹਤਰ ਜਾਣਦੇ ਹਨ. 'ਮੇਰੇ ਪਤੀ ਦਾ ਦੇਹਾਂਤ ਹੋ ਗਿਆ ਪਰ ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਖੋਪੜੀ, ਇੱਥੇ, ਇਸ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦੀ ਹਾਂ। ਹਰ ਰੋਜ਼ ਮੈਂ ਉਸ ਲਈ ਪਕਾਏ ਹੋਏ ਚੌਲ ਅਤੇ ਖਾਣ ਲਈ ਕੁਝ ਵਧੀਆ ਖਰੀਦਦਾ ਹਾਂ। ਅਤੇ ਇਸੇ ਲਈ ਮੈਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਪਤੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਵਿਆਹ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾ ਰਿਹਾ! ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰਾ ਪਤੀ ਆਪਣੀ ਕਬਰ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਉੱਠਦਾ, ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਵਾਂਗਾ। ਸੱਚਮੁੱਚ, ਇਹ ਮੇਰੀ ਆਖਰੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ!'

'ਕੀ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ? ਖੈਰ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਮੈਂ ਵੀ ਉਸੇ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ: ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਦਾ ਦੇਹਾਂਤ ਹੋ ਗਿਆ। ਦੇਖੋ, ਮੈਂ ਉਸ ਦੀ ਖੋਪੜੀ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਬਿਲਕੁਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਂਗ ਕਰਦਾ ਹਾਂ: ਮੈਂ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਉਸਦੇ ਖਾਣ ਲਈ ਪਕਾਏ ਹੋਏ ਚੌਲ ਅਤੇ ਕੁਝ ਵਧੀਆ ਖਰੀਦਦਾ ਹਾਂ। ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਕਬਰ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਉੱਠਦੀ ਮੈਂ ਦੂਜੀ ਪਤਨੀ ਨਹੀਂ ਲਵਾਂਗਾ।' ਫਿਰ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਖੋਪੜੀਆਂ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ, ਹਰ ਇੱਕ ਆਪਣੇ ਆਪਣੇ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ।

ਆਖ਼ਰਕਾਰ, ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਮੁੰਡਾ ਕਈ ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਔਰਤ ਨਾਲ ਰਹਿ ਕੇ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ; ਨੌ ਜਾਂ ਦਸ, ਸ਼ਾਇਦ ਪੰਦਰਾਂ, ਉਹ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦੇ ਸਨ। ਹਰ ਰੋਜ਼ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਲਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਂਦੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੂਜੀ ਖੋਪੜੀ ਲਈ ਵੀ ਖਰੀਦਦੀ ਸੀ।

ਅਤੇ ਫਿਰ, ਉਹ ਇੱਕ ਦਿਨ; ਉਹ ਦੁਬਾਰਾ ਬਾਜ਼ਾਰ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਦੀ ਖੋਪੜੀ ਲੈ ਲਈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਦੀ ਖੋਪੜੀ ਦੇ ਨਾਲ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤੀ। ਸਭ ਕੁਝ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਗਿਆ.

ਮੇਰੀ ਖੋਪੜੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?

ਜਦੋਂ ਔਰਤ ਬਜ਼ਾਰ ਤੋਂ ਵਾਪਿਸ ਆਈ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਡੱਬਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਖੋਪੜੀ ਦੇ ਚੌਲ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਨ ਦੇਣ ਲਈ; ਪਰ ਕੋਈ ਖੋਪੜੀ ਨਹੀਂ ਸੀ! ਉਹ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣ ਲੱਗੀ। 'ਓਏ ਪਿਆਰੇ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ ਦੀ ਖੋਪੜੀ ਕਿੱਥੇ ਗਈ ਹੈ? ਉਹ ਕਿਥੇ ਹੈ? ਖੋਪੜੀ, ਖੋਪੜੀ, ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹੋ? ਮੇਰੇ ਪਤੀ ਦੀ ਖੋਪੜੀ ਉੱਥੇ ਨਹੀਂ ਹੈ! ਉਹ ਕਿੱਥੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?'

ਉਸ ਦੇ ਰੋਣ ਕਾਰਨ ਆਦਮੀ ਜਲਦੀ ਘਰ ਚਲਾ ਗਿਆ। ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਦੀ ਖੋਪੜੀ ਵਾਲਾ ਡੱਬਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ, ਅਤੇ ਵਾਹ, ਨਾਲ-ਨਾਲ ਦੋ ਖੋਪੜੀਆਂ ਸਨ!

"ਚੰਗਾ ਰੱਬ!" ਉਹ ਇੱਕਮੁੱਠ ਹੋ ਕੇ ਚੀਕਿਆ। ਆਦਮੀ ਪਹਿਲਾਂ ਫਿਰ ਬੋਲਿਆ। 'ਉਹ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ ਕਿਵੇਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਸੀ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਮੀ ਵਜੋਂ ਲਿਆ! ਤੁਸੀਂ ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਕਿਸੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।'

"ਅੱਛਾ, ਹੁਣ ਕੀ?" 'ਆਓ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੀਏ। ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖੋਪੜੀਆਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਸੁੱਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ? ਕੀ ਉਹ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਗਏ? ਨਹੀਂ, ਉਹ ਨਿਰਪੱਖ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਘਿਣਾਉਣੀ ਵਿਵਹਾਰ ਕੀਤਾ। ਆਓ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁੱਟ ਦੇਈਏ. ਨਦੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿਓ!'

ਅਤੇ ਉਹ ਕੀਤਾ. ਤਾਂ ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, 'ਅੱਛਾ, ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ? ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਪਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਹੁਣ ਪਤਨੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।' ਫਿਰ ਸੁੰਦਰ ਔਰਤ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ. ਬੰਦੇ ਨੇ ਕੀਤਾ ਸੀ! ਉਸਦੀ ਚਾਲ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ. ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਉਹ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਬਾਹਟ ਵੀ ਜਿੱਤ ਲਿਆ ਜਿਸ 'ਤੇ ਉਸਨੇ ਸੱਟਾ ਲਗਾਇਆ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ।

ਹਾਂ, ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ!

ਬ੍ਰੌਨ

ਉੱਤਰੀ ਥਾਈਲੈਂਡ ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵਾਲੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ। ਵ੍ਹਾਈਟ ਲੋਟਸ ਬੁੱਕਸ, ਥਾਈਲੈਂਡ। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਏਰਿਕ ਕੁਇਜਪਰਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। 

ਲੇਖਕ

ਵਿਗੋ ਬਰੂਨ (1943), ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਨਾਰਵੇਈ ਗਣਿਤ-ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਦਾ ਪੋਤਾ। ਉਸ ਕੋਲ ਏਸ਼ੀਆ 'ਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਕੰਮ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'ਉੱਤਰੀ ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਰਵਾਇਤੀ ਹਰਬਲ ਦਵਾਈ', 'ਸੁਗ, ਚਾਲਬਾਜ਼ ਜਿਸ ਨੇ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਮੂਰਖ ਬਣਾਇਆ' ਅਤੇ ਥਾਈ-ਡੈਨਿਸ਼ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼। ਨੇਪਾਲ ਵਿੱਚ ਇੱਟਾਂ ਦੀਆਂ ਫੈਕਟਰੀਆਂ ਬਾਰੇ ਵੀ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ।

70 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਲੈਮਫੂਨ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਸਥਾਨਕ ਉੱਤਰੀ ਥਾਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਦਾ ਸੀ। ਲੇਖਕ ਖੁਦ ਸੈਂਟਰਲ ਥਾਈ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਪਨਹੇਗਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਥਾਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਐਸੋਸੀਏਟ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਸੀ।

ਲੇਖਕ ਦਾ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਵੇਰਵਾ ਇੱਥੇ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: https://luangphor.net/book-number/law-of-karma-book-1/chapter-9-the-psychic-telegraph-written-by-viggo-brun/

ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਵਿਆਖਿਆ: https://www.pilgrimsonlineshop.com/books-by-author/4800/viggo-brun.html

ਇਨਹੌਦ

ਉੱਤਰੀ ਥਾਈਲੈਂਡ ਦੀਆਂ 100 ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿਰਲੇਖ ਵਾਲੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਅਤੇ ਕਹਾਣੀਆਂ। ਇਹ ਸਭ ਥਾਈਲੈਂਡ ਦੇ ਉੱਤਰ ਤੋਂ ਅਤੇ ਉੱਤਰੀ ਥਾਈ ਤੋਂ ਕੇਂਦਰੀ ਥਾਈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ।

ਇਹ ਕਹਾਣੀਆਂ ਲੰਫੂਨ ਖੇਤਰ ਦੇ ਪਿੰਡ ਵਾਸੀਆਂ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਦਰਜ ਹਨ। ਦੰਤਕਥਾਵਾਂ, ਪਰੀ ਕਹਾਣੀਆਂ, ਕਿੱਸੇ, ਸ਼੍ਰੀ ਥਾਨੋਨਚਾਈ ਅਤੇ ਜ਼ੀਏਂਗ ਮਿਏਂਗ (ਇਸ ਬਲੌਗ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਦੇਖੋ) ਦੇ ਕੈਲੀਬਰ ਦੇ ਬਦਮਾਸ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਕਹਾਣੀਆਂ ਅਤੇ ਸੈਕਸ ਬਾਰੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਹਾਣੀਆਂ।

1 "ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਖੋਪੜੀਆਂ" ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ (ਇਸ ਤੋਂ: ਉੱਤਰੀ ਥਾਈਲੈਂਡ ਤੋਂ ਉਤੇਜਕ ਕਹਾਣੀਆਂ; nr 1)"

  1. ਟੀਨੋ ਕੁਇਸ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਇਹ ਕਹਾਣੀ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਆਨੰਦ ਆਇਆ। ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਮਾਸੂਮ ਧੋਖਾ ਅਜੇ ਵੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ.


ਲੈਟ ਈਨ ਰੀਐਕਟੀ ਐਟਰ

Thailandblog.nl ਕੂਕੀਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ

ਸਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਲਈ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ

ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ