ຄໍາຖາມ: roger

ພວກເຮົາແຕ່ງງານຢູ່ໃນປະເທດໄທ. ຫຼັງຈາກເຫື່ອອອກຫຼາຍ, ພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍໄດ້ຮັບວີຊ່າ D ເພື່ອການໂຮມຄອບຄົວກັບປະເທດແບນຊິກ. ພວກ​ເຮົາ​ມີ​ເອ​ກະ​ສານ​ທັງ​ຫມົດ​ໃນ​ຕົ້ນ​ສະ​ບັບ​ພາ​ສາ​ໄທ​ແລະ​ໂຮນ​ລັງ​ແລະ​ທຸກ​ສິ່ງ​ທຸກ​ຢ່າງ​ຖືກ​ກົດ​ຫມາຍ​ໂດຍ MFA Bangkok ແລະ Belgian Embassy BKK. ດຽວນີ້ເມຍຂອງຂ້ອຍຢູ່ກັບຂ້ອຍຢູ່ປະເທດແບນຊິກ.

ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບບັດທີ່ຢູ່ອາໄສ F ແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງໄດ້ລົງທະບຽນຢູ່ໃນເທດສະບານຂອງຂ້ອຍ, ຄະນະກໍາມະການເທດສະບານໃນປັດຈຸບັນຂໍໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ "ສາກົນ" ຈາກນາງ, ໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານ "ສາກົນ" ຈາກນາງທີ່ລະບຸການຢ່າຮ້າງຈາກຜົວທໍາອິດຂອງນາງ. ດັ່ງນັ້ນການກະທໍາທີ່ດີສໍາລັບວີຊ່າ D ເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ດີສໍາລັບການລົງທະບຽນກັບເທດສະບານ.

ປາກົດຂື້ນວ່າເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນການກະທໍາທີ່ມີລະຫັດທີ່ສາມາດອ່ານໄດ້ໃນລະດັບສາກົນ. ໃຜເຄີຍປະສົບກັບເລື່ອງນີ້? ຄົນຮູ້ຈັກສາກົນຢູ່ໄທບໍ?

ແນ່​ນອນ​ວ່າ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ອີ​ເມ​ຂອງ​ສະ​ຖານ​ທູດ​ໄທ​ໃນ Brussels ໃນ​ມື້​ນີ້​, ແຕ່​ຢາກ​ຈະ​ໄດ້​ຍິນ​ຈາກ​ຜູ້​ອ່ານ​.


ປະຕິກິລິຍາປອດ Addie

ຂ້າພະເຈົ້າເອງບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນກ່ຽວກັບ 'ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດສາກົນຫຼືໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານ'.

ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າຖືວ່າຈຸດປະສົງແມ່ນ: ໃນພາສາທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້ໃນລະດັບສາກົນ. ນັ້ນຈະເປັນພາສາອັງກິດ.

ບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນນີ້ຈະມີລະຫັດສາກົນ, ເຊັ່ນ: ບາໂຄດ, ຈະເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍແປກໃຈຫຼາຍແລະມັນຈະເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍແປກໃຈຫຼາຍຖ້າທ່ານສາມາດໄດ້ຮັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນນີ້ໃນປະເທດໄທ.

ຖ້າເຈົ້າຍັງມີເອກະສານຕົ້ນສະບັບ, ເຊິ່ງຈະເປັນພາສາໄທ, ເຈົ້າຈະຕ້ອງໄດ້ແປໃຫ້ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍອີກຄັ້ງ. ສົ່ງໃບຕາດິນຕົ້ນສະບັບເຫຼົ່ານີ້ໃຫ້ເທດສະບານ. ສ່ວນຫຼາຍແລ້ວເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ຮັບສຳເນົາເພາະວ່າເອກະສານເຫຼົ່ານີ້ຕ້ອງຖືກປະກາດວ່າ 'ຂອງແທ້' ຢູ່ເທດສະບານ ແລະທ່ານຕ້ອງການຕົ້ນສະບັບ.

ເນື່ອງຈາກຂ້ອຍບໍ່ມີປະສົບການກັບເລື່ອງນີ້ເອງ, ພວກເຮົາສາມາດອ່ານກ່ຽວກັບ TB ໄດ້ຖ້າມີຄົນຢູ່ທີ່ນີ້ຜູ້ທີ່ມີປະສົບການແລ້ວ.

ບັນ​ນາ​ທິ​ການ: ທ່ານ​ມີ​ຄໍາ​ຖາມ​ສໍາ​ລັບ​ທ່ານ​ລຸງ Addy? ໃຊ້​ມັນ ແບບຟອມຕິດຕໍ່.

6 ຄໍາຕອບຕໍ່ຄໍາຖາມ "ປະເທດໄທ - ປະເທດແບນຊິກ: ເທດສະບານຂໍໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ "ສາກົນ" ຈາກພັນລະຍາໄທຂອງຂ້ອຍບໍ?

  1. Ronny Van Hoecke ເວົ້າຂຶ້ນ

    ພວກ​ເຮົາ​ໄດ້​ແຕ່ງ​ງານ​ຢູ່​ປະ​ເທດ​ໄທ​ປີ​ກາຍ​ນີ້​ໃນ​ເດືອນ​ມິ​ຖຸ​ນາ, ພັນ​ລະ​ຍາ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ກັບ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຕັ້ງ​ແຕ່​ເດືອນ​ຕຸ​ລາ​ແລະ​ຢູ່​ເທດ​ສະ​ບານ NH Dutch ໄດ້​ແປ​ແລະ​ເອ​ກະ​ສານ​ຖືກ​ກົດ​ຫມາຍ​ທີ່​ທ່ານ​ກ່າວ​ມາ​ແມ່ນ​ພຽງ​ພໍ​! ສະນັ້ນບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງມີຫຼັກຖານສາກົນ!!!

  2. Guy ເວົ້າຂຶ້ນ

    ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດລະຫວ່າງປະເທດບໍ່ມີ - ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດແມ່ນແລະຍັງຄົງຢູ່ໃນໄລຍະຍາວແລະຈະອອກໃຫ້ໂດຍລັດຖະບານຂອງປະເທດທີ່ເກີດຫຼືສະຖານທີ່ທຽບເທົ່າ (ການເກີດໃນເຮືອບິນຫຼືເຮືອ, ສໍາລັບຕົວຢ່າງ).

    ການມີໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ 'ສັນຊາດ' ທີ່ຖືກແປແລະຖືກກົດຫມາຍອາດຈະຖືກຮ້ອງຂໍໂດຍເຈົ້າຫນ້າທີ່ບ່ອນທີ່ການລະບຸຕົວຕົນໂດຍອີງໃສ່ເອກະສານທາງການນີ້ແມ່ນຕ້ອງການສໍາລັບການບໍລິການບາງຢ່າງ.

    ສະນັ້ນ ແຈ້ງ​ຕົວ​ເອງ​ຜ່ານ​ກະຊວງ​ພາຍ​ໃນ ແລະ​ກັບ​ຄືນ​ໄປ​ຫາ​ບໍລິການ​ເທດສະບານ​ດ້ວຍ​ຄຳຕອບ​ນັ້ນ.

    Mvg
    Guy

  3. Guy ເວົ້າຂຶ້ນ

    ຂໍໂທດ Roger,

    ໄດ້ເບິ່ງຂ້າມວ່າໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານ "ສາກົນ" ຍັງຖືກຮ້ອງຂໍ.
    ເອກະສານນັ້ນຍັງບໍ່ມີຢູ່ໃນການທູດສາກົນ - ອີກເທື່ອຫນຶ່ງສິ່ງດຽວກັນ. ໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານຢ່າງເປັນທາງການທີ່ຖືກແປແລະຖືກກົດຫມາຍແມ່ນເອກະສານທີ່ມີຢູ່ແລະຖືກຕ້ອງສໍາລັບການບໍລິຫານດັ່ງກ່າວ.

    ຄໍາຕອບດຽວກັນ - ຖາມ Home Office ໂດຍກົງ.

    ເທດສະບານໃດຂໍເອກະສານແບບນີ້ ຖ້າຢາກບອກແນ່???

    Guy

  4. ປອດ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ໃນເວລານີ້, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮຽນຮູ້ວ່າເອກະສານພົນລະເຮືອນສາກົນມີຢູ່. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນມີພຽງແຕ່ປະເທດທີ່ໄດ້ລົງນາມໃນສົນທິສັນຍາວຽນນາ, ສະຫຼຸບໃນວັນທີ 08 7 1976. ຜູ້​ທີ່​ມີ​ເອ​ກະ​ສານ​ດັ່ງ​ກ່າວ​ບໍ່​ຈໍາ​ເປັນ​ຕ້ອງ​ມີ​ການ​ແປ​ພາ​ສາ​, ມັນ​ເປັນ 4 ພາ​ສາ​ແລ້ວ​, ແລະ​ມັນ​ບໍ່​ຈໍາ​ເປັນ​ຕ້ອງ​ໄດ້​ຖືກ​ກົດ​ຫມາຍ​.
    ​ແນວ​ໃດ​ກໍ​ດີ, ​ໄທ​ບໍ່​ປະກົດ​ຕົວ​ຢູ່​ໃນ​ບັນຊີ​ລາຍ​ຊື່​ປະ​ເທດ​ນີ້. ສະນັ້ນມັນຍັງບໍ່ມີຢູ່ໃນປະເທດໄທ.
    ສະນັ້ນ ບໍ່ມີທາງເລືອກອື່ນນອກຈາກການໃຫ້ຫຼັກຖານຂອງໄທແປ ແລະຖືກກົດໝາຍ.
    ເຂົາເຈົ້າອາດຈະບໍ່ຮູ້ຢູ່ເທດສະບານຂອງເຈົ້າວ່າໄທບໍ່ໄດ້ລົງນາມໃນສົນທິສັນຍາສະບັບນີ້.
    ດັ່ງນັ້ນເອກະສານທີ່ຖືກແປແລະຖືກກົດຫມາຍຄວນພຽງພໍ.

    • ເຄື່ອງຫມາຍ ເວົ້າຂຶ້ນ

      ສານສະກັດຈາກສະຖານະພາບພົນລະເຮືອນລະຫວ່າງປະເທດ: ສົນທິສັນຍາກ່ຽວກັບການອອກສານສະກັດຈາກຫຼາຍພາສາຈາກບັນທຶກສະຖານະພາບພົນລະເຮືອນ, ເຮັດຢູ່ວຽນນາໃນວັນທີ 8 ກັນຍາ 1976, ມີຈຸດປະສົງເພື່ອຮຽກຮ້ອງໃຫ້ປະເທດສະມາຊິກນໍາໃຊ້ຮູບແບບຫຼາຍພາສາທີ່ເປັນເອກະພາບສໍາລັບການສະກັດເອົາບັນທຶກສະຖານະພາບພົນລະເຮືອນ.

      ສານ​ສະ​ກັດ​ຈາກ​ສາ​ກົນ​ຂອງ​ສະ​ຖາ​ນະ​ພາບ​ພົນ​ລະ​ເຮືອນ​ແມ່ນ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ແຕ້ມ​ຮູບ​ແບບ​ຂອງ​:

      ແບບຟອມ A: ສານສະກັດຈາກໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ
      ແບບຟອມ B: ສານສະກັດຈາກໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານ
      ແບບຟອມ C: ສານສະກັດຈາກໃບຢັ້ງຢືນການເສຍຊີວິດ
      ສານສະກັດຈາກສາກົນເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນໄດ້ຮັບການຍົກເວັ້ນຈາກການຖືກກົດຫມາຍເມື່ອນໍາສະເຫນີຢູ່ໃນລັດສະມາຊິກ.

      ໄທ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຮອງ​ເອົາ​ສົນ​ທິ​ສັນ​ຍາ​ນີ້, ອີງ​ຕາມ​ບັນ​ຊີ​ລາຍ​ຊື່​ປະ​ເທດ​ທີ່​ສຸດ​ໃນ​ປະ​ຈຸ​ບັນ.

      ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://www.agii.be/thema/familiaal-ipr/familiaal-internationaal-privaatrecht/andere-begrippen-familiaal-ipr/internationale-uittreksels-uit-de-burgerlijke-stand

  5. ຈອມ​ທຽນ​ທາມ ເວົ້າຂຶ້ນ

    ເອກະສານເຫຼົ່ານີ້ມີຢູ່, ແຕ່ປົກກະຕິບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງລົງທະບຽນຢູ່ເທດສະບານ.
    ໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານ, ໃບເກີດແລະໃບຢັ້ງຢືນການຢ່າຮ້າງ (ທັງຫມົດທີ່ຖືກແປແລະຖືກຕ້ອງຕາມກົດຫມາຍທີ່ມີສະແຕມທີ່ຈໍາເປັນ) ເປັນ NL ຫຼືພາສາອັງກິດຈະພຽງພໍ!
    ຫ້າມ​ບໍ່​ໃຫ້​ເທດ​ສະ​ບານ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ຖືກ​ຫ້າມ, ເພາະ​ປົກ​ກະ​ຕິ​ແລ້ວ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຍັງ​ບໍ່​ຮູ້​ຈັກ​ດີ ...


ອອກຄໍາເຫັນ

Thailandblog.nl ໃຊ້ cookies

ເວັບໄຊທ໌ຂອງພວກເຮົາເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດຂໍຂອບໃຈກັບ cookies. ວິທີນີ້ພວກເຮົາສາມາດຈື່ຈໍາການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ທ່ານສະເຫນີສ່ວນບຸກຄົນແລະທ່ານຊ່ວຍພວກເຮົາປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງເວັບໄຊທ໌. ອ່ານເພີ່ມເຕີມ

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຕ້ອງການເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີ