Бид Тайландад гэрлэсэн. Эхнэр маань маш их хөлөрсөний эцэст Бельгид ирэхээр гэр бүлээ нэгтгэх D виз авсан. Бидэнд Тайланд, Голланд хэл дээрх бүх бичиг баримт байгаа бөгөөд ГХЯ-ны Бангкок, Бельгийн Элчин Сайдын Яам BKK-аар хуульчлагдсан. Эхнэр маань одоо надтай хамт Бельгид байгаа.

Цааш унших…

Би 1998 онд Тайландын Бангкок хотод төрсөн. Тэр үед аав, ээж маань Иракаас дүрвэж Тайландад амарсан. Намайг төрөхөд ээж минь ганцаараа байсан. Тэр англи эсвэл Тайланд хэлээр ярьдаггүй байсан тул өөр хэн нэгэн, магадгүй эмнэлгийн ажилтнууд дэлгэрэнгүй мэдээллийг бөглөсөн гэж би сэжиглэж байна.

Цааш унших…

Миний хүү 2020 онд төрсөн. Одоо төрсний гэрчилгээнд эхийн нэр дээр иргэний үнэмлэхний дугаар байна. Миний насан дээр миний нэр буруу бичсэн байна. Тэгэхээр иргэний үнэмлэх, юу ч байхгүй.

Цааш унших…

Манай хоёр дахь охин Тайландад төрсөн бөгөөд тэр даруй Бельгийн элчин сайдын яаманд бүртгүүлж, тэр даруй Бельгийн паспорт авсан. Энэ бүхэн аль хэдийн 22 жилийн өмнө байсан. Одоо дээд сургуулиа төгсөөд төрсний гэрчилгээ хэрэгтэй. Үүнийг Суринд авч болно, энэ нь ямар ч асуудалгүй, гэхдээ дараа нь аялал Тайландын Гадаад хэргийн албанд хуульчлагдаж, орчуулга хийж, Бельгийн элчин сайдын яаманд хуульчлагдаж эхэлнэ.

Цааш унших…

Би Тайланд найз охинтойгоо Нидерландад гэрлэх бодолтой байгаа. Тэр Нидерландад надтай хамт амьдраад хэдэн жил болж байна. Одоо бид түүний төрсний гэрчилгээнд асуудалтай байна. Хотын захиргааны албан тушаалтны хэлснээр бид эдгээрийг зөвхөн Гадаад харилцааны яаманд орчуулж, хууль ёсны болгох боломжтой.

Цааш унших…

Гэсэн хэдий ч Тайландад гэрлэлтийн бүртгэлийн талаархи мэдээллийг судалсны дараа надад хариултаас илүү олон асуулт гарч ирдэг. Одоо бид олон улсын гэрлэлтийн гэрчилгээгээ хотын захиргаанаас авч, Гаагт Гадаад харилцааны яамнаас хууль ёсны болголоо. Ирэх долоо хоногт Тайландын Элчин сайдын яаманд хууль ёсны зөвшөөрөл авахаар цаг товлоод байна.

Цааш унших…

Илүү олон хүн төрсний гэрчилгээгээ гээсэн тул Тайландын хотын захиргаа эх хувь байхаа больсон зөвхөн хуулбарыг л гаргадаг гэж бодоорой. Тэгэхээр одоо яах вэ?

Цааш унших…

Бид энэ жил гэрлэх гэж байгаа тул саяхан төрсний гэрчилгээ, Бангкок дахь Бельгийн элчин сайдын яамнаас зөвшөөрөл авах шаардлагатай. Одоо миний асуулт бол би тэнд яаж очих вэ? Би ийм зүйлийг шуудангаар хийж болох уу эсвэл өөр ямар сонголт байна вэ?

Цааш унших…

Эхнэр маань Бельгид ирээд 9 жил болж байна, бүх зүйл сайхан байна. Тэрээр интеграцийн курст суралцсан, ажилладаг, бид хүүтэй, Бельгийн ID+ карттай. Одоо Бельгийн иргэншил авах хүсэлт гаргахын тулд тэдэнд шинэ төрсний гэрчилгээ шаардлагатай. Өмнөх нь 2009 оных. Бид одоо зорчих боломжгүй тул үүнийг итгэмжлэлээр хийлгэх шаардлагатай.

Цааш унших…

Өнгөрсөн сард манай хүүхэд Бангкокт төрсөн, миний найз охин Камбож, хил нээгдэнгүүт бид Камбож руу буцахыг хүсч байна. Бид одоо Тайланд хэл дээр төрсний гэрчилгээтэй байгаа бөгөөд үүнийг тангараг өргөсөн орчуулагчаар англи хэл рүү орчуулах шаардлагатай гэдгийг ойлгож байна. Үүнийг Бангкок хотод хаана ч хийж болох уу, эсвэл онлайнаар хэвлэх боломжтой юу? Боломжтой бол хуулбарын оронд албан ёсны бичиг баримтаар Бангкок хотод хийлгэсэн нь дээр. Энэ нь ямар зардал гарахыг төсөөлж байна уу?

Цааш унших…

Оны эхээр би Хотын танхимд гэрлэхэд ямар бичиг баримт хэрэгтэйг асуусан. Rob.V-ээс би хариулт авлаа. Үүнтэй хамт Хотын танхимд. Тэд эх хувийг Zwolle дахь IND руу шилжүүлсэн. Одоо, "IND цаг"-ын дараа бидэнд үүнийг хэлсэн ....

Цааш унших…

Миний хүү (32) 5 жилийн өмнө Тайландад (32) Тайланд эмэгтэйтэй гэрлэсэн. Тэрээр одоо иргэний интеграцийн шалгалтанд тэнцсэн бөгөөд тэд Нидерландад суурьшиж, гэр бүлтэй болохыг хүсч байна. Гэрлэлтийн албан ёсны бичиг баримт (ягаан цаас), төрсний албан ёсны гэрчилгээ байхгүй болсоноос бусад тохиолдолд бүх бичиг баримт эмх цэгцтэй байна. Тайландын засгийн газар хуулбарыг хууль ёсны болгож, Голландын элчин сайдын яам ч мөн адил хуульчилсан.

Цааш унших…

Та өөрийгөө бүх зүйлийг зөв хийж байна гэж бодож магадгүй, гэхдээ мэдээлэл хангалтгүйн улмаас би маш их буруу зүйл хийсэн. Бусад хүмүүст миний алдаанаас суралцах боломж энд байгаа гэж найдаж байна. Гаагт гэрлэлтээ бүртгүүлэхийн тулд би эхнэрийнхээ төрсний гэрчилгээний хууль ёсны хуулбарыг илгээх шаардлагатай болсон.

Цааш унших…

Тайланд хойд хүү маань Голланд найз охинтойгоо Италид гэрлэхээр төлөвлөж байна. Тэрээр Голландын паспорт эзэмшдэг. Нидерландын хотын захиргааны байранд хүмүүс одоо түүний Тайландын төрсний гэрчилгээг гуйж байна. Би үүнийг англи хэл дээрх баталгаат орчуулгын хамт байна. 16 оны 1984-р сарын XNUMX-ны өдөр. Эндхийн хотын захиргааны мэдээлснээр Тайланд дахь Нидерландын элчин сайдын яамны хууль ёсны тамга тэмдэг байхгүй байна.

Цааш унших…

Надад яаралтай асуулт байна. Найз охин бид хоёр гэрлэхийг хүсч байна. Эцэг эхтэйгээ үл тоомсорлож, хүчирхийлэлд өртсөний улмаас найз маань саяхан гэр бүлийн бүх харилцаагаа тасалсан. Дээр дурдсан гэрлэлтийн улмаас бид төрсний гэрчилгээ, түүнийг гэрлээгүйг нотлох баримт бичигтэй байх ёстой (гэр бүлийн байдал).

Цааш унших…

Тайланд хэлнээс англи хэл рүү төрсний болон хүлээн зөвшөөрөгдсөн гэрчилгээг орчуулахад ямар үнэтэй болохыг надад хэлэх хүн байна уу? Үүнийг Нидерландад ч зарлах боломжтой. Би үүнийг Бангкок дахь Голландын элчин сайдын яаманд хийлгэж болох уу? Би хоёр үйлдлийг орчуулж, дараа нь Тайландын Гадаад хэргийн яамаар дамжуулж, дараа нь Голландын элчин сайдын яаманд өгөх ёстой.

Цааш унших…

Тайландын найз охин маань 5 жил оршин суух зөвшөөрөлтэй бөгөөд одоо интеграцчилал дээр ажиллаж байна. Түүний 7 настай хүү одоо хүртэл эмээ өвөө дээрээ амьдардаг бөгөөд саяхан Нидерландад нагац эгчтэйгээ хамт 3 сар амарч байсан. Түүнийг бидэн дээр үүрд ирэхийг бид хүсч байна. Аав нь амьдралдаа хэзээ ч байгаагүй, харин төрсний гэрчилгээн дээр байдаг. Найз охин бид хоёр салсны дараа тэр нүүж, шинэ гэр бүл зохиосон ч байгаа газрын хувьд зурагнаас бүрмөсөн алга болсон.

Цааш унших…

Thailandblog.nl нь күүки ашигладаг

Манай вэбсайт күүкиний ачаар хамгийн сайн ажилладаг. Ингэснээр бид таны тохиргоог санаж, танд хувийн санал тавьж, вэбсайтын чанарыг сайжруулахад тусална. дэлгэрэнгүй

Тийм ээ, би сайн вэбсайт хүсч байна