ਇੱਕ ਫੀਚਰ ਫਿਲਮ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੁਨਾਮੀ ਆਫ਼ਤ

ਗ੍ਰਿੰਗੋ ਦੁਆਰਾ
ਵਿੱਚ ਤਾਇਨਾਤ ਹੈ ਸਭਿਆਚਾਰ, ਥਾਈ ਫਿਲਮਾਂ
ਟੈਗਸ:
ਨਵੰਬਰ 6 2012
'ਨਾਮੁਮਕਿਨ'

ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਟੋਕੀਓ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਫਿਲਮ ਫੈਸਟੀਵਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੀਚਰ ਫਿਲਮ ਦਿਖਾਈ ਗਈ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਜਾਪਾਨ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵਿੱਚ 2004 ਦੀ ਸੁਨਾਮੀ ਤਬਾਹੀ ਦੇ ਭਿਆਨਕ ਡਰਾਮੇ ਨੂੰ ਡਰਾਉਣੇ ਅਤੇ ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਸਿੰਗਾਪੋਰ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ, ਅਦਭੁਤ ਲਹਿਰਾਂ ਗਰਜਦੀਆਂ ਹਨ, ਤਰਲ ਗਰਜ ਵਾਂਗ ਕੰਢੇ ਨੂੰ ਮਾਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਪਰਿਵਾਰ, ਪਿਤਾ, ਮਾਂ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਜਵਾਨ ਪੁੱਤਰ, ਪਾਣੀ ਦੀ ਹਿੰਸਾ ਨੂੰ ਭਿਆਨਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦੇਖਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਟਾਈਟੈਨਿਕ ਪੰਚ ਵਾਂਗ ਮਾਰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਬੇਅੰਤ ਧਾਰਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਹਿ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਂਤੀਪੂਰਨ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਸਦਾ ਲਈ ਬਦਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਡਰਾਉਣੇ ਸੁਪਨੇ ਦਾ ਇੱਕ ਨਾਟਕੀ ਰੂਪ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਮਾਰਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਨਿਰਮਾਤਾ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਸੁਨਾਮੀ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਬਲਕਿ ਮਨੁੱਖਤਾ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ ਵੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਜੀਵਨ-ਖਤਰੇ ਵਾਲੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਉਮੀਦ ਅਤੇ ਇੱਛਾ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਬਚਾਅ ਕਈ ਵਾਰ ਅਜਿੱਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

'ਨਾਮੁਮਕਿਨ'

ਬੈਂਕਾਕ ਪੋਸਟ ਦੇ ਸਮੀਖਿਅਕ ਨੇ ਫਿਲਮ "ਦ ਅਸੰਭਵ" ਦੇਖੀ ਅਤੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ 24 ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਪਾਨ ਦੇ ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਸੁਨਾਮੀ ਦੀਆਂ ਅਸਲ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਲਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਤਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਇੱਕ ਅਜੀਬ ਸਨਸਨੀ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੇ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਨਾਂ। ਇੱਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ, ਇਸ ਫਿਲਮ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣਾ ਇੱਕ ਟੈਸਟ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ, ਇਹ ਫਿਲਮ ਜਾਪਾਨੀ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਜਾਪਾਨ ਵਿੱਚ ਫਿਲਮ ਨੂੰ ਵੰਡਣ ਦੀ ਕੋਈ (ਅਜੇ ਤੱਕ) ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ੰਕੇ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਫਿਲਮ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਇਸ ਘੋਸ਼ਣਾ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਹਾਣੀ ਸੱਚੀ ਹੈ। ਬੇਸ਼ੱਕ ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ 2004 ਵਿੱਚ ਤਬਾਹੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰੀ ਸੀ, ਪਰ ਇੱਕ ਠੋਸ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਪੰਜ ਮੈਂਬਰੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰੀ ਸੀ। ਅਸਲ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਇਹ ਇੱਕ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਫਿਲਮ ਇੱਕ ਸਪੈਨਿਸ਼, ਜੁਆਨ ਐਂਟੋਨੀਓ ਬਯੋਨਾ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਤ ਕਿਉਂ ਹੈ। ਫਿਲਮ ਦਾ ਪ੍ਰੀਮੀਅਰ ਪਹਿਲਾਂ ਟੋਰਾਂਟੋ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਜਿੱਥੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਪਾਤਰ ਵੀ ਅਸਲ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਨ, ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫਿਲਮ ਬੇਨੇਟਸ - ਹੈਨਰੀ, ਮਾਰੀਆ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਤਿੰਨ ਪੁੱਤਰਾਂ ਲੂਕਾਸ, ਸਾਈਮਨ ਅਤੇ ਥਾਮਸ - ਨੂੰ ਤਬਾਹੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਦੌਰਾਨ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਅਪਣਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਆਉਂਦਾ ਵੇਖ, ਇਸ ਪਾਣੀ ਦੀ ਹਿੰਸਾ ਵਿੱਚ ਬਚਣਾ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਦਹਿਸ਼ਤ।

ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਬਰੇਕ

ਇਸ ਲਈ ਫਿਲਮ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ ਹੈ ਜੋ ਥਾਈਲੈਂਡ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵਿੱਚ ਖਾਓ ਲਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਿਜ਼ੋਰਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਛੁੱਟੀ ਲਈ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬੇਸ਼ਕ - ਦਰਸ਼ਕ ਦੇ ਉਲਟ - ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਤਬਾਹੀ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਉਣ ਤੋਂ ਦੋ ਦਿਨ ਬਾਅਦ, ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੂਲ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਧਰਤੀ ਦੇ ਭੂਚਾਲ, ਅੰਡੇਮਾਨ ਸਾਗਰ ਗਰਜਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਕੰਧ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਟਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈ।

ਬਯੋਨਾ ਗਵਾਹੀਆਂ ਤੋਂ ਲਾਸ਼ਾਂ ਦੀ ਮਾੜੀ ਉਲਝਣ ਨੂੰ ਮੁੜ ਤਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਟਰਬੋ ਵਾਸ਼ਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ ਵਾਂਗ ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ, ਲੱਕੜ ਅਤੇ ਧਾਤ ਦੇ ਭਟਕਣ ਨਾਲ ਜ਼ਖਮੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਕਬਰਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਨਾਇਕ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੱਡੇ ਬੇਟੇ 'ਤੇ ਗੋਤਾ ਮਾਰਦੇ ਹੋਏ ਦੇਖੋ, ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਚਿੱਕੜ ਦੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਪੁੰਜ ਦੁਆਰਾ ਖਿੱਚੇ ਗਏ ਹਨ, ਪਰ ਇੱਕ ਰੁੱਖ ਦੇ ਤਣੇ ਨਾਲ ਚਿਪਕਣ ਅਤੇ ਮਲਬੇ ਅਤੇ ਚਿੱਕੜ ਨਾਲ ਢਕੇ ਹੋਏ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਉਤਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ। ਬੀਚ ਸੁੱਟੇ ਜਾਣ ਲਈ. ਫਿਲਮ ਦਾ ਬਾਕੀ ਹਿੱਸਾ ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਅਤੇ ਆਸਰਾ-ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਲੂਕਾਸ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਦੋ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮਾਰੀਆ ਆਪਣੀ ਛਾਤੀ ਅਤੇ ਲੱਤ 'ਤੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸਰਜਰੀ ਕਰਵਾਉਂਦੀ ਹੈ।

ਮੈਂ ਖੁਦ ਦੂਰੋਂ ਹੀ ਸੁਨਾਮੀ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪੱਟਯਾ ਵਿੱਚ ਪੀੜਤਾਂ ਲਈ ਪੈਸੇ ਅਤੇ ਸਮਾਨ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਅਤੇ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕੀਤਾ। ਮੈਂ ਵੀ ਆਫ਼ਤ ਵਾਲੀਆਂ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਪਰ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਦਾ ਯਥਾਰਥਵਾਦ ਪੀੜਤਾਂ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਅਤੇ ਪੀੜਤਾਂ ਦੇ ਜਾਣਕਾਰਾਂ ਲਈ ਵਰਦਾਨ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਾਇਦ ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਦੁਖਾਂਤ ਨੂੰ ਮੁੜ ਉਭਾਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਰਾਪ ਵੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ, ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਸ਼ੱਕ ਹਨ। ਵੈਸੇ ਵੀ, ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਜ਼ਾਹਰ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਫਿਲਮ 29 ਨਵੰਬਰ ਤੋਂ ਸਿਨੇਮਾਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।

"ਇੱਕ ਫੀਚਰ ਫਿਲਮ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੁਨਾਮੀ ਤਬਾਹੀ" ਦੇ 5 ਜਵਾਬ

  1. ਪਿਮ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਇਕ ਹੋਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਤੱਥ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ.
    ਉਸ ਦਿਨ ਮੈਂ ਰਨੋਂਗ ਵਿਖੇ ਆਪਣੇ ਵੀਜ਼ੇ ਲਈ ਮਿਆਮਾਰ ਪਾਰ ਜਾਣਾ ਸੀ।
    ਮੈਂ ਫੂਕੇਟ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਿੱਥੇ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 400 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਦੀ ਗੱਡੀ ਚਲਾਈ ਸੀ.
    ਸਾਨੂੰ ਨਦੀ ਪਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ ਕਿ ਰਾਨੋਂਗ ਨੂੰ ਵੀ ਮਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
    ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਹ ਅਜੀਬ ਸੀ ਜਦੋਂ ਅਚਾਨਕ ਮੈਂ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਨਦੀ ਦੇ ਤਲ ਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਸੀ।
    1 ਹੰਚ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਜਲਦੀ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਕਾਰ 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਘਰ ਦੇ ਰਸਤੇ 'ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਖਬਰ ਸੁਣੀ ਕਿ ਰਾਨੋਂਗ ਨੂੰ ਵੀ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਇਆ ਹੈ.
    3 ਦਿਨਾਂ ਬਾਅਦ ਸਾਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰੀ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਗਈ, ਬੇਸ਼ਕ ਸਾਨੂੰ ਓਵਰਸਟੇ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
    ਪਹਿਲਾਂ 200 thb ਪ੍ਰਤੀ ਦਿਨ, ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੇ ਲਈ ਜੇਲ੍ਹ ਵੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ 1 ਦਿਨ ਲੇਟ ਹੋ।

  2. ਲੀ ਵੈਨੋਂਸਕੋਟ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਕੀ - ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪਤਾ - ਅਜੇ ਵੀ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਇਹ ਉਸ ਸਮੇਂ ਥਾਕਸੀਨ ਦਾ ਪਵਿੱਤਰ ਇਰਾਦਾ ਸੀ। ਇਹ, ਬੇਸ਼ਕ, ਇੱਕ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ, ਜਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਏਸ਼ੀਆਈ, ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ, ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਥਾਈਲੈਂਡ ਨੂੰ ਇਕੱਲੇ ਜਾਣਾ ਪਏਗਾ, ਪਰ ਇੱਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਹੁਣ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਹੈ? ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਾਜ਼ੋ-ਸਾਮਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਗਤੀ ਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ) ਕੀ ਇਹ ਸੁਨਾਮੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਪਾਗਲ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਸੁਮਾਤਰਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਨੀ ਨੁਕਸਾਨ ਝੱਲ ਚੁੱਕਾ ਸੀ ਅਤੇ ਸੁਨਾਮੀ ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਫੁਕੇਟ (ਅਤੇ ਹਿੰਦ ਮਹਾਸਾਗਰ ਦੇ ਹੋਰ ਤੱਟਾਂ 'ਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਘੰਟੇ) ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਕਈ ਘੰਟੇ ਲੱਗ ਗਏ ਸਨ, ਤਾਂ ਪੁਕੇਟ, ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਅਤੇ ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਪੂਰਬੀ ਅਫਰੀਕਾ ਦੇ ਲੋਕ ਵੀ ਇਸ ਸੁਨਾਮੀ ਦੀ ਮਾਰ ਹੇਠ ਆਏ ਸਨ।

  3. ਜਾਪ ਵੈਨ ਲੋਨੇਨ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਵਾਰ ਥਾਈਲੈਂਡ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਨਿਯਮਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਥਾਈਲੈਂਡ ਬਲੌਗ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹਾਂ। ਇਸ ਕਹਾਣੀ ਨੇ ਮੇਰਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ, ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ (ਉਸ ਸਮੇਂ 1 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ) ਅਤੇ ਮੈਂ ਨਾ ਸਿਰਫ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸੁਨਾਮੀ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ, ਪਰ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਧ ਇਸ ਟੁਕੜੇ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਕਾਰਨ। ਲੇਖਕ ਘੱਟ ਜਾਂ ਘੱਟ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ. ਮੈਂ (ਅਜੇ ਤੱਕ) ਫਿਲਮ ਨਹੀਂ ਦੇਖੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਲੇਖਕ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਮੇਰੇ ਅਨੁਭਵ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ-ਜੁਲਦੀਆਂ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਵੀ 6 ਦਸੰਬਰ 23 ਨੂੰ ਖਾਓ ਲਕ ਪਹੁੰਚ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਵੀ 2004 ਦਸੰਬਰ 26 ਦੀ ਸਵੇਰ ਨੂੰ ਖਾਓ ਲਕ ਵਿੱਚ ਸੀ ਅਤੇ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਪੂਲ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਬੈਠੇ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਵੀ ਚਿੱਟੀ ਲਕੀਰ ਆਉਂਦੀ ਵੇਖੀ, ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਗਿਆ, ਸਮੁੰਦਰ ਪਿੱਛੇ ਹਟਿਆ ਅਤੇ ਫਿਰ ਗਰਜਿਆ। ਅਸੀਂ ਵੀ ਭੱਜ ਗਏ। ਮੈਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਪੁੱਤਰ ਪਾਣੀ ਦੀ ਕੰਧ ਤੋਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਬਚ ਸਕੇ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇ ਪੁੰਜ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਪਲ ਲਈ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਤੋਂ ਗੁਆ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ। ਉਸ ਨੂੰ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸੈਂਕੜੇ ਮੀਟਰ ਤੱਕ ਘਸੀਟਿਆ ਗਿਆ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਰੱਖਤ 'ਤੇ ਖਿੱਚਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਵੀ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਲੜਾਈ ਦਾ ਵਰਣਨ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਸ਼ਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ ਵਿੱਚ ਸੀ। ਮੈਂ ਵੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਚਿੱਕੜ ਦੇ ਪੁੰਜ ਵਿੱਚੋਂ ਖਿੱਚਿਆ ਗਿਆ ਹਾਂ ਅਤੇ ਅਵਾਰਾ ਲੱਕੜ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਧਾਤ ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਖਮੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਬੇਟੇ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਖਾਓ ਲਕ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੇ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਭਿਆਨਕ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ। ਬੈਂਗ ਨਿਆਂਗ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ ਰਸਤੇ 'ਤੇ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੀੜਤਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਕਹਾਣੀ ਇਸ ਹਿੱਸੇ ਲਈ ਸੱਚ ਹੈ, ਪਰ ਪਰਿਵਾਰ ਸ਼ਾਇਦ ਸਪੇਨੀ ਨਹੀਂ ਸੀ।
    ਮੈਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਆਪਣੀ ਕਹਾਣੀ ਲਿਖੀ ਸੀ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਅਜੇ ਵੀ NOS ਚਸ਼ਮਦੀਦ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ 'ਤੇ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਗੂਗਲ ਕਰਦੇ ਹੋ।
    ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰੇ ਮੇਰੇ ਸ਼ੰਕੇ ਹਨ ਜਿਸਨੇ ਵੀ ਇਸਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੰਜੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਅਤੇ ਇਤਫ਼ਾਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
    ਜਾਪ ਵੈਨ ਲੋਏਨਨ 7 ਨਵੰਬਰ 2012

    • ਗਰਿੰਗੋ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

      ਪਿਆਰੇ ਜਾਪ,

      ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਕਹਾਣੀ tisei.org 'ਤੇ ਪੜ੍ਹੀ ਅਤੇ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਇਹ ਅਸੰਭਵ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਦੇ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਹੈ। ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸੀ, ਇਸਲਈ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਪ੍ਰਮੋਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ਾਹਰ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚੰਗਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕਹਾਣੀ ਦਾ ਉਸ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਨੂੰ ਕੋਈ ਵਿਚਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਜਾਂ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਕੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।

      ਤੁਹਾਡੀ ਕਹਾਣੀ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਆਉਣਾ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇੰਨੇ ਸਾਲਾਂ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ "ਆਮ" ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਤਬਾਹੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬੁਰੇ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ.

      ਤੁਹਾਡੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾਲ, ਮੈਂ ਥਾਈਲੈਂਡਬਲੋਗ.ਐਨਐਲ ਦੇ ਸੰਪਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਬਲੌਗ 'ਤੇ tisei.org ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਕਹਾਣੀ ਪੋਸਟ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ।

      ਸ਼ੁਭ ਕਾਮਨਾਵਾਂ!

      • ਜਾਪ ਵੈਨ ਲੋਨੇਨ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

        ਸ਼ੁਭ ਸਵੇਰ ਗ੍ਰਿੰਗੋ,

        ਹਾਂ, ਕਹਾਣੀ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਜਰਮਨ ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਸਾਈਟਾਂ ਸਮੇਤ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਾਈਟਾਂ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ, ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਇਹ ਉਹ ਵੀ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਇਸ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
        ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਤਜ਼ਰਬੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੁੱਕਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ ਗਏ ਹਾਂ, ਬੇਸ਼ੱਕ ਇਹ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਉਸ ਸਮੇਂ ਵੀ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ 26 ਦਸੰਬਰ ਨੂੰ ਯਾਦਗਾਰੀ ਸਮਾਰੋਹ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੈਕਪੈਕ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਅਨੁਭਵ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ. ਜੀਵਨ ਛੋਟਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਕੁਝ ਸਾਪੇਖਿਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੈ।
        ਬੇਸ਼ੱਕ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਥਾਈਲੈਂਡ ਬਲੌਗ 'ਤੇ ਕਹਾਣੀ ਪੋਸਟ ਕਰਦੇ ਹੋ.

        ਸਨਮਾਨ ਸਹਿਤ,

        ਜਾਪ ਵੈਨ ਲੋਨੇਨ


ਲੈਟ ਈਨ ਰੀਐਕਟੀ ਐਟਰ

Thailandblog.nl ਕੂਕੀਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ

ਸਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਲਈ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ

ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ