'Culture sniffer Simon Sokkeprok'; ពីជីវិតជនបរទេសនៅប្រទេសថៃ។
Simon គឺជាបុរសជនជាតិ Flemish ក្នុងវ័យហាសិបរបស់គាត់ ដែលរស់នៅ និងធ្វើការនៅ Antwerp ហើយកំពុងសម្រាកនៅប្រទេសថៃ។ ជាការពិតណាស់នៅ Nongkhai ព្រោះមានបទពិសោធជាច្រើនសម្រាប់ Simon ។ វប្បធម៌ជាពិសេស។ ស៊ីម៉ូនចូលចិត្តស្រូបវប្បធម៌ ហើយរីករាយនឹងវាឱ្យបានពេញលេញ។
'ស្តេចដែលមិនស្រេកឃ្លាន'; រឿងនិទានប្រជាប្រិយរបស់ឡាវ
ប៉ាថេតឡាវបានប្រើរឿងនិទានប្រជាប្រិយក្នុងការឃោសនាប្រឆាំងនឹងអ្នកគ្រប់គ្រងដែលកំពុងកាន់អំណាច។ រឿងនេះជាការចោទប្រកាន់។ ស្តេចដែលមិនអាចស៊ីបានដោយសារតែមានច្រើនពេក ហើយប្រជាជនដែលរងនូវភាពក្រីក្រ និងអត់ឃ្លាន គឺជាការឃោសនាល្អ។
ប្រពន្ធរបស់ Abirul
នៅក្នុងរថយន្ត Nissan ពណ៌ស យើងបានចំណាយពេលជាច្រើនម៉ាយរួចមកហើយ ដើម្បីពិភាក្សាអំពីការប្រច័ណ្ឌរបស់ស្ត្រី ការប្រច័ណ្ឌប្រើប្រាស់គ្រប់បែបយ៉ាង ដែលប្រែក្លាយពួកគេទៅជាជំងឺឆ្កួតជ្រូក និងជំងឺឆ្កួតជ្រូកសម្រាប់បុរសនៅទីនេះនៅអាស៊ីអាគ្នេយ៍។ ទន្ទឹមនឹងនោះ កង់បានចុះពីផ្លូវ។
អ្នក-ខ្ញុំ-យើង-យើង; ពិធីមង្គលការនៅសង្វៀនស្កាវ
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ។ ខ្សែភាពយន្ដអំពីពិធីមង្គលការតាមប្រពៃណីនៅឯ Sgaw Karen ក្នុងខេត្ត Chiang Rai, Ban Huai Hin Lad Nai, Wiang Pa Pao។
'ឆ្កែចូលឆ្នាំង' ជាពាក្យមួយនិយាយជាមួយយើង ប៉ុន្តែមានប្រទេស…
'គ្មានសាច់ក្រកទេ ប៉ុន្តែសាច់ក្រក'; ពីជីវិតជនបរទេសនៅប្រទេសថៃ
ពិធីជប់លៀងធំនៅវត្ត! យើងសរសេរឆ្នាំ 2012 ហើយដៃគូរបស់ខ្ញុំឈ្មោះ Kai ទៅ Phanna Nikhom ដែលមានចម្ងាយ 30 គីឡូម៉ែត្រខាងលិចទីក្រុង Sakon Nakhon ។ នាងបានរស់នៅ និងធ្វើការនៅទីនោះជាច្រើនឆ្នាំ។
អ្នក-ខ្ញុំ-យើង-យើង; ពេលនៅផ្ទះគឺខុសច្បាប់
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ។ ផ្នែកនេះនិយាយអំពីបទពិសោធន៍របស់ជនភៀសខ្លួនតៃយ៉ៃពីប្រទេសមីយ៉ាន់ម៉ា និងអនាគតមិនច្បាស់លាស់របស់គាត់។
'រឿងនិទានរបស់ទន្សាយខ្វិន'; រឿងព្រេងនៃសតវត្សទី 19 ពីសៀម
ឆ្កែភ្នែកទូលាយដ៏កាចសាហាវមួយក្បាលអង្គុយក្នុងស្រមោលផ្ទាំងថ្មក្បែរផ្លូវសេះនៅមាត់ព្រៃខាងជើងបានឡាវ។ ទ្រង់ឮសំឡេងសត្វពីរដែលហៀបនឹងចេញពីព្រៃ គឺស្វា និងទន្សាយ; ក្រោយមកទៀតគឺខ្វិនហើយកាន់ជើងខាងមុខនៅលើអាកាស។ ពួកគេឈរញាប់ញ័រនៅចំពោះមុខសត្វឆ្កែ ដែលពួកគេទទួលស្គាល់ភ្លាមៗថាជាម្ចាស់របស់ពួកគេ ហើយពួកគេនឹងទទួលយកការវិនិច្ឆ័យលើជម្លោះរបស់ពួកគេ។
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ។ ផ្នែកទី 15 និយាយអំពីជនជាតិ Lahu ក្នុងតំបន់ឈៀងម៉ៃ។
'ឆន្ទៈរបស់ម្តាយ' - រឿងខ្លីដោយ សុវណ្ណនី សុខុនថា
កូនប្រុសរបស់នាងដែលបានស្លាប់ដោយសារគ្រឿងញៀន ត្រូវបានគេចងចាំនៅក្នុងបណ្តុំនៃរឿង រួមទាំង 'ឆន្ទៈរបស់ម្តាយ' ដូចជាប្រសិនបើគាត់នៅមានជីវិត។ ការប៉ះ។
Fanny dans ma Chambre
Fanny ដើរចេញពីបន្ទប់ទឹកចូលក្នុងបន្ទប់ធំបីរបស់យើងដែលពោរពេញដោយគ្រែ។ សើមទាំងស្រុង ដោយយកកន្សែងរុំជុំវិញសក់របស់នាងឱ្យខ្ពស់ដោយបង្វិល។ ខោអាវក្រណាត់ទឹកពណ៌ខៀវរបស់នាងអណ្តែតក្នុងប៉ាក់សំពៅដែលហៀបនឹងចូលកំពង់ផែថៃ។
អ្នក-ខ្ញុំ-យើង-យើង; បោះបង់ចោល
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ។ ផ្នែកទី 14 គឺអំពី Covid 19 ។ របារមួយត្រូវបានបិទ។ កម្មករដែលគ្មានសញ្ជាតិថៃ មិនទទួលបានប្រាក់សំណងឡើយ បើទោះបីជាពួកគេគ្មានការងារធ្វើដោយសារជំងឺកូរូណា។ ជនជាតិថៃធ្វើ។ រឿងនេះកើតឡើងនៅឈៀងម៉ៃ។
'សក់រួញ' ជារឿងខ្លីរបស់ សុវណ្ណនី សុគន្ធា
ដៃពីរលើកង់លើភ្នំ! បន្ទាប់មកមានពេលច្រើនសម្រាប់ស្នេហា…
អ្នក-ខ្ញុំ-យើង-យើង; ផ្ទះយើងនៅ Ban No Lae
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ។ ផ្នែកទី 13 និយាយអំពីជីវិតរបស់ជនភៀសខ្លួន Dara-ang មកពីប្រទេសមីយ៉ាន់ម៉ា ដែលឥឡូវនេះរស់នៅក្នុង Ban No Lae តំបន់ Fang ឈៀងម៉ៃ។
'ខ្សែក្រវាត់មាស'; រឿងខ្លីដោយ រីម អេង
ខ្សែក្រវាត់មាសក៏ក្លែងក្លាយដែរ។ ហើយត្រូវសម្លាប់វា? សោកសៅជាខ្លាំង។ ប៉ុន្តែការលោភលន់មិនចេះកំណត់ទេ…
អ្នក-ខ្ញុំ-យើង-យើង ខ្ញុំចង់...
ពីស៊េរី You-Me-We-Us; ជនជាតិដើមភាគតិចក្នុងប្រទេសថៃ។ ផ្នែកទី 12 និយាយអំពីជនគ្មានរដ្ឋដែលធ្វើការសម្រាប់អត្តសញ្ញាណប័ណ្ណរបស់ពួកគេ។ រឿងនេះនិយាយអំពីយុវជនតៃយ៉ៃមានទីតាំងនៅ Fang ឈៀងម៉ៃ។
ម្ចាស់ដីនិងអ្នកបម្រើរបស់គាត់; ថ្នាក់លើបានធ្វើបាបជនក្រីក្រដោយសារការឈ្លោះប្រកែកគ្នា។ ធ្វើសង្រ្គាមហើយទាហានជើងគោកបានអនុញ្ញាតឱ្យហូរឈាម។