Îngilîzî ya ecêb ji Taylandê
Me li ser vê blogê behsa Tenglisch kir. Ji bo çîrokên kêfî her gav xweş e. Dibe ku nivîsên îngilîzî yên li jêr jî hebin.
Li perestgehek Bangkok:
- KETINA JINÊ, BIYANÎ JI BIYANÎ HEKE HEQE WEK MÊR LI SER KIRIN QEDEXE YE.
Salona kokteylê ya Phuket:
- JI XANIYAN TÊN DAXWAZIN KU LI BAROyê ZAROK NEBIN.
Ofîsa Doktor, Bangkok:
- PISPYALIST DI JIN Û NEXWEŞIYÊN DIN DE.
Drycleaners, Bangkok:
- JI BO ENCAMÊN BAŞTAR ŞANTALÊN XWE DIKIN VIR.
Li xwaringehek Chiang Mai:
- MIŞTARÊN KU XWEZAYÊN ME DIBÎNIN DIVÊ BILIND BIN MEDERÎ.
Li ser riya sereke ya Bangkok, ji Petchaburi derketin.
- BİXWÎNE BİXWÎNE: DEMA EV Nîşana DI BIN AVÊ DE YE, EV RÊ NÊÇÛN E.
Li ser posterek li Hua Hin:
- TU MEZINÊN KU NIKARE BIXWÎNE YE? HEKE EM DIKARIN ALÎKARÎ BIKIN.
Li restoranta Bajêr:
- HEFTEYÊ Û HEFTEYÊ HEFT ROJ VEKIRIN.
Li goristanek Pattaya:
- KESÊN QEDEXE KIRIN KU JI HER GORÊN XWE LÊ XWE BIKIRININ.
Pranburi ûtêlqaîdeyên û rêzikên 's:
- JI MÊVAN DIXWAZIN KU DI NIVÊN DE CIXANÊ NEKIN Û TEFREKEYÊN DIN ÊN DIN NEKERE NEKE.
Li ser menuya xwaringehek Bangkok:
- ŞERABÊN ME TU HÊVÎ NE DIKE.
Di barek Go Go de:
- JI BO XANÎNÊN BI NUTS KOKTEYLÊN TAYBETÎ.
Hotel, Hilton:
- BI XWEZAYÎ KIRINA BINÊR KIRIN KIR KARÊ ODEYÊ YE.
Hotel, Hilton:
- HÛN DAXWTANDIN JI KU JI ODEYÊ BIGIRIN.
Li lobiya otêlek Pattaya li hember keşîşxaneyek Ortodoks a Rûsî:
- HÛN PÊXWAZIN LI SER GORistana ku KOMPOSYER, HUNERMEND Û NIVÎSERÊN NAVDAR Ê RÛS Û SOVYETÎ LI KU JI LI ROJÊNÊN ROJÊNÊN LI KU JI LI PÊNCŞEMÊ TÊN spartin..
Nîşanek ku li Korat hatî danîn:
- LI SER KAMPÊN ME YA DARISTA REŞ LI SER KAMPÊN ME TÊKIR QEDEXE YE, KU MÎNAK MÊR Û JIN JIN KU KU KU BI BELETÊN DIN RE NEZEWIZÎNIN, LI HEV LI KONÊ DE BIJÎNIN.
Hotel, Koh Samui:
- JI BER NEMAŞÎ YA DI ODEYA XEWANÊ DE KÊLÊKIRIN MÊVANÊN CINSESESE DIJVÎ, TÊ PÊŞNÎŞKIRIN KU LOBÎ JI BO VÊ ARMANCÊ BÊ BIKARANÎN.
Reklama siwarbûna kerê, Tayland:
- TU DIXWAZIN LI KURÊ XWE SIVAR BIN?
Ofîsa bilêtê ya balafirgehê, Ubon Ratchatani:
- EM ÇERTEYÊN WE DIRIN Û LI HEMÛ RAYARIYA DIŞÎNIN.
Li Pattaya cilşûştinê:
- XANIYAN, CILÊN XWE LI VIRÊ BERDE BIKIN Û PIŞVÊ PIŞTÊ BI XWE BÛ BIBIN
Zilam, mêro, min tenê wan li salona mamosteyan bi dengekî bilind xwend. Ji bo bîst hevkaran, ez jî di nav de, roj nikare xelet derbas bibe. Thx!
Bi hinekan re hêsir ji çengên min diherikin, û bi rastî ne ji xemgîniyê.
Ez jî dikarim pê kêfê bikim 🙂
Li deverên din ên Asyayê ew jî dikarin tiştek bikin, ji ber vê yekê ez carinan vê malperê kontrol dikim, bi rastî pir xweş
http://www.engrish.com/most-popular/
Li xwaringehek li nêzî Sêgoşeya Zêrîn wergerek xweşik a hêkek sorkirî di menuyê de heye: "Hêkek çawa tê sorkirin"…….
Lê ez vê dawiyê jî li ChiangMai li kolana Otêla ChiangMai Gate rastî nivîsek holandî ya xweş hat. Li nanpêjxaneyekê li derve tabelayek bi nivîsa "sandwîçên ji bo trênê" heye.
Bedew ! Li Chiangmai ajansek rêwîtiyê heye ku ragihand: "Em agahdariya rêwîtiyê rast didin"
Gotinên pir xweş her kes. Ez difikirim ku ya herî baş ew e ku ji ofîsa bijîjkan li BKK ye.
Di Cha-am de jî yek heye: Li bendeke kor a çepê, ku hûn du caran dikarin li rastê bizivirin, nîşanek hişyariya fermî ya bedew a bi nivîsê heye: QEZA LI PÊŞÎ!. Tenê da ku hûn bizanin….
Lanetê Martin!
Min ev duh dît!
Dema ku ez van nivîsan dibînim ez diqelişim, û paşê bi dengekî bilind dikenim!
Dûv re hevala min a thai ji min dipirse çima ez bişirî, û ez hewl didim ku wê rave bikim!
bişirînek şermokî li dû xwe tê û ew gotinên naskirî dibêje "qelema min li delal"!
Min li parkek nîşanek "dis is carprak" dît, hihihi
Ez hewl didim ku nivîsên cihêreng binivîsim û hem jî ji wan re bi e-nameyê bişînin vê malperê, ji ber ku ew ji bo me Falang pir xweş e.
Ez wisa dikim. Gelek spas ji bo şandinê. Û bê guman Pam.
Gotinên xweş. Li Matthaput min carek nîşanek mezin dît ku pêşbaziya bafûnê ya salane ragihand. A xweş û bê şaşî min jûreya mêran a barek go-go-go-go-go-go-go-go-go-me-mebesta me, hûn jî ji kerema xwe armanc dikin. Li Rayong, rêyek carekê bi du îşaretên trafîkê re li bendek T-yê qediya. Yê ku got naçe çepê bizivire û yê ku digot na zivirî rastê. Xuya ye ku divê hûn di cih de li dora xwe bizivirin û bizivirin. Li Taylandê heke hûn bala xwe bidin her gav tiştek heye ku meriv pê bikene.
Çend sal derbas bûn, lê her gav bi min re sekinî:
Li xwaringehek / xwaringehek, ku wan potek Hollandî difirotin, ramanek derket holê ku peyva "tendurist" - tevî ku xuya ye ku wateya wê nizane - dibe sedema firotanên bêtir. Ji ber vê yekê wan sandwîçek croquette saxlem, sandwichek hamburgerek saxlem, hwd.
Nivîsarên xweş, ez wan jî pir caran dibînim. Ez ji nivîsên li ser T-shirtan jî hez dikim. Di van demên dawî de min jineke taylandî ya spehî û bi tîşortek almanî ya bi almanî dît: Jinên alman bi çavên xwe yên şîn ên spehî û porê xwe yê blind ên herî bedew ên cîhanê ne.
Li Nongkhai hûn dikarin qehwe û darê vexwin. Nabêje ew gav çiqas mezin e.
Xwendina wergerên weha her gav xweş e.
Du hefte berê ez li zozana Ob Luang ya nêzî Hot bûm (spas ji bo serişteyê Gringo), û wergera fransî Fries: Fren Fire li "restorantê" xwend.
Welê, mirov her tiştê xwe dikin, û em pê dikenin, lê heke kesek li ser vê blogê bi holandîyek xirab peyamek binivîse, ew ê neyê şandin.
Li ser karta menuyê çend tiştên xweş:
Rilled Schrime
Frimp Frimp bi Chillpaste
Şirika sorkirî bi perrên reş ên Galrîk
Şorbeyek milî Flayored ku ji goştê berazê nebatî û jelê hûrkirî hatî çêkirin
şorbeyeke milî ya flayored seafood sith çêkirin
şorbeyek çilû germ û tirş
Bejn:
Oragrapong Fosh sorkirî bi îsota galric
Masî bi lamon vexwar
Kulîlkên sorkirî yên bi kaxiz galrîk
Min û hevkarekî min ev kart xwend û me nedikarî xwe nekim…
Bê guman ez dizanim ku Taylandiyek paşê dikare demek xweş derbas bike ger ez carî Thai binivîsim… dê ji îngilîziya jorîn çêtir nebe!
Xan Peter,
Bi dîtina min, ev celeb tingling, divê bêtir gelemperî be.
Ez ji xwendina vê hez dikim.
Çawa ew li hev dikin.
Louise
Min wêneyê jêrîn li Wat Saket, Çiyayê Zêrîn çêkir.
Di vê rewşê de bi taylandî û îngilîzî zelal dibêje ku daxwaza ku hûn pêlavên xwe dernexin :D:D
http://twitpic.com/d9o8wu
Di pirtûka Sightseeing ya Rattawut Lapcharoensap de di kurteçîroka 'Farangs' de tiştekî xweş li ser vê yekê heye (binihêrin, ev wergera Hollandî ya çîroka orjînal a îngilîzî ye).
"Piştî ku ez peravê ji bo çopê berhev kirim, min Clint Eastwood dîsa xist pênûsa wî û min û Lizzie li motorsîklêta xwe li çiyê siwar bûn berbi mala Surachai, ku apê wî Mongkhon gera fîlan pêşkêş kir. MR. MONGKHON'S JUNGLE SAFARI, tabelayeke boyaxkirî ya li nêzî rêya ajotinê tê xwendin. WERE Û JI PÊŞA FÎL BI DÎMENÊN ŞEŞKARIYÊ DERYAN Û HORIZONA XWEŞIYÊ RE BÊŞEBÛNA XWEZAYÎ YA DARISTANÊ BIÇE! Min ji Apê Mongkhon re got ku nîşana wî ji hêla rêzimanî ve ne rast bû, û ku hûn dikarin pisporiya min ji bo beşdariyek piçûk bikar bînin, lê ew keniya û got farang bi wê re baş bûn, spas, wan fikirîn ku ew dilkêş e, û fikirîn Bi rastî ez difikirim ku ez tenê huakhuai bûm li ser vê girava xwedayî ya ku bi Englishngilîzî diaxivî?
(Guhertoya Îngilîzî: http://www.bookbrowse.com/excerpts/index.cfm/book_number/1520/page_number/3/sightseeing)
Dibe ku ne her gav wusa be, lê carinan ez hîn jî difikirim ku ew bi mebestê dikin :-).
Bi awayê pirtûkek pir xweş.
Carekê di lobiya mêvanxaneyekê de qutiyeke alîkariya yekem ku li ser bû dît
Box Alîkariyên Pêşîn.