It's Gonna Move (Наоварат Понгпайбундун ыры)
Түштүк-Чыгыш Азия тай кыска аңгемелери менен ырларынын антологиясын жазат. Сыйлык алган аңгемелердин жана ырлардын антологиясы. Silkworm Books, Таиланд.
Бул поэма 1973-жылдагы Октябрь тополоңунда Таном Киттикахорн өкмөтү кулатылганда жазылган. «Отоо чөптөр» дегенде мыйзамсыз, зулум бийлик түшүнүлөт; "кичинекей үлүл" кийин Бангкокто өз өмүрүн алган көптөгөн белгисиз адамдарды билдирет.
кайырчынын тилеги; Прасатпорн Поосусилпадхорндун ыры
Жазуучу/акын Прасатпорн Поосусилпадхорн (ประสาทพร ภูสุศิลป์ธร, 1950) анын лакап аты менен таанымал. ค ันธนู). Ал дагы көп нерсеге ээ, бирок аларды өзүнө сактоону жакшы көрөт. 1983-жылы ал эмгеги үчүн Түштүк-Чыгыш Азиянын (SEA) Жазуу сыйлыгын алган.
Таиланд... поэтикага ээ болуу үчүн…
Мен Фаранг, биз жашаган өлкөнүн поэзиясы мындай турсун, жалпысынан адабият менен анча тааныш эмес экенибизди жылдардын ичинде байкадым. Интеграциялоону каалаган экспаттар, мисалы, тамак-аштын, суусундуктун же аялдардын жергиликтүү ассортиментин, жалпысынан «жогорку» маданият деп айтылганга караганда, жакшыраак билишет.
Окурман тапшыруусу: "Коштошуу"
Ажырашуу…. Балким, башкалар бул жагынан өздөрүн тааныйт? Мен бул ырды Тайланддагы мен үчүн абдан кымбат адам менен коштошуу катары жаздым.
Саякат, сагындым. Мен аны абдан сагындым
Бул сиздин үй-бүлөңүздөгү же досторуңуздун чөйрөсүндөгү эч кимге сыр болбосо керек: саякаттоону сагынасыз. Алыскы жерлерге саякаттоону сагынасың. Ал тургай, зор. Каникулдан чыгуу. Дүйнөлүк саякатыңызды токтотууга же жокко чыгарууга мажбур. Жада калса, жакынкы жылдарда жасагыңыз келген кыялдарыңыз жана узак аралыкка саякат пландары да чексиз токтоп турат.
Корона убагында Бангкок жөнүндө сонун поэма
Марианна стюардесса Бангкокту жана анда жашагандарды абдан жакшы көрөт жана мейманкана бөлмөсүндө "үй камагында" отурганда төмөнкү ырды жазган. Ушул коогалаңдуу мезгилде эс алуу жакшы......
Таиланд үчүн Корона поэмасы
Корона ырларынын толкуну Нидерланды аркылуу агып жатат. Төшөлгөн акылмандык, учтуу сонеттер жана эркин ыр саптары сооронуч, жетекчилик жана үмүт берет. — Жакшы болот! Бүгүнкү Algemeen Dagblad сайтында #NlblijftThuis контекстинде Жералдина Метселаар тарабынан жазылган макала ушундайча башталат.
Багбан жана өлүм
Албетте, мен миңдеген адамдар, анын ичинде чет өлкөдө калып, мекенине кетүүнү каалаган голландиялыктар тууралуу бардык окуяларды жана билдирүүлөрдү окудум. Мен бүгүн эртең менен Сингапурдан Бангкокко акыркы рейс жөнүндө билдирүүнү окуганда, анда бир тай: "Эгер мен өлүшүм керек болсо, анда өз өлкөмдө" деген эски голландиялык ырды эстей албай койдум. De Tuinman en de Dood. Бул мындай болуп кетти:
Окурмандардын сунушу: Жүрөктөн чыккан ыр
Түнкүсүн Голландияны эстейм
Анан ошол сулуулуктун баарын ойлоп кетем
Биздин өлкө керемет
Бирок бул мени олжого айлантат
Ар дайым ошол чечек аба ырайы
Мага мунун кереги жок
Окурмандардын сунушу: Поэма
Түнкүсүн Нидерландияны эстейм,
Анан мени уйкуга алып келишет,
Мен эми көзүмдү жума албайм.
Ыстык көз жаш чакылдап агып жатат
Саясий күрөштөн жаралган тай поэзиясы (1)
Бул макала англис тилинен которулган тай поэмасына багытталган. Алардын экөө XNUMX-жылдары демократиялык кыймыл күчөп, анан кандуу басылган коогалаңдуу мезгилде студенттик активист, акын Чиранан Питпречага таандык. Чейрек кылым илгери жазылган «Алгачкы жамгырлар» поэмасы ошол үмүт, ачуу көңүл калуу учуру жөнүндө.
Кокустан 9-мартта Индонезия менен Филиппинден көрүнө турган Күн тутулганы тууралуу окудум. Мен тапкан анча-мынча маалыматтардан мен аны ошол кезде биз турган Чианг Даодо да көрүүгө мүмкүнчүлүк бар деп жыйынтык чыгардым. Толук болбосо да, жарым-жартылай тутулуу да пайдалуу.
Мейманканалардагы жол кыймылын көзөмөлдөөчүлөр
Мен мейманканалардагы жол кыймылын көзөмөлдөөчүлөрдүн кубулушуна жооп катары төмөндө эки лимерикти жасадым. Менде сүрөт жок, бирок алар өздөрү сүйлөйт деп ойлойм.
Окурмандардын сунушу: Робдун ырлары (жабуу)
2012-жылы Канчанабури аймагында сүйлөшкөн кызым менен тааныштым. Ошондон бери ал жакка жылына төрт жолу барып турам. Алган таасирлерим тууралуу ырлар жыйнагын жаздым.
Окурмандардын сунушу: Робдун ырлары (4)
2012-жылы Канчанабури аймагында сүйлөшкөн кызым менен тааныштым. Ошондон бери ал жакка жылына төрт жолу барып турам. Алган таасирлерим тууралуу ырлар жыйнагын жаздым.
Окурмандардын сунушу: Робдун ырлары (3)
2012-жылы Канчанабури аймагында сүйлөшкөн кызым менен тааныштым. Ошондон бери ал жакка жылына төрт жолу барып турам. Алган таасирлерим тууралуу ырлар жыйнагын жаздым.