Hatiye şandin: Çîrokeke Îsan li welatê pirtûkê

Ji hêla Peyama şandin
Weşandin li Li ser e, Li Taylandê dijî
Tags: ,
10 Çile 2016

Navê min Guido De Ville ye û ez bi salan li Damme (Belçîka) 7 meh û li Taylandê ji bo 5 mehan dijîm. Ez gelek salan ji xwendina bloga Taylandê kêfxweş bûm. Jixwe ez bi xwe nivîskarê çend pirtûkan im û weşanxaneya xwe ya Zorro bi rê ve dibe (li www.zorrobooks.be binêre).

Li Damme, bi hevalekî xwe re, ez li Flanders (15 m2) pirtûkxaneya herî piçûk a desta duyemîn dimeşînim. Feniks, li ber avahiya Şaredariyê ye. Di destpêkê de min difikirî ku ew di nav Welatên Kêm de piçûktir e, lê ew xelet derket, ji ber ku li Amsterdamê xuya ye ku kesek bi pirtûkfiroşek piçûktir (8 m2) heye.

Sê sal berê ez bi xeletî li Chiang Mai ketim pirtûkxaneyek piçûk a desta duyemîn. Bi rastî min çend pirtûkên bi zimanê Hollandî jî dîtin. Min bi rêveberê Jackie re axivî. Me behsa kêmbûna firotina pirtûkan kir ku bi eşkere xwe li seranserê cîhanê diyar kir. Mîna min, wê jî mamostetî dikir. Ez û ew Englishngilîzî di teknîkên lêpirsînê û tespîtkirina derewan de. Ji malbateke ji 5 keçan pêk tê, ji Îsanê hatiye.

Bav hewl da ku debara malbata xwe bike û biçe Erebîstana Siûdî û di çêkirina rê de bixebite. Carinan sê salan yekser ji malê dûr dima. Ji bo kesên ji Îsanî ne ewqas awarte. Dema ku ew tenê 55 salî bû, ew ji ber nexweşiya pişikê ku li wir pê ketibû, ket. Lê dîsa jî ji 5 keçên wî XNUMX jê çûn zanîngehê. Hemî bi heman rengî: bi roj li Bangkok dixebitin, bi şev beşdarî zanîngehê dibin û bi şev di jûreyek ku ew bi çend kesên din re parve dikin de dixwînin. Jackie bû mamosteyê Îngilîzî. Niştecîhên Isaan bi rastî bi gelemperî têne şermezar kirin (nemaze ji hêla Thaisên din, lê ji hêla Falang ve jî), lê bi xeletî.

Jixwe, ji dayikbûna li Îsanê hûn bixweber neçar in ku bi hin kêmasiyên eşkere re mijûl bibin: hûn feqîr in, bihayê birinc berdewam daketiye, Isaan ji her tiştî dûr e, hûn bi rastî baş nayên hesibandin û hûn qurbaniya gendeliya paytextê ne. Mînakî, cîhek di perwerdehiyê de ne li gorî pisporiyê, lê li gorî beşdariya weya darayî tê xelat kirin. Lê piraniya wan kedkarên bi xîret in û gav bi gav ji betaliyê derdikevin.

Carinan ez li vir çend sal berê Îsaneyan bi Flamanên Rojava re didim ber hev. Ji paytextê dûr, zihniyeta gundîtiyê ya dîndar, ku ji hêla niştecîhên pozbilind û pozbilind ên Brukselê (û paşê Antwerpers) ve bi şaşî tê dîtin, lê di heman demê de bi îrade û seknek xurt.

Di vê navberê de, Jackie vegeriya gundê xwe yê Ban Sarot li Surin, li wir ew heftê çar rojan li dibistana herêmî ya belengaz dersên Englishngilîzî dide ku ew bi xwe 35 sal berê diçû dibistanê. Û, bi arîkariya min, wê B&B bi sê odeyên otantîk ên erzan ên qirêj û bi her rehetî li hundur û derdora bungalowa xwe vekir: Mango Cozy Corner. Ew bi rastî di nîvê cîhê de ye, lê ecêb e ku meriv li Taylanda rastîn a Isaan be. Ew dersên taybet ên îngilîzî dide niştecihên herêmê, lê ew di heman demê de falangê jî diqulipîne (bi rengdêrî hefteyekê di hemamek Thai de). li dû hollandîbûneke zimanî bû û tenê fêrî 'roj baş' û 'baş e' bû.

Xwişka wê (di heman demê de zanîngehê xwenda ye) di nav hefteyekê de, bi sertîfîkayek naskirî, masajek rastîn fêrî we dike. Di heman demê de hûn ê di nav hefteyekê de fêrî pêjgeha Îsayîn a rastîn bibin. Û heger hûn dixwazin sînorê Siem Reap û Angor Wat derbas bikin, rêwîtiya we dê bêkêmasî were saz kirin.

Hûn dikarin li ser vê û felsefeya malê bêtir bixwînin www.mangocosycorner.com. Min versiyona Hollandî nivîsî. Her kes dikare her dem ji bo bêtir agahdarî bi min re têkilî daynin [email parastî]. An jî serdana min bikin pirtûkxaneya min a FENIKS li Damme.

Û tiştek ku dora xwe temam bike, di her jûreyê de hûn ê ji bo xwendinê hin pirtûkên Hollandî jî bibînin.

Ji ber ku ji bîr nekin, bi zanistî hatiye îsbatkirin ku kesên pirtûkan dixwînin dirêjtir dijîn.

Guido Deville

7 bersiv ji bo "Tê şandin: Çîrokek Îsan li welatê pirtûkê"

  1. robert48 dibêje jor

    Xwişka wê (di heman demê de zanîngehê xwenda ye) dê di nav hefteyekê de, bi sertîfîkayek naskirî, masajek rastîn fêrî we bike. Hûn ê di hefteyekê de fêrî pêjgeha Îsayîn a rastîn jî bibin!!!!!

    Û ew hemî di nav hefteyekê de ez difikirim ku jina min çû dibistanê li Khon Kaen da ku hemî nîv salê 3 meh masûlkeyên Thai û 3 meh dersa çêkirina xwarinê fêrî masaj û xwarinê bibe!!!
    Birêz Guido û ew pirtûkên Ned. eslê xwe, ez difikirim ku ji hêla tûrîstan ve an di doza farangên ku mirin de li dû xwe hiştine.

  2. Ronald dibêje jor

    Silav Guido,

    Ger ji hêla pirtûkfiroşa 2-mîn a herî piçûk a li Amsterdamê ve hûn têgihîştinek rast a li Ceintuurbaan 384-ê dikin, ez dikarim ji we re bibêjim ku ew ê di nîvê Cotmehê de li deverek din vegere avahiyek din.

    Ew dikare were vê wateyê ku we pirtûkxaneya herî piçûk a 2-mîn heye.

    http://www.deterechtekronkel.nl/

    Silav û rêz,
    Ronald

  3. yasemîn dibêje jor

    Hûn dinivîsin: "Mînakî, cîhek di perwerdehiyê de ne li gorî pisporiyê, lê li gorî beşdariya weya darayî tê xelat kirin"
    Ev tiştê ku hûn dinivîsin bêwate ye ji ber ku hûn pêşniyar dikin ku ev hîn jî wusa ye…
    Belkî di rabirdûya dûr de wisa bû, lê îro divê tu 5 salan li zanîngehekê bixwînî, ku tu tenê li wir dernakeve, ji ber ku ji bo wê jî rêzik hene.
    Dûv re piştî xwendina zanîngehê divê hûn li cîhê ku hûn hilbijêrin ku hûn dixwazin bibin mamoste îmtîhanekê bidin ... Wekî din, îmtîhanên Udon Thanien bajarên din, wek nimûne, ji hêla zanîngehek li Bangkok ve hatine berhev kirin û ev bû. pir dijwar û ne hêsan e ku were kirin !!!!
    Mînakî, ji 87 xwendekarên ku dixwestin li Udon û derdora wê bixebitin, tenê 6 îmtîhanê derbas kirin û tavilê ji wan re karek li Udon Thani û derdora wê hate pêşniyar kirin…
    Lêbelê, yên din ên ku têra wan xalan bûn divê li bendê bimînin heya ku karek li cîhek peyda bibe.
    Lêbelê, wê hingê komeke we ya mezin jî heye ku derbaz nebûne û ew neçar in ku sala bê careke din îmtîhanê bidin û di vê navberê de hewl bidin ku li cîhek karekî peyda bikin da ku debara jiyana xwe bikin...
    Keça min bû duyemîn, ji ber vê yekê ew yekser karek mamostetiyê kir…
    Ew neçar bû ku ji bo wê mîna xwendekarên din ên li seranserê Taylandê şer bike…
    Îro bi Tea Money re tiştek din nayê pejirandin….

  4. JAN STEUTEN dibêje jor

    Çi peyamek pir xweş, Guido! Me ew xwend û fikirîn ku em herin vir, em dixwazin wê pirtûkfiroşê piçûk bibînin, û em dixwazin wî zilamî bibînin. Lê Damme li ku ye? Min fikir kir ku we li Taylandê pirtûkxaneyek (piçûk) heye, lê ne wusa ye. Û çi çîrokeke xweş li ser wan keçan e, ku sê ji wan çûn zanîngehê. Ez dixwazim bi vî awayî wan nas bikim. Kîjan pirtûkfiroş li Chiangmai bû? Tiştek ecêb: Min di sala 1994 de li Chiangmai pirtûka "Bijîjkek li Dadgeha Siam" ya Malcolm Smith kirî. Ew 225 baht bû. Hefteya çûyî min xwest ku nusxeyek nû ya vê pirtûkê ji Asiabook li Chiangmai bikirim. Biha? 995 baht!! Çawa ev gengaz e? (Bi awayê, pirtûkek pir balkêş, ne tenê li ser rewşa bijîjkî ya li Taylandê ya li dora 1900, lê di heman demê de li ser çand, awayê ramana mirovên wê demê..)
    Dilrast,
    Jan

  5. qesabxane Kampen dibêje jor

    Pirtûkên hollandî bi rastî li her derê Taylandê digerin, her çend ne bi jimarek mezin be. Ji hêla rêwiyan ve hatine hiştin. (giran) Kêmbûna firotina pirtûkan ji ber dîjîtalbûnê ye. Tewra pirtûkên pirtûkxaneyê îro li serhêl têne xwendin, tewra li Taylandê. Ez bi vê yekê kêfxweş im, ji ber ku wekî pirtûkxwendevan min her tim kîlo pirtûk hilgirt. Niha smartphone min bes e. Welê, pêşniyar ne 100%. Pir xebat nehatine dîjîtalîzekirin. Lê ji bo çareserkirina mehên bêzariyê li Isaan têr peyda heye.

  6. Guido dibêje jor

    spas ji bo bersivan.

    Robert48: Bê guman tu rast dibêjî. Di nav 1 hefteyekê de hûn ê nebin aşpêjek top, ne jî hûn ê heta detayên paşîn fêrî masajê bibin û Thai-ya we dê nebe 100%. Lê hûn jixwe di riya xwe de baş in.

    Ronald: Ez hîn jî li pirtûkfiroşa herî piçûk a Hollandayê digerim. Ez ê we agahdar bikim.

    Yasmine. Ez bawer im keça te bi saya pisporiya xwe karê mamostetiyê qezenc kiriye. Lê ez dikarim gelek mînakên berevajî vê bidim. Û ku li Taylandê êdî bi Pereyê Çayê tiştek nayê qebûl kirin, pir nafî ye.

    Jan: Damme li rojavayê Flanders e, dûrek ji Bruges û bi qasî deh km dûrî bajarê sînorê Hollanda Sluis e. Tu her tim bi xêr hatî.

    Butchery van Jampen: dîjîtalbûn bi rastî yek ji sedemên kêmbûna firotina pirtûkan e. Lê xwendina serhêl tenê ji sedî çend hindik firotanê pêk tîne. Û ew qet ne ji bo min e ji ber ku ez hîn jî girîng dibînim ku pirtûkek rastîn di nav tiliyên xwe de hîs bikim. Her çend ew bi rastî hinekî dikişîne û ez belkî kevne-mode me. Û bi xatirê te, pirtûkên ku hûn ê di quncika rind a mangoyê de bibînin, pirtûkên ku min bi xwe re anîne, ne pirtûkên hollandî ne, lê pirtûkên bi zimanê hollandî ne.

    Silav

    Guido.

    • qesabxane Kampen dibêje jor

      Spas ji bo we wextê ku we bersiv da. Nivîskarên li vir kêm caran wiya dikin. Bê guman ji nivîskarên profesyonel hatine kopî kirin. Pirtûkên Hollandî bi rastî! Pirr kirin. Bi rastî ji ber dîjîtalbûnê veguhertin kêm dibe. Berê, dema ku malzemeyên min ên xwendinê qediyan, min li Taylandê li pirtûkên desta digerand (gelo em bi pirtûkan re qala destê duyemîn dikin?). Ez li her derê ketim pirtûkfiroşan. Niha êdî qet. Ez li ser înternetê digerim. Dîsa jî şerm e! Atmosfera pirtûkfiroşê, bêhna pirtûkan! Bi taybetî pirtûkên kevn! Lê ez pîr dibim. Û tembel. Ez dîjîtal dikim. Û ew tembel e


Leaveîroveyek bihêlin

Thailandblog.nl çerezan bikar tîne

Malpera me bi saya cookies çêtirîn dixebite. Bi vî awayî em dikarin mîhengên we bi bîr bînin, ji we re pêşniyarek kesane bikin û hûn ji me re bibin alîkar ku kalîteya malperê çêtir bikin. Pêtir bixwîne

Erê, ez malperek baş dixwazim