Chookiat को नयाँ फिल्ममा प्रेमका तीन कथा
यद्यपि अधिकांश चलचित्रमा थाइस जहाँ सिनेमाघरहरू हिंसाले भरिएका छन् र टिभी साबुन ओपेराहरू झगडाले भरिएका छन्, त्यहाँ थाई निर्देशकहरू पनि छन् जसले थप रोचक चलचित्रहरू बनाउँछन्।
अवश्य पनि सबैभन्दा प्रसिद्ध अपिचाटपोङ वीरासेठाकुल हुन्, जसले मे 2010 मा कान्स फिल्म फेस्टिभलमा आफ्नो केही अचम्मको फिल्म 'अंकल बोन्मी हु क्यान रिकल हिज पास्ट लाईभ्स' मार्फत प्रतिष्ठित गोल्डेन पाम जितेका थिए। यस हप्ता अर्को निर्देशकको फिल्म प्रिमियर हुन्छ जुन अखबारमा वर्णन द्वारा समान रूपमा चाखलाग्दो देखिन्छ: होम ख्वाम रक ख्वाम सुक ख्वाम सोंगजम", जसलाई द नेशन द्वारा सरल रूपमा 'होम' को रूपमा अनुवाद गरिएको छ।
गृहपृष्ठ
घर छोटो कथाहरूको एक ट्रिप्टिच हो जुन ढिलो रूपमा जोडिएको छ। फिल्ममा उत्तरी बोली बोलिएको छ, जुन एकदमै असाधारण छ। मलाई लाग्छ कि फिल्म अंग्रेजीमा उपशीर्षक छैन; पत्रिकाले यसबारे केही बोल्दैन।
पहिलो कथामा, एक हाईस्कूल स्नातकले रातभरि आफ्नो स्कूलको तस्बिरहरू लिन्छ र आफ्नो स्कूल जीवन एक कान्छो साथीसँग साझा गर्दछ। जब सूर्य उदाउँछ, दुई अलग हुन्छन्।
दोस्रो, सबैभन्दा पीडादायी कथा ५० वर्षीया महिलाको बारेमा हो जसले आफ्नो पतिलाई स्वरको क्यान्सरबाट गुमाउँछिन्। उनलाई फेरि धागो उठाउन समस्या छ। उत्तरी संस्कृतिमा, विधवाले आफ्नो अर्को जीवनमा मृतकको लागि हरेक बौद्ध पवित्र दिन प्रार्थना गर्ने चलन छ। यो विश्वासले महिलालाई आफ्नो मृतक श्रीमानसँग जोड्छ।
अन्तिम भागमा, दक्षिणका एक पुरुषले उत्तरकी महिलासँग विवाह गर्छन्। बिहेको दिन निकै अराजक हुन्छ । Chookiat ले देखाउँदछ कि कसरी साँच्चै सँगै हुन चाहने जोडीहरूले आफ्नो विवाहको दिनमा धेरै समस्याहरू पार गर्ने बाटो खोज्छन्, फिल्मलाई आशाजनक नोटमा समाप्त हुन्छ।
पिसाज
Chookiat ले 'खोन फी पिसाज' (पिसाज) बाट डेब्यु गरेको थियो, जसमा पूर्व प्रधानमन्त्री थाक्सिनको लागुऔषध विरुद्धको युद्धमा आफ्ना आमाबाबुको मृत्यु भएपछि एउटी केटी भ्रमबाट ग्रस्त छिन्। उनको दोस्रो फिल्म '१३ गेम सेयोङ' (१३ प्यारो) एक घातक रियालिटी टिभी गेमको बारेमा एउटा निन्दनीय नाटक थियो जसले समकालीन थाई समाजमा भौतिकवादको तीव्र आलोचना गरेको थियो।
यसपछि दुई समलिङ्गी किशोरकिशोरीको कोमल रोमान्सको फिल्म ‘राक ह्याङ सियाम’ (लभ अफ सियाम) आएको थियो, जुन फिल्मले तुफान स्वागत गरेको थियो।
एक्शन फिल्म 14 लाई 13 को सिक्वेलको रूपमा योजना गरिएको छ। हामी फिल्मको लागि पर्याप्त रकमको पर्खाइमा छौं।
(स्रोत: राष्ट्र, अप्रिल १५, २०१०)
म राम्रो थाई चलचित्र बारे केहि सुन्न पाउँदा खुसी छु। मलाई थाहा छ तिनीहरू अवस्थित छन् तर प्रायः तिनीहरूलाई भेट्टाउन सक्दैनन्। म भोलि Chookiat बाट यो किन्न जाँदैछु, र हुनसक्छ अरु पनि। मेरो अनुभवले देखाउँछ कि राम्रा फिल्महरू प्रायः उपलब्ध हुँदैनन्। कुनै प्रश्न छैन, मलाई लाग्छ। "घर" को थाई शीर्षक "प्रेम, खुशी र मेमोरी" को रूपमा अनुवाद गरिएको छ।
राम्रो थाई फिल्महरू भएको च्यानल मंगोल च्यानलमा फेला पार्न सकिन्छ, तपाईंसँग त्यहाँ साँच्चै राम्रा थाई फिल्महरू छन्, सबै थाईमा छ, तर यदि तपाईंले पहिले नै अलिकति भाषा जान्नुहुन्छ भने भाषामा ब्रश गर्नु राम्रो हुन्छ। कमसेकम तपाईं शक्तिशाली हुनुहुन्छ। पश्चिमी फिल्महरू पनि नियमित रूपमा प्रसारण हुन्छन्, तर अधिकांश सामानहरू थाई हुन्। म मङ्गोल च्यानल नियमित हेर्छु।
म अहिले चलचित्र राजा नरेसुआन २ (२००७) हेर्दै छु... यो युद्धको चलचित्र हो तर धेरै रंगीन छ र वातावरण पाउँछौ । सामान्य जनसङ्ख्यालाई (गलत) व्यवहार गर्ने तरिका पनि हेर्न पाउँदा मलाई चाखलाग्दो लाग्छ।