ພວກເຮົາແຕ່ງງານຢູ່ໃນປະເທດໄທ. ຫຼັງຈາກເຫື່ອອອກຫຼາຍ, ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍໄດ້ຮັບວີຊ່າ D ເພື່ອການໂຮມຄອບຄົວກັບປະເທດແບນຊິກ. ພວກ​ເຮົາ​ມີ​ເອ​ກະ​ສານ​ທັງ​ຫມົດ​ໃນ​ຕົ້ນ​ສະ​ບັບ​ພາ​ສາ​ໄທ​ແລະ​ໂຮນ​ລັງ​ແລະ​ທຸກ​ສິ່ງ​ທຸກ​ຢ່າງ​ຖືກ​ກົດ​ຫມາຍ​ໂດຍ MFA Bangkok ແລະ Belgian Embassy BKK. ດຽວນີ້ເມຍຂອງຂ້ອຍຢູ່ກັບຂ້ອຍຢູ່ປະເທດແບນຊິກ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ຂ້ອຍເກີດໃນປີ 1998 ທີ່ບາງກອກ, ປະເທດໄທ. ພໍ່​ແມ່​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຫນີ​ຈາກ​ປະ​ເທດ​ອີ​ຣັກ​ໃນ​ເວ​ລາ​ນັ້ນ​ແລະ​ໄດ້​ຢຸດ​ເຊົາ​ການ​ຢູ່​ໃນ​ປະ​ເທດ​ໄທ​. ແມ່ຂອງຂ້ອຍຢູ່ຄົນດຽວເມື່ອຂ້ອຍເກີດ. ນາງບໍ່ໄດ້ເວົ້າພາສາອັງກິດຫຼືພາສາໄທ, ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າສົງໃສວ່າຄົນອື່ນ, ອາດຈະເປັນພະນັກງານໂຮງຫມໍ, ຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໃນລາຍລະອຽດ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍເກີດໃນປີ 2020. ບັດ​ນີ້​ໃບ​ເກີດ​ມີ​ຊື່​ແມ່​ບວກ​ກັບ​ເລກ​ປະຈຳ​ຕົວ. ຊື່ຂອງຂ້ອຍຢູ່ໃນການສະກົດຄໍາຜິດໃນອາຍຸຂອງຂ້ອຍບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ສະນັ້ນບໍ່ມີໝາຍເລກປະຈຳຕົວ ຫຼືຫຍັງເລີຍ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ລູກສາວຄົນທີສອງຂອງພວກເຮົາເກີດຢູ່ໃນປະເທດໄທແລະໄດ້ລົງທະບຽນທັນທີທີ່ສະຖານທູດແບນຊິກ, ແລະຍັງໄດ້ຮັບຫນັງສືຜ່ານແດນຂອງປະເທດແບນຊິກທັນທີ. ທັງຫມົດນີ້ແມ່ນແລ້ວ 22 ປີກ່ອນຫນ້ານີ້. ດຽວນີ້, ຫຼັງຈາກຈົບການສຶກສາຊັ້ນສູງຂອງນາງ, ພວກເຮົາຕ້ອງການໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ. ສາ​ມາດ​ເກັບ​ໄດ້​ຢູ່​ສຸ​ລິນ​ບໍ່​ມີ​ບັນ​ຫາ, ແຕ່​ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ​ການ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ໄດ້​ເລີ່ມ​ຕົ້ນ​ການ​ທາງ​ດ້ານ​ກົດ​ຫມາຍ​ຢູ່​ການ​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ໄທ, ການ​ແປ​ພາ​ສາ, ຖືກ​ກົດ​ຫມາຍ​ຢູ່​ສະ​ຖານ​ທູດ​ແບນ​ຊິກ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ຂ້ອຍຕັ້ງໃຈຈະແຕ່ງງານກັບແຟນໄທຂອງຂ້ອຍຢູ່ປະເທດເນເທີແລນ. ນາງໄດ້ອາໄສຢູ່ກັບຂ້ອຍໃນປະເທດເນເທີແລນເປັນເວລາສອງສາມປີແລ້ວ. ໃນປັດຈຸບັນພວກເຮົາມີບັນຫາກັບໃບຢັ້ງຢືນການເກີດຂອງນາງ. ຕາມຄໍາເວົ້າ ຂອງ ເຈົ້າໜ້າທີ່ ຫ້ອງການ ເມືອງ ດັ່ງກ່າວ, ພວກເຮົາສາມາດ ແປໄດ້ ແລະ ຖືກຕ້ອງ ຕາມກົດໝາຍ ຢູ່ ກະຊວງ ການຕ່າງ ປະເທດ ແຂວງ ບຶງການ ເທົ່ານັ້ນ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຫຼັງຈາກຂຸດຄົ້ນຂໍ້ມູນການລົງທະບຽນແຕ່ງງານໃນປະເທດໄທ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບຄໍາຖາມຫຼາຍກວ່າຄໍາຕອບ. ດຽວນີ້ພວກເຮົາໄດ້ເກັບເອົາໃບທະບຽນການແຕ່ງງານສາກົນຂອງພວກເຮົາຈາກຫ້ອງວ່າການເມືອງ ແລະໄດ້ໃຫ້ມັນຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍຢູ່ The Hague ໂດຍກະຊວງການຕ່າງປະເທດ. ອາທິດໜ້າຂ້ອຍມີນັດຢູ່ສະຖານທູດໄທເພື່ອທຳການຖືກກົດໝາຍ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ຄິດ​ວ່າ​ມີ​ຄົນ​ສູນ​ເສຍ​ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເກີດ​ຫຼາຍ​ຂຶ້ນ ແລະ​ທາງ​ເທດ​ສະ​ບານ​ໄທ​ອອກ​ພຽງ​ແຕ່​ສຳ​ເນົາ​ບໍ່​ມີ​ຕົ້ນ​ສະ​ບັບ​ອີກ​ແລ້ວ. ແລ້ວຕອນນີ້ແມ່ນຫຍັງ?

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ເນື່ອງຈາກວ່າພວກເຮົາຈະແຕ່ງງານໃນປີນີ້, ພວກເຮົາຕ້ອງການໃບຢັ້ງຢືນການເກີດທີ່ຜ່ານມາແລະຖືກກົດຫມາຍໂດຍສະຖານທູດແບນຊິກໃນບາງກອກ. ດຽວນີ້ ຄຳ ຖາມຂອງຂ້ອຍແມ່ນຕົວຈິງແລ້ວຂ້ອຍຈະໄປຮອດບ່ອນນັ້ນໄດ້ແນວໃດ? ຂ້ອຍສາມາດເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນນີ້ໂດຍການໂພດຫຼືມີທາງເລືອກອື່ນໃດ?

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍໄດ້ຢູ່ໃນປະເທດແບນຊິກເປັນເວລາ 9 ປີແລ້ວ, ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງແມ່ນດີກັບນາງ. ນາງໄດ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກສູດການເຊື່ອມໂຍງ, ເຮັດວຽກ, ພວກເຮົາມີລູກຊາຍ, ແລະນາງມີບັດປະຈໍາຕົວຊາວເບຢ້ຽມ. ດຽວນີ້ເພື່ອຂໍສັນຊາດແບນຊິກ, ພວກເຂົາຕ້ອງການໃບຢັ້ງຢືນການເກີດໃຫມ່, ສະບັບທີ່ຜ່ານມາແມ່ນມາຈາກປີ 2009. ເພາະວ່າພວກເຮົາບໍ່ສາມາດເດີນທາງໄດ້, ມັນຈະຕ້ອງເຮັດດ້ວຍໃບຮັບຮອງ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ໃນເດືອນແລ້ວນີ້ ລູກຂອງພວກເຮົາເກີດຢູ່ບາງກອກ, ແຟນຂອງຂ້ອຍເປັນຄົນກຳປູເຈຍ ແລະທັນທີທີ່ຊາຍແດນເປີດ ພວກເຮົາກໍ່ຢາກກັບໄປກຳປູເຈຍ. ດຽວນີ້ພວກເຮົາມີໃບຢັ້ງຢືນການເກີດເປັນພາສາໄທແລະເຂົ້າໃຈວ່າພວກເຮົາຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ແປເປັນພາສາອັງກິດໂດຍຜູ້ແປພາສາສາບານ. ມັນສາມາດເຮັດໄດ້ທຸກບ່ອນໃນບາງກອກຫຼືມັນສາມາດເຮັດໄດ້ອອນໄລນ໌ແລະພິມ? ຄວນເຮັດຢູ່ບາງກອກຖ້າເປັນໄປໄດ້ດ້ວຍເອກະສານທາງການແທນການສຳເນົາ. ມີຄວາມຄິດແນວໃດວ່າຄ່າໃຊ້ຈ່າຍນີ້ຈະເປັນແນວໃດ?

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ໃນຕອນຕົ້ນຂອງປີຂ້ອຍໄດ້ຖາມວ່າເຈົ້າຕ້ອງການເອກະສານຫຍັງສໍາລັບເຈົ້າເມືອງເພື່ອແຕ່ງງານ. ຈາກ Rob.V. ຂ້ອຍໄດ້ຮັບຄໍາຕອບ. ກັບ​ທີ່​ຫ້ອງ​ການ​ເມືອງ​. ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ສົ່ງຕົ້ນສະບັບໄປ IND ໃນ Zwolle. ໃນປັດຈຸບັນ, "ເວລາພາຍໃນ" ຕໍ່ມາ, ພວກເຮົາໄດ້ຖືກບອກວ່າ ...

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍ (32) ແຕ່ງງານກັບແມ່ຍິງໄທ (5) ໃນປະເທດໄທ 32 ປີກ່ອນ. ໃນປັດຈຸບັນນາງໄດ້ຜ່ານການສອບເສັງການເຊື່ອມໂຍງພົນລະເມືອງແລະພວກເຂົາຕ້ອງການທີ່ຈະຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ໃນເນເທີແລນແລະເລີ່ມຕົ້ນຄອບຄົວ. ເອກະສານທັງຫມົດແມ່ນຢູ່ໃນລໍາດັບຍົກເວັ້ນພວກເຂົາບໍ່ມີເອກະສານການແຕ່ງງານຢ່າງເປັນທາງການ (ເຈ້ຍສີບົວ) ແລະບໍ່ມີໃບຢັ້ງຢືນການເກີດຢ່າງເປັນທາງການ. ລັດ​ຖະ​ບານ​ໄທ​ເຮັດ​ສຳ​ເນົາ​ຕາມ​ກົດ​ໝາຍ ແລະ​ສະ​ຖານ​ທູດ​ໂຮນ​ລັງ​ກໍ​ຄື​ກັນ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ເຈົ້າອາດຄິດວ່າເຈົ້າເຮັດທຸກຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ແຕ່ເນື່ອງຈາກຂໍ້ມູນບໍ່ພຽງພໍ ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດຜິດຫຼາຍ. ຂ້ອຍຫວັງວ່າຈະມີໂອກາດຢູ່ທີ່ນີ້ເພື່ອໃຫ້ຄົນອື່ນໄດ້ຮຽນຮູ້ຈາກຄວາມຜິດພາດຂອງຂ້ອຍ. ເພື່ອລົງທະບຽນການແຕ່ງງານຂອງພວກເຮົາໃນເມືອງ The Hague, ຂ້ອຍຕ້ອງສົ່ງໃບຢັ້ງຢືນການເກີດຂອງພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດຫມາຍ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ລູກລ້ຽງຊາວໄທຂອງຂ້ອຍກໍາລັງວາງແຜນທີ່ຈະແຕ່ງງານກັບແຟນຊາວໂຮນລັງໃນອິຕາລີ. ລາວຢູ່ໃນຄວາມຄອບຄອງຂອງຫນັງສືຜ່ານແດນຂອງໂຮນລັງ. ຢູ່​ທີ່​ຫ້ອງ​ວ່າການ​ໃນ​ປະ​ເທດ​ເນ​ເທີ​ແລນ, ປະ​ຊາ​ຊົນ​ພວມ​ຂໍ​ໃບ​ຢັ້ງ​ຢືນ​ການ​ເກີດ​ຂອງ​ລາວ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ມີ​ນີ້​ກັບ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ທີ່​ຮັບ​ຮອງ​ໃນ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​. ລົງວັນທີ 16 ມັງກອນ 1984. ອີງ​ຕາມ​ຫ້ອງ​ການ​ເມືອງ​ຢູ່​ທີ່​ນີ້, ສະ​ແຕມ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ທາງ​ດ້ານ​ກົດ​ໝາຍ​ຂອງ​ສະ​ຖານ​ທູດ​ໂຮນ​ລັງ​ປະ​ຈຳ​ໄທ​ຫາຍ​ໄປ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ຂ້ອຍມີຄຳຖາມຮີບດ່ວນ. ແຟນຂ້ອຍແລະຂ້ອຍຢາກແຕ່ງງານ. ເນື່ອງຈາກຄວາມສໍາພັນທີ່ບໍ່ດີໂດຍສະເພາະກັບພໍ່ແມ່ຂອງນາງເນື່ອງຈາກການລະເລີຍແລະການລ່ວງລະເມີດ, ຫມູ່ເພື່ອນຂອງຂ້ອຍໄດ້ຕັດສາຍພົວພັນທັງຫມົດກັບຄອບຄົວ. ໃນປັດຈຸບັນຄວາມຈິງທີ່ເກີດຂື້ນວ່າຍ້ອນການແຕ່ງງານທີ່ໄດ້ກ່າວມານີ້ພວກເຮົາຕ້ອງມີໃບຢັ້ງຢືນການເກີດແລະເອກະສານເພື່ອພິສູດວ່ານາງບໍ່ໄດ້ແຕ່ງງານ (ສະຖານະພາບການແຕ່ງງານ).

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ມີໃຜທີ່ສາມາດບອກຂ້ອຍໄດ້ປະມານວ່າມີທັງໃບຢັ້ງຢືນການເກີດແລະໃບຢັ້ງຢືນທີ່ແປຈາກພາສາໄທເປັນພາສາອັງກິດ. ເພື່ອໃຫ້ສາມາດປະກາດເລື່ອງນີ້ໃນປະເທດເນເທີແລນໄດ້ເຊັ່ນກັນ. ຂ້ອຍສາມາດເຮັດສິ່ງນີ້ຢູ່ສະຖານທູດໂຮນລັງໃນບາງກອກໄດ້ບໍ? ຂ້າພະເຈົ້າຈະຕ້ອງໄດ້ແປທັງສອງເອກະສານ, ຫຼັງຈາກນັ້ນຜ່ານກະຊວງການຕ່າງປະເທດໄທແລະຈາກນັ້ນໄປສະຖານທູດໂຮນລັງ.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

ແຟນຊາວໄທຂອງຂ້ອຍມີໃບອະນຸຍາດທີ່ຢູ່ອາໄສເປັນເວລາ 5 ປີແລະຕອນນີ້ກໍາລັງເຮັດວຽກກ່ຽວກັບການເຊື່ອມໂຍງຂອງນາງ. ລູກຊາຍອາຍຸ 7 ປີຂອງນາງຍັງອາໄສຢູ່ກັບພໍ່ເຖົ້າຂອງລາວ, ແລະບໍ່ດົນມານີ້ໄດ້ໃຊ້ເວລາ 3 ເດືອນກັບພວກເຮົາໃນວັນພັກໃນປະເທດເນເທີແລນກັບປ້າຂອງລາວ. ພວກເຮົາຢາກໃຫ້ລາວມາຫາພວກເຮົາເພື່ອຄວາມດີ. ພໍ່ບໍ່ເຄີຍຢູ່ໃນຊີວິດຂອງລາວແທ້ໆ, ແຕ່ຢູ່ໃນໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ. ຫຼັງ​ຈາກ​ທີ່​ແຕກ​ແຍກ​ລະ​ຫວ່າງ​ແຟນ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ກັບ​ເຂົາ​, ເຂົາ​ໄດ້​ຍ້າຍ​ແລະ​ເລີ່ມ​ຕົ້ນ​ຄອບ​ຄົວ​ໃຫມ່​, ແຕ່​ໄດ້​ຫາຍ​ໄປ​ຫມົດ​ຈາກ​ຮູບ​ພາບ​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ຢູ່​ໃສ​.

ອ່ານ​ຕື່ມ…

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ