250 हिल लिकरहरू
निर्वाचनअघि र्याप अगेन्स्ट डिक्टेटरसिपको नयाँ गीत सार्वजनिक भएको छ । र्यापरहरू रातारात आफ्नो अघिल्लो गीत “Pràthêet koe: mie” ('यो मेरो देश हो') बाट प्रसिद्ध भए। यस पटक पनि तिनीहरूले '1 Sǒh-phloh' (250 สอพลอ): 250 sycophants गीतको साथ सैन्य जन्टालाई किक गर्छन्।
राजनीतिक समाचारलाई अलिकति पछ्याउनेहरूलाई थाहा छ कि जनरल प्रयुतको एनसीपीओले सिनेट आफैं बनायो। सिनेटमा को को छन् भन्ने कुरा अझै धेरै गोप्य छ, हामीलाई मात्र थाहा छ विभिन्न सशस्त्र बल (सेना, वायुसेना, नौसेना, प्रहरी, सैन्य उच्च कमाण्ड) का प्रमुखहरू यसमा छन्। बाँकी सिनेट उहाँका अन्य पेशेवर र समझदार मानिसहरू हुन्। NCPO ले आउँदो वर्षहरूमा देशलाई सेनाले कस्तो रूपमा हेर्ने भन्ने कुरा प्रस्ट पार्न सक्ने साथीहरू छानेको छ। र्यापरहरूले यस पछिल्लो अंकमा ठ्याक्कै लोकतान्त्रिक अवस्था नभएकोमा आफ्नो निराशा व्यक्त गर्छन्।
फेरि, केटाहरूले กู (cow:) र มึง (mung) जस्ता शब्दहरूसँग धेरै समतल भाषा प्रयोग गर्छन्। กู "I, me, mine" को लागि एक समतल, घनिष्ठ शब्द हो, जुन तपाईको साथी वा नजिकका साथीहरूसँग मात्र प्रयोग गरिन्छ। มึง 'तपाई, तिम्रो' को लागी समानार्थी शब्द हो। त्यो डचमा अनुवाद गर्न सजिलो छैन, त्यसैले मसँग सामान्यतया यो मात्र हुन्छ ik en hee अनुवाद गरिएको, र कहिलेकाहीँ भावनाहरू धेरै नहराउनको लागि आवश्यक भएमा केही चर्को शब्दहरू थपियो।
मेरो डच अनुवाद तल:
(250 สอพลอ / 250 हिल लिकर)
अधिकार हामीसँग हुनुपर्छ, तर ती दासहरूलाई धन्यवाद दिनुहुन्न (4x)
चाट्नेहरू... चाट्नेहरू... त्यो धिक्कार संविधान चाट्नेहरू!
Slickers... Slickers... तिनीहरूले (तिनीहरूको) कुर्कुच्चा चाट्ने मानिसहरूलाई मात्र नियुक्त गर्छन् र छान्छन्।
चाट्नेहरू... चाट्नेहरू... निर्वाचन परिषद् पनि चाट्नेहरू हुन्!
Slickers... Slickers... तिमी Slickers को रक्तपातपूर्ण गुच्छा!
Slickers... Slickers... Moods in the goddamn NCPO Slickers ले भरिएको छ।
Slickers... Slickers... म धेरै भन्न चाहन्न नत्र मलाई घाँटी दुख्छ*… Slickers (*उनीहरूले यहाँ मजाक बनाउँछन् कि यदि उनीहरूले धेरै भने भने उनीहरूलाई फाँसी दिइन्छ)।
Slickers... Slickers... [soh-ploh] "S" बाट सुरु हुन्छ र "Oh" मा समाप्त हुन्छ (तपाईंलाई लात वा हिर्काउँदा आवाज)।
Slickers... Slickers... 250 Slickers!
(रैपर डिफ किड्स):
तिनीहरूले तिरंगा हल्लाउँछन्, र [वाई] मा पनि तीन पटक हात उठाउँछन्।
हामी यस धर्तीमा सबै भन्दा राम्रो मान्छे हौं।
चार वर्ष बितिसक्दा पनि उनीहरुले भनेजस्तो छैन ।
हामीले सिट गर्न सक्ने इमानदार व्यक्तिहरूको संख्याको सीमा छ।
कतिपय मानिसहरूले खुसीसाथ उपदेश निल्छन्।
केही मानिसहरू भांगको विरुद्धमा छन्, भन्नुहोस् कि यसले तपाईंलाई भ्रम बनाउँछ।
केवल इमानदार हुनुहोस्, हामी उपहारको लागि सोध्दैनौं।
‘कुकुरको रात’ अझै छ भने चुनाव प्रचार गर्नुको के अर्थ ? (चुनावको अघिल्लो रात र भोट खरिदलाई बुझाउँछ)
प्रधानमन्त्री नियुक्तिमा सहयोग गर्ने (केही) व्यक्तिहरू छन् भने चुनाव मजाक हो।
Usopp जस्ता चालहरू खेल्दा मतपेटिकाको अपमान हुन्छ। (कार्टुन चरित्र)
तिनीहरूका ईश्वरीय जादुई शब्दहरू दिनदिनै मानिसहरूको मुखमा बोल्छन्।
हातमा कलम लिएर, के हामी स्वतन्त्र रूपमा एक व्यक्ति छनौट गर्छौं वा हामीले पारिवारिक रूखबाट छनौट गर्नुपर्छ?
हरेक दिन (केवल) नराम्रो बन्नुहोस्, (हामी) राम्रो मान्छे [खोन मर्न] को चाहना गर्दैनौं।
तपाईं स्ट्यान्डबाट मात्र हेर्नुहुन्न। यदि यो देश नर्कमा जान्छ भने, कसले भंग गर्ने?
(र्यापर के. एग्लेट):
खुट्टा चाट्नु कुनै आश्चर्यको कुरा होइन।
तपाईं साथीहरू खोज्दै हुनुहुन्छ।
तिमीले जे खान्छौ त्यो राम्रो होइन।
तपाइँ तपाइँको वर्दी द्वारा तपाइँको अधिकार र मूल्य मापन गर्नुहुन्छ।
तिमीले के भन्छौ "उचित छैन।"
म यसलाई वास्ता गर्दिन, उत्तेजित गर्छु, मलाई वास्तवमै वास्ता छैन।
तिमीलाई थाहा छ म को हो।
विरोध र गाली बन्द गर। म तिमीलाई अब एउटा ट्रिक देखाउनेछु।
तपाईं मान्छे एक योजना छ, तर यो बेकार छ।
आदर्श र शक्ति छ तर आवाज छैन।
मेरो शक्ति ओभरफ्लो। म कुनै कोलाहल सहन गर्दिन।
के तिमी मलाई बुझ्छौं? त्यसपछि मलाई केटा छनोट गर्नुपर्छ!
नक्कली आँसु जसले लगभग पानीको धारा बनाउँछ।
जब आदेश जारी गरिएको छ, दासले अब आलोचना गर्न सक्दैन।
50 मिलियन जनताको अब आवाज छैन।
किनभने तिनीहरू 250 भन्दा कम मूल्यवान छन्।
अधिकार हामीसँग हुनुपर्छ, तर ती दासहरूलाई धन्यवाद दिनुहुन्न (4x)
(रेपर G-Bear):
अब आफैलाई मूर्ख नगर्नुहोस्। झाडी वरिपरि पिट्नुहोस्।
एउटा औंला दिनुहोस् र तिनीहरूले तपाईंको हात लिनेछन्। यति स्वार्थी नबन !
कुकुरले आफ्नो हड्डीको रक्षा गरेझैँ तपाईंले आफ्नो स्थानको रक्षा गर्नुहुन्छ। तिमीलाई माटोको माया लाग्दैन !
म असन्तुष्ट छु, म तपाईलाई जान्न चाहन्छु।
तपाईं अयोग्य हुनुहुन्छ। त्यो बुझ्नुपर्छ ।
म तिम्रो मुख बन्द गर्न चाहन्छु, तर म डराउँछु
मैले मेरो भावनालाई नियन्त्रणमा राख्नु पर्छ। म पागल हुन चाहन्न।
जब तपाईं गलत व्यक्तिलाई आदर गर्नुहुन्छ, जस्तै जब तपाईं राष्ट्रिय गान गाउँदै ध्यानमा उभिनुहुन्छ।
(र्यापर हक ह्याकर):
ती हिल चाट्नेहरूको लागि।
तिनीहरूमध्ये एक गोप्य गोत्र कमाण्डरहरू छन्।
बाँकी जनता छनोट भएका छन्
समूहबाट बाहिर। (भएको छ)
पक्षपातलाई अनुमति दिनुहोस् र एक अर्कालाई भोट दिनुहोस्।
र सबै कुरा चयन संग निष्कर्षमा आउँछ।
तपाईं प्रतिनिधिहरूको चुनावलाई अनुमति दिनुहुन्छ तर अझै पनि तिनीहरूको ईश्वरीय भाग्य नियन्त्रण गर्नुहोस्।
तपाई जनताले पक्ष नलिने इच्छा गर्नुहुन्छ ।
तिमीलाई, खुट्टा चाट्न मन पराउने मान्छे !!
र म woh-waen* अक्षर प्रयोग गर्दिन। (*द डब्ल्यू अफ [वेन] (रिंग), उपप्रधानमन्त्री जनरल प्रवीत वोङ्सुवानको सन्दर्भ र उनको महँगो औंठी र घडीहरू समावेश भएको घोटालाको सन्दर्भ, यद्यपि त्यहाँ अन्य नामहरू छन् जुन W अक्षरबाट सुरु हुन्छ।)
किनकी म प्रहरी चौकीमा जान चाहन्न ।
आफ्नो तानाशाही योजनाहरु संग।
यसपटक जनताले आफ्ना प्रतिनिधि चुनेका छन् ।
सत्ताको कामना छ, ठगहरू, सँगै आउनुहोस्
पावर गार्ड गर्न स्पा* मा भेट्न आदेश संग
(* स्पा थाई मा संसद जस्तै लगभग उस्तै सुनिन्छ)
त्यसपछि 250 गुण्डाहरूले देशको रक्षा गर्छन्!
अधिकार हामीसँग हुनुपर्छ, तर ती दासहरूलाई धन्यवाद दिनुहुन्न (4x)
-
संसाधन र थप:
- https://www.youtube.com/watch?v=9GSdVFOD5U8
- https://www.thailandblog.nl/achtergrond/dit-is-mijn-land/
- https://www.thailandblog.nl/politiek/verkiezingen-thailand-24-maart-hoe-werkt-het-systeem/
- https://www.facebook.com/notes/ann-norman/unofficial-translation-of-rap-against-dicatorships-250-%E0%B8%AA%E0%B8%AD%E0%B8%9E%E0%B8%A5%E0%B8%AD-which-is-250-bootli/10157265424378586/
रोब, अनुवाद को लागी धन्यवाद। मलाई लाग्छ ती केटाहरू धेरै बहादुर छन्!
यस समूहले आफ्नो अघिल्लो गीत "प्रथित को: माइ" ('यो मेरो देश हो') को साथ राम्रो गर्यो।
अब कस्तो प्रतिक्रिया दिनुहुन्छ ?
"चुनाव सर्कस" अघि, प्रयुथले स्पष्ट रूपमा एक बयान जारी गरे।
साथै 1932 मा, सियाम्स क्रान्ति, 4 सेना एकाइहरूको प्रमुखहरू प्रयोग गरियो: सेना, वायुसेना, नौसेना र पुलिस सरकार गठन गर्न।
आशा छ कि चीन र जापानले पर्दा पछाडि राजनीतिक दबाब दिन सक्छन् ताकि लगानीलाई खतरामा नपरोस्।
अर्को रमाइलो श्लेष: तिनीहरू 'सोह-प्लोह' को बारेमा गाउँछन्, जुन 'सोह-वो' (ส.ว।) सँग मेल खान्छ। त्यो 'सेनेटर' को संक्षिप्त नाम हो। ว (W) प्रयोग गर्न वा सन्दर्भ गर्न हिम्मत नगर्ने भन्ने वाक्यलाई पनि 'हामी सिनेटर शब्द प्रयोग गर्ने हिम्मत गर्दैनौं, त्यसैले हामी साइकोफन्ट्सको बारेमा गाउँछौं' भनेर व्याख्या गर्न सकिन्छ। हो, दुर्भाग्यवश अनुवादमा धेरै हराएको छ।
थाई इतिहासको एक समयमा जहाँ सामान्य जनताबाट धेरै कुराको आशा राखिएको थियो, "हाउस अफ कमन्स" को प्रत्यक्ष चुनाव मार्फत (अंग्रेजी भाषामा यो स्पष्ट छ कि यी सामान्य जनताका राजनीतिक प्रतिनिधिहरू हुन्)। , जुन्टा आफैंले इन्धन गरिरहेको छ, त्यो आशा चुनाव पछि तुरुन्तै ध्वस्त हुन्छ।
त्यो विषयवस्तुको सन्दर्भमा पक्कै पनि असंगत छ। यसले निराशा उत्पन्न गर्दछ र प्रतिरोध जगाउँछ, संयोगवश बलियो युवाहरू माझ होइन जो अझ बढी गतिशील छन्, आफ्नो "जीवनमा धेरै" मा कम बसोबास गर्छन्।
यस प्रकारका गीतहरूले त्यस निराशालाई समसामयिक रूपमा, विषयवस्तु र रूप दुवैमा अभिव्यक्ति दिन्छ।
यो सुन्दर देशलाई "असल मानिसहरू" को आवश्यकता छैन (उहाँले) पहिले भन्दा धेरै "बुद्धिमान नेताहरू" चाहिन्छ।